Malaysia's laws on extradition and mutual assistance in criminal matters, together with several treaties, provided the legal basis for such international cooperation. | UN | وقال إن القوانين الماليزية المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية توفر، إلى جانب معاهدات عدة، الأساس القانوني لهذا التعاون الدولي. |
In addition, India has entered into agreements with several countries relating to extradition and mutual assistance in criminal matters. | UN | علاوة على ذلك، أبرمت الهند اتفاقات مع عدد من البلدان تتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية. |
The first dealt with law enforcement cooperation and the second focused on issues related to extradition and mutual legal assistance. | UN | الأولى تناولت التعاون في إنفاذ القانون، والثانية ركّزت على المسائل المتصلة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية. |
With which countries has Colombia entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance? | UN | مع أي البلدان اشتركت كولومبيا في معاهدات ثنائية تتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية؟ |
SADC also adopted protocols on extradition and mutual legal assistance. | UN | واعتمدت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أيضا البروتوكولات المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية. |
Significant number of treaties on extradition and mutual legal assistance, as well as against corruption, money-laundering and organized crime, containing provisions on international cooperation in criminal matters | UN | احتواء عدد كبير من المعاهدات المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية ومكافحة الفساد وغسل الأموال والجريمة المنظمة على أحكام بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
31. The first phase of the African extradition and mutual legal assistance project was completed in April 1998. | UN | ١٣ - في نيسان/أبريل ١٩٩٨، أنجزت المرحلة اﻷولى من المشروع المتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في أفريقيا. |
2. Provisions of the SAARC Convention on Suppression of Terrorism to which Nepal is a party are applicable with the force of a bilateral treaty in respect of extradition and mutual legal assistance. | UN | 2 - تنطبق أحكام اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب التي أصبحت نيبال أحد أطرافها والتي لها قوة المعاهدة الثنائية فيما يتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القضائية. |
The CTC would be grateful to know with which countries Italy has entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance. | UN | ستغدو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة في حالة إطلاعها على أسماء البلدان التي دخلت إيطاليا معها في معاهدات ثنائية تتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية. |
8. In addition, Austria stated that the Law on extradition and mutual Legal Assistance (Auslieferungs-und Rechtshilfegesetz -- ARHG) contains some more relevant provisions. | UN | 8 - وبالإضافة إلى هذا فإن النمسا قد ذكرت أن القانون المتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية يتضمن أحكاما أكثر انطباقا. |
They referred to agreements on extradition and mutual legal assistance, the sharing of information, best practices in the field of law enforcement and joint investigations. | UN | وأشاروا إلى الاتفاقات المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات في ميدان إنفاذ القانون وإجراء تحقيقات مشتركة. |
They also referred to agreements on extradition and mutual legal assistance, the sharing of information, best practices in the area of law enforcement and joint investigations. | UN | وأشاروا أيضا إلى الاتفاقات المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات في ميدان إنفاذ القوانين وإجراء تحقيقات مشتركة. |
(a) Enhancing our extradition and mutual assistance arrangements or agreements, or adopting the necessary legislation that would enable our States to cooperate more effectively and expeditiously; | UN | )أ( تعزيز ترتيباتنا أو اتفاقاتنا الخاصة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة ، أو اعتماد التشريعات اللازمة لتمكين دولنا من التعاون بصورة أنجع وأسرع ؛ |
Nigeria has entered into numerous bilateral agreements on extradition and mutual legal assistance in criminal matters with various countries. They include the United Kingdom, South Africa, the United States of America, Togo, Ghana, the Republic of Benin and Italy. | UN | وانضمت نيجيريا إلى العديد من الاتفاقات الثنائية المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في قضايا الإجرام مع بلدان عدة، منها المملكة المتحدة وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأميركية وتوغو وغانا وجمهورية بنن وإيطاليا. |
13. Several States referred to extradition and mutual legal assistance agreements and mechanisms established with other States. | UN | 13 - وأشار عدد من الدول إلى الاتفاقات والآليات المتصلة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، التي أنشئت بالتعاون مع الدول الأخرى. |
(c) Promoting judicial cooperation among countries, especially in matters involving extradition and mutual legal assistance; | UN | (ج) تعزيز التعاون القضائي فيما بين البلدان، ولا سيما في المسائل المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية؛ |
:: Managed the International Assistance Group, which acts on behalf of the Minister of Justice of Canada as Central Authority for international cooperation in criminal matters and is responsible for the administration of Canada's extradition and mutual legal assistance programmes; | UN | :: قامت بإدارة مجموعة المساعدة الدولية، التي تعمل باسم وزارة العدل الكندية بوصفها سلطة مركزية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية، وهي مسؤولة عن إدارة برامج كندا المتصلة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية؛ |
13. Requests the Secretary-General to keep the development of legal, institutional and practical arrangements for international cooperation under review, through appropriate mechanisms, such as revision of the manuals on extradition and mutual legal assistance and preparation of model laws, in order to make international cooperation and technical assistance more effective; | UN | 13- يطلب إلى الأمين العام الاستمرار في استعراض عملية وضع الترتيبات القانونية والمؤسسية والعملية للتعاون الدولي، عن طريق آليات مناسبة، مثل تنقيح الأدلة المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وإعداد القوانين النموذجية، بغية جعل التعاون الدولي والمساعدة التقنية أكثر فعالية؛ |
3. Also urges Member States in that regard to consider, as appropriate, reviewing their legal frameworks with a view to providing the most extensive international cooperation possible to fully address all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, particularly with regard to extradition and mutual legal assistance for investigation and prosecution; | UN | 3 - يحث أيضا الدول الأعضاء في هذا الشأن على النظر في استعراض أطرها القانونية، حسب الاقتضاء، بغية التعاون بأقصى قدر ممكن على الصعيد الدولي للتصدي على نحو تام للاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض بجميع جوانبه، وبخاصة ما يتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في التحقيقات والمقاضاة؛ |
3. Also urges Member States in that regard to consider, as appropriate, reviewing their legal frameworks with a view to providing the most extensive international cooperation possible to fully address all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, particularly with regard to extradition and mutual legal assistance for investigation and prosecution; | UN | 3- يحث أيضا الدول الأعضاء في هذا الشأن على النظر في استعراض أطرها القانونية، حسب الاقتضاء، بغية إتاحة المجال لأكبر قدر ممكن من التعاون الدولي بما يكفل التصدي الكامل لجميع جوانب الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وبخاصة ما يتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في التحقيقات والملاحقات القضائية؛ |