"بتسيير دوريات" - Translation from Arabic to English

    • patrols
        
    • patrolling
        
    • patrol
        
    • patrolled
        
    • or administered by
        
    The lower output resulted from the increased requirements for day and night patrols and rapid reaction tasks UN يُعزى تدني الناتج إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للاضطلاع بتسيير دوريات نهارية وليلية وتنفيذ مهام الرد السريع
    Security patrols are sent out on a 24-hour basis to monitor the border and prevent infiltration into and out of Iraq. UN كما تقوم بتسيير دوريات أمنية حدودية على مدار الأربع وعشرين ساعة لمراقبة الحدود ومنع المتسللين من وإلى العراق.
    25. In Abéché, United Nations police officers conducted foot and mobile patrols to liaise with the population and national counterparts. UN 25 - وفي أبيشي، قام ضباط شرطة الأمم المتحدة بتسيير دوريات راجلة ومتحركة للتواصل مع السكان والنظراء الوطنيين.
    While UNIFIL was able to carry out two logistical convoys, no authorization was given for patrolling of the Blue Line. UN وقد تمكنت القوة من تسيير قافلتين لوجيستيتين ولكن لم يصدر لها أي إذن بتسيير دوريات على الخط الأزرق.
    The lower output was attributable to the security situation, which did not permit joint patrolling in most of the internally displaced person camps UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية التي لم تسمح بتسيير دوريات مشتركة في معظم مخيمات النازحين
    The range of support covered all services, including the continued infrastructure repairs of key roads and bridges essential for military observers and the United Nations police to patrol the conflict zone. UN وقد غطى نطاق الدعم جميع الخدمات، بما في ذلك الإصلاحات المستمرة للبنية التحتية للطرق والجسور الرئيسية الضرورية للمراقبين العسكريين ولشرطة الأمم المتحدة للقيام بتسيير دوريات في منطقة النزاع.
    The Gulf of Aden is currently being patrolled by one of the largest anti-piracy flotillas in modern history. UN ويقوم حاليا واحد من أكبر أساطيل مكافحة القرصنة في التاريخ الحديث بتسيير دوريات في خليج عدن.
    Protection provided through the presence of troop patrols and monitoring and reporting on the security situation during the Abyei crisis UN تم توفير الحماية بتسيير دوريات للجنود، والرصد والإبلاغ عن الحالة الأمنية خلال أزمة أبيي
    The Haitian National Police and MINUSTAH now carry out joint patrols, which have been welcomed by the population. UN وتقوم الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة الآن بتسيير دوريات مشتركة رحب بها السكان.
    Back-up support included in the preceding output on the conduct of daily patrols throughout Liberia UN أدرج الدعم الإضافي في الناتج السبق المتعلق بتسيير دوريات يومية في أنحاء ليبريا
    Provision of advice to the Ivorian armed forces, with special attention to their relationship with the local population, through daily joint planned patrols and at least one monthly regional meeting UN إسداء المشورة إلى القوات المسلحة الإيفوارية مع إيلاء اهتمام خاص لعلاقتها بالسكان المحليين، وذلك بتسيير دوريات مشتركة يومياً وعقد ما لا يقل عن اجتماع إقليمي واحد شهرياً
    EULEX and Kosovo police have conducted joint patrols in ethnically mixed areas of northern Mitrovica. UN وقامت شرطة البعثة وشرطة كوسوفو بتسيير دوريات مشتركة في مناطق تقيم فيها أعراق مختلفة في شمال ميتروفيتسا.
    The two forces regularly carry out joint patrols both in Bangui and in the provinces and jointly plan the conduct of specific operations. UN وتقوم القوتان بتسيير دوريات مشتركة في بانغي والأقاليم، وتخططان بشكل مشترك لتنفيذ عمليات محدَّدة.
    patrols to the security zone and the Kodori valley are conducted either by UNOMIG personnel or jointly with personnel from the CIS peace-keeping force. UN ويقوم أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بتسيير دوريات في المنطقة اﻷمنية ووادي كودوري أو يشتركون في ذلك مع أفراد من قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Police in Bardera conduct joint patrols with UNOSOM military forces in the city, but there is need for a rural guard to provide protection in outlying areas. UN وتقوم الشرطة في برديرا بتسيير دوريات مشتركة مع القوات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال في المدينة ولكن هناك حاجة الى حرس ريفي لتوفير الحماية في المناطق النائية.
    Long range patrols conducted by 18 companies UN قيام 18 سرية بتسيير دوريات بعيدة المدى
    Delayed deployment of formed police units and the security situation did not make joint patrolling possible UN تأخر نشر أفراد الشرطة المشكلة، ولم تسمح الحالة الأمنية بتسيير دوريات مشتركة
    127. A number of States are patrolling the waters off the coast of Somalia to repress acts of piracy. UN 127 - ويقوم عدد من الدول بتسيير دوريات في المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال لقمع أعمال القرصنة.
    UNOMIG established regular patrolling in the areas where that battalion was deployed. UN وقد قامت البعثة بتسيير دوريات بصفة منتظمة في المناطق التي جرى فيها نشر الكتيبة.
    UNIFIL continues to maintain a static patrol presence along the northern side of Ghajar. UN ولا تزال قوة الأمم المتحدة تقوم بتسيير دوريات من مواقع ثابتة على طول الجانب الشمالي لقرية الغجر.
    Kango commands the “security watch teams” that patrol the Bahn refugee camp. UN ويتولى كانغو إمرة ”أفرقة المراقبة الأمنية“ التي تقوم بتسيير دوريات حول مخيم باهن للاجئين.
    f) None of the Republic of Korea 6th Marine Brigade located on Paengnyong-Do pre-planned targets was within waters customarily patrolled or administered by the KPA. [Ref (c), (d), (n) and (p)] UN (و) لا تقع أي من الأهداف المحددة سلفا التي استهدفها اللواء البحري السادس التابع لجمهورية كوريا والمرابط في بيونغيونغ - دو، داخل المياه التي تقوم عادة جمهورية كوريا وقوات قيادة الأمم المتحدة في كوريا بتسيير دوريات فيها وتسيير أمورها. [المراجع (ج) و (د) و (ن) و (ع)]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more