"بتسجيل الناخبين" - Translation from Arabic to English

    • voter registration
        
    • registration of voters
        
    • to voters' registration
        
    Discussions between CARICOM and the Department of Political Affairs concerning voter registration and electoral observer missions would continue. UN وستستمر المناقشات بين الجماعة الكاريبية وإدارة الشؤون السياسية فيما يتعلق بتسجيل الناخبين وإيفاد بعثات مراقبي الانتخابات.
    Mr. Swing said that the timing of the mission would be favourable as the Council would be able to see the accomplishments regarding voter registration. UN وقال السيد سوينغ إن موعد إيفاد البعثة سيكون ملائما لأن المجلس سيتمكن من الوقوف على الإنجازات المتعلقة بتسجيل الناخبين.
    voter registration and preparations for a referendum on a post-transition constitution were proceeding. UN وثمة قيام في الوقت الراهن بتسجيل الناخبين وتهيئة الاستعدادات اللازمة لإجراء استفتاء على دستور لما بعد مرحلة الانتقال.
    Equally important are the issues of voter registration, the delimitation of constituencies and basic civic education. UN ولا تقل عن ذلك أهمية المسائل المتعلقة بتسجيل الناخبين ورسم حدود الدوائر الانتخابية والتثقيف المدني الأساسي.
    Both sides confirmed their desire to proceed promptly with the registration of voters and to cooperate with MINURSO in that task. UN وأكد الطرفان رغبتهما في القيام على وجه السرعة بتسجيل الناخبين والتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في تلك المهمة.
    The GHC deal with complaints concerning voter registration, candidate registration, voting, counting and results. UN وتعالج هذه اللجان الشكاوى المتعلقة بتسجيل الناخبين وتسجيل المرشحين، والتصويت، وفرز الأصوات، والنتائج.
    The law also allows for both manual and biometric voter registration. UN ويسمح القانون أيضاً بتسجيل الناخبين يدوياً وبيومترياً.
    They welcomed his determination to move ahead and proceed with voter registration and identification. UN وذكر أنهم قد رحبوا بتصميم اﻷمين العام على المضي قدما في الشروع بتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم.
    One of the main tasks must be to speed up voter registration and make it as comprehensive as possible. UN ويجب أن تكون إحدى المهام الرئيسية هي التعجيــل بتسجيل الناخبين وجعله عملية شاملة بقدر اﻹمكان.
    They welcome your determination to move ahead and proceed with voter registration and identification. UN وهم يرحبون بتصميمكم على المضي قدما والشروع بتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم.
    2.1.5 Completion of preparatory activities for voter registration, including procurement and distribution of registration materials in the seven regions UN 2-1-5 إتمام الأنشطة التحضيرية لتسجيل الناخبين، بما في ذلك شراء وتوزيع المواد المتعلقة بتسجيل الناخبين في المناطق السبع
    21. 2008 voter registration statistics 18 UN 21- إحصاءات تتعلق بتسجيل الناخبين 2008 22
    2008 voter registration statistics UN إحصاءات تتعلق بتسجيل الناخبين 2008
    Legal and practical obstacles such as discriminatory regulations regarding voter registration, their poor educational levels and lack of political experience further contribute to the political exclusion of Roma. UN وتساهم عراقيل قانونية وعملية، كاللوائح التمييزية المتعلقة بتسجيل الناخبين وتدني المستويات التعليمية للروما وقلة خبرتهم السياسية، في إقصاء الروما من الحقل السياسي.
    UNMIL provided logistical support for the delivery of voter registration materials to remote locations, and assisted the national police in developing an integrated security and contingency plan. UN وقدمت البعثة المساندة اللوجستية لإيصال المواد المتعلقة بتسجيل الناخبين إلى المناطق النائية، وساعدت الشرطة الوطنية في وضع خطة متكاملة لشؤون الأمن والطوارئ.
    The Commission, assisted by UNAMI, also developed a comprehensive public outreach strategy to inform Iraqis about voter registration and elections. UN كما قامت المفوضية، بمساعدة من البعثة، بوضع استراتيجية شاملة لأنشطة الدعوة العامة لتوعية العراقيين بتسجيل الناخبين وبالانتخابات.
    While the regulatory work of the Commission is moving forward, much still needs to be completed in time for voter registration. UN وبينما يتحقق التقدم في عمل اللجنة التنظيمي لا يزال من المتعين استكمال الكثير من المهام في الوقت المناسب فيما يختص بتسجيل الناخبين.
    For official travel, the Advisory Committee recommended a reduction of $279,600 to be applied to the portion of the estimate for official travel which did not relate to voter registration and the electoral process. UN أوصت اللجنة الاستشارية بتخفيض 600 279 دولار للسفر في مهام رسمية يطبق على الجزء من التقديرات الخاص بالسفر في مهام رسمية والذي لا يتعلق بتسجيل الناخبين والعملية الانتخابية.
    sides confirmed their desire to proceed promptly with the registration of voters and to cooperate with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) in this task. UN وأكد الطرفان رغبتهما في القيام على وجه السرعة بتسجيل الناخبين والتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، في هذه المهمة.
    16. Further problems with the registration of voters became clear on the day of elections. UN ١٦ - واتضحت مشاكل أخرى في يوم الانتخابات تتعلق بتسجيل الناخبين.
    :: Settlement of disputes pertaining to voters' registration UN :: تسوية الخلافات المتعلقة بتسجيل الناخبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more