Terminal and hangar construction at El Fasher, Nyala and El Geneina could not be started since land was not allocated | UN | ولم يكن البدء بتشييد محطة جوية وحظائر للطائرات في الفاشر ونيالا ممكنا نظرا لعدم تخصيص أراض لهذا الغرض |
UNLB concurs with the Committee's recommendation, regarding the construction of charging stations for energy-saving electric vehicles. | UN | تتفق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات مع توصية اللجنة فيما يتعلق بتشييد محطات الشحن للمركبات الكهربائية التي توفر الطاقة. |
That has also encouraged Panama to promote the construction of a regional humanitarian assistance logistics centre for the Americas. | UN | وقد شجع ذلك بنما على النهوض بتشييد مركز إقليمي للوجستيات اللازمة للمساعدة الإنسانية في الأمريكتين. |
The Government over the past decade has focused on expanding the health infrastructure by constructing more health centres in an effort to bring services nearer to the people. | UN | وركزت الحكومة جهودها، خلال العقد الماضي، على توسيع البنية التحتية للصحة بتشييد المزيد من المراكز الصحية في مجهود يرمي إلى جعل الخدمات أقرب إلى الشعب. |
In 2007, UNOPS designed 181 schools in relief settings and constructed or rehabilitated 89. | UN | وفي عام 2007، قام المكتب بتصميم 181 مدرسة في إطار الإغاثة كما قام بتشييد أو إصلاح 89 مدرسة. |
We are initiating the construction and operation of a new world-class technological university in Batumi, the most wonderful city of the Black Sea. | UN | ونعمل حالياً على البدء بتشييد وتشغيل جامعة تكنولوجية متقدمة جداً في باتومي، أروع مدينة واقعة على البحر الأسود. |
This should be possible with the construction of more secure office spaces and staff accommodation in the safer areas of Somalia. | UN | وسيكون ذلك ممكنا بتشييد مزيد من المكاتب وأماكن الإقامة الآمنة للموظفين في مناطق أكثر أمنا في البلد. |
In 2007 the President of Turkmenistan signed a decision on the construction of mother and child health centres in all velayats. | UN | وفي عام 2007، وقع رئيس تركمانستان قرارا بتشييد مراكز لصحة الأم والطفل في جميع الولايات. |
:: Monitoring and providing regular advice and other technical support to the Ministry of Justice and its Central Prison Directorate on construction and renovation of prisons and correctional institutions | UN | :: القيام بالرصد وتقديم المشورة بصفة منتظمة وغيرها من أنواع الدعم التقني لوزارة العدل ومديرية السجون المركزية التابعة لها فيما يتعلق بتشييد السجون والمؤسسات الإصلاحية وترميمها |
In accordance with that directive, the waiver of VAT normally levied on purchases related to the construction of new office facilities would be executed through a voucher system. | UN | ووفقا للأمر المذكور، سينفذ الإعفاء من ضريبة القيمة المضافة، التي تفرض عادة على المشتريات ذات الصلة بتشييد مرافق جديدة للمكاتب، من خلال الأخذ بنظام للقسائم. |
Moreover, the rainy season has caused logistical difficulties in the construction of sites and deployment of personnel. | UN | وعلاوة على ذلك، سبب موسم الأمطار صعوبات لوجستية فيما يتعلق بتشييد المواقع ونشر الأفراد. |
In Baghdad, it is imperative to proceed with the construction of a new integrated compound as soon as possible. | UN | ولا بد في بغداد من البدء بتشييد المجمع المتكامل الجديد للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن. |
Pending clarity on the future of the mandate of the Mission, the procurement process for the construction of Mission-dedicated aprons was put on hold. | UN | وفي انتظار اتضاح مستقبل ولاية البعثة، عُلقت عملية الشراء المتصلة بتشييد ساحات خدمات طائرات مخصصة للبعثة. |
The lessons from the crisis require improvement of the policy for housing construction. | UN | تتطلب الدروس المستفادة من الأزمة تحسين السياسة المتعلقة بتشييد المساكن. |
Merz was to provide consulting engineering services with respect to the construction of a thermal power station at Sabiya. | UN | وكان من المقرر أن تقدم شركة ميرز خدمات الاستشارة الهندسية فيما يتعلق بتشييد محطة للقوة الحرارية في منطقة الصبية. |
Upon that review, the Advisory Committee has concurred in the submission to the Assembly of the proposal for construction of a new office building at the compound. | UN | وقد استعرضت اللجنة الاستشارية هذا المقترح المتعلق بتشييد مبنى جديد للمكاتب في المجمَّع ووافقت على تقديمه إلى الجمعية. |
UNAMID is constructing supercamps in all four major locations in Darfur, providing office accommodation to all components and living (mission subsistence allowance) accommodation to staff deployed in the mission area. | UN | وتقوم العملية المختلطة بتشييد معسكرات كبرى في جميع المواقع الرئيسية الأربعة في دارفور، توفر أماكن للمكاتب لجميع العناصر، وأماكن لسكن الموظفين الذين يتم نشرهم في منطقة البعثة. |
:: The Government, with international support, has constructed 169 district government offices, out of the 364 planned. | UN | :: قامت الحكومة، بفضل الدعم الدولي، بتشييد 169 مكتبا حكوميا على مستوى المقاطعات، من أصل ما مجموعه 364 مكتبا. |
A North Lawn office building emerged as possibly the best new building option. | UN | وبرز تشييد مبنى للمكاتب في الحديقة الشمالية كأفضل خيار متصل بتشييد مبنى جديد. |
Iraq will provide, without cost, physical protection of all surveillance equipment, and construct antennae for remote transmission of data, at the request of UNMOVIC and the IAEA. | UN | ويوفر العراق، دون مقابل، الحماية المادية لجميع أجهزة المراقبة، ويقوم بتشييد الهوائيات لبــث البيانات عن بُعد، بناء على طلب لجنة الأمم المتحدة والوكالة الدولية. |
In recent years, more than 500,000 new houses have been built by the State-owned housing development administration. | UN | وفي السنوات الأخيرة، قامت إدارة المساكن المملوكة للدولة بتشييد أكثر من000 500 منزل جديد. |
Many Governments allow service providers to build their own infrastructure or to use alternative infrastructure where available. | UN | وتسمح حكومات كثيرة لمقدمي الخدمات بتشييد بنية تحتية خاصة بهم أو باستخدام بنية تحتية بديلة إذا كانت متاحة. |
We erect 1.000-liter water tanks on the 7th floor. | Open Subtitles | قمنا بتشييد خزانات ماء تسع 1000 لتر في الطابق السابع |