Thus far, no measure linked to defamation of religions has been taken against the media in the light of the harmonious relationship the various religious communities enjoy. | UN | وأفادت أنه لم يتخذ حتى الآن أي إجراء يتصل بتشويه صورة الأديان ضد وسائل الإعلام، وذلك بسبب علاقات الانسجام القائمة بين مختلف الطوائف الدينية. |
Step by step, issues pertaining to defamation of religions are receiving increased attention. | UN | وأخذت القضايا المتصلة بتشويه صورة الأديان تنال تدريجيا مزيدا من الاهتمام. |
In that report, the Secretary-General focused on measures and activities undertaken by States, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, human rights mechanisms and national human rights institutions with regard to defamation of religions. | UN | وفي ذلك التقرير، ركز الأمين العام على التدابير والأنشطة التي اتخذتها الدول، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وآليات حقوق الإنسان، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية فيما يتعلق بتشويه صورة الأديان. |
In it, the Special Rapporteur synthesized and updated the analysis, conclusions and recommendations on defamation of religions that he had already provided in various reports to the Human Rights Council and to the Commission on Human Rights. | UN | وفي هذا التقرير استكمل المقرر الخاص وألّف بين التحاليل والنتائج والتوصيات المتعلقة بتشويه صورة الأديان والتي وردت في التقارير التي سبق أن قدمها إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى لجنة حقوق الإنسان. |
defamation of religion measures are distinct from traditional defamation laws because they do not protect persons, good faith speech or dissent. | UN | فالتدابير المتصلة بتشويه صورة الأديان تختلف عن قوانين القذف والتشهير التقليدية لأنها لا تحمي الأشخاص ولا الأقوال حسنة النية ولا الآراء المعارضة. |
The current report to the Human Rights Council accordingly addresses developments in respect of defamation of religions over the last year. | UN | وبناءً عليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت على مدى السنة الماضية فيما يتعلق بتشويه صورة الأديان. |
Implementation of resolutions on defamation of religions | UN | ثانياً - تنفيذ القرارات المتعلقة بتشويه صورة الأديان |
15. The permissible limitations to freedom of expression are one of the main features of the discourse on defamation of religions. | UN | 15 - وتعد الحدود المسموح بها لحرية التعبير إحدى السمات الرئيسية للخطاب المتعلق بتشويه صورة الأديان. |
The purpose of this report is therefore to summarize and update the main analyses, conclusions and recommendations of the Special Rapporteur in the various thematic reports on the defamation of religions submitted to the Council and the Commission. | UN | وبناءً على ذلك، فإن الغرض من هذا التقرير هو تلخيص وتحديث أهم التحليلات والاستنتاجات والتوصيات التي أدرجها المقرر الخاص في مختلف التقارير المواضيعية المتعلقة بتشويه صورة الأديان والمقدمة من قبل إلى المجلس وإلى لجنة حقوق الإنسان. |
33. Reports and studies by special procedures of the Human Rights Council, and previously, of the Commission on Human Rights provide further insight into the normative and operational dimension of defamation of religions. | UN | 33- التقارير والدراسات التي أعدتها الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان السابقة، تعطي نظرة فاحصة أعمق إلى البعد المعياري والعملي فيما يتصل بتشويه صورة الأديان. |
Accusations of " defamation of religions " might stifle legitimate criticism or even research on practices and laws appearing to be in violation of human rights but that are, or are at least perceived to be, sanctioned by religion. | UN | والاتهامات " بتشويه صورة الأديان " قد تخنق الانتقاد المشروع بل وحتى البحث في الممارسات والقوانين التي تبدو وأنها تنتهك حقوق الإنسان، والتي تعتبر على الأقل مفروضة بحكم الدين. |
29. With regard to defamation of religions, he was convinced that the spread of ideas targeting certain religions was a form of intolerance and that the international community, as a community of human rights, must therefore intervene. | UN | 29 - وفيما يتعلق بتشويه صورة الأديان قال إنه مقتنع بأن نشر الأفكار التي تستهدف بعض الديانات هو شكل من أشكال التعصب، وعلى هذا الأساس، يتعين على المجتمع الدولي، بوصفه مجتمعا لحقوق الإنسان، أن يتدخل. |
Statement delivered on 21 March 2005, at the 61th session of the UNCHR, on item 6 of the Agenda -- Racism, Racial Discrimination and Defamation in relation to defamation of religions and global efforts to combat Racism | UN | بيان أُدلي به في 21 آذار/مارس 2005، في الدورة 61 للجنة بشأن البند 6 من جدول الأعمال - العنصرية والتمييز العنصري والتشهير فيما يتصل بتشويه صورة الأديان والجهود العالمية لمكافحة العنصرية. |
9. In addition to the reports requested by the General Assembly, the Human Rights Council requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to report on the implementation of its resolution 10/22 on defamation of religions. | UN | 9 - وبالإضافة إلى التقارير التي طلبتها الجمعية العامة، طلب مجلس حقوق الإنسان من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 10/22 المتعلق بتشويه صورة الأديان. |
83. During the period under review, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination referred to the intersectionality between racial and religious discrimination with regard to the defamation of religions, in a number of its concluding observations. | UN | 83 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري في عدد من ملاحظاتها الختامية، إلى أوجه الترابط بين التمييز العنصري والديني فيما يتعلق بتشويه صورة الأديان. |
4. The purpose of this report is therefore to summarize and update the main analyses, conclusions and recommendations of the Special Rapporteur in the various thematic reports on the defamation of religions already submitted to the Council and the Commission. | UN | 4- وبناءً على ذلك، فإن الغرض من هذا التقرير هو تلخيص وتحديث أهم التحليلات والاستنتاجات والتوصيات التي أدرجها المقرر الخاص في مختلف التقارير المواضيعية المتعلقة بتشويه صورة الأديان والمقدمة إلى المجلس وإلى لجنة حقوق الإنسان. |
In terms of timing, intent and targeted audience, the publication of these cartoons shows how much the defamation of religions has become trivialized, because they were entries in a competition organized by the newspaper to respond to allegations that Danish cartoonists were too afraid of Muslim fundamentalists to illustrate a biography of Muhammad. | UN | فنشر الرسوم الكاريكاتورية، من خلال سياقها الزمني ودافعها الأولي وجمهورها المستهدف، يكشف عن الاستهانة بتشويه صورة الأديان. فهذه الرسوم في الواقع هي نتيجة مسابقة أطلقتها الصحيفة من أجل الرد على ادعاء يقول إن الرسامين الدانمركيين يهابون الأصوليين الإسلاميين أكثر من أن يرسموا لكتاب عن السيرة الذاتية لمحمد. |
41. The Special Rapporteur recommends that the Commission should bear in mind the recommendations in his previous report on defamation of religions (E/CN.4/2005/18/Add.4). Notes | UN | 41- ويوصي المقرر الخاص اللجنة بمراعاة التوصيات الواردة في تقريره السابق المتعلق بتشويه صورة الأديان (E/CN.4/2005/18/Add.4). |
24. In his report on defamation of religions and global efforts to combat racism (E/CN.4/2005/18/Add.4), he drew particular attention to Islamophobia. | UN | 24 - واستطرد قائلا إنه في تقريره المتعلق بتشويه صورة الأديان والجهود العالمية المبذولة لمكافحة العنصرية (A/CN.4/2005/18/Add.4)، وجه الانتباه بوجه خاص إلى كراهية الإسلام. |
In this connection, the NGO recommended to the Human Rights Council that the study requested in resolution 7/19 should include (a) an examination of existing blasphemy legislation, and (b) an assessment of the implications for human rights of defamation of religion legislation. | UN | وفي هذا الصدد أوصت المنظمة مجلس حقوق الإنسان بأن تشتمل الدراسة المطلوبة في القرار 7/19 على: (أ) دراسة لقوانين التجديف القائمة، و (ب) تقدير للآثار التي تترتب على القوانين المتعلقة بتشويه صورة الأديان بالنسبة لحقوق الإنسان. |