Then we have to film it. Get a good shot, Danny. | Open Subtitles | يجب أن نصوره إذاُ قم بتصوير ذلك جيدا يا داني |
Announcer: No one has filmed sharks here, from in the... | Open Subtitles | لم يقم أحد يوماً بتصوير أسماك القرش هنا, من.. |
They're going to be filming every move you make from now on. | Open Subtitles | ربما قد يقومون بتصوير كل خطوة تخطوها من الآن و صاعداً |
There's always problems on a movie shoot. Everything'll be fine. | Open Subtitles | هناك دائما مشاكل بتصوير الافلام كل شيء سيكون بخير |
I shot the explosion scenes on the tower bridge. | Open Subtitles | أقو بتصوير مشاهد إنفجار البرج المطل علي الجسر |
You are shooting so many ads... earning good money | Open Subtitles | قمتي بتصوير اعلانات ناجحة , حققت أموال كثيرة |
The inspectors photographed the Bakr airbase and adjacent areas. | UN | وقامت بتصوير قاعدة البكر الجوية والمناطق المجاورة لها. |
I'd just film pretty much everything that was happening there. | Open Subtitles | سأقوم بتصوير كل شيء يحدث هناك بشكل مكثف جداً. |
She pretended to block us but she let us film everything. | Open Subtitles | لقد تظاهرت بانها تمنعنا لكنها سمحت لنا بتصوير كل شيء |
During these raids, the personal details of participants were recorded and sometimes filmed by a police camera. | UN | وخلال هذه المداهمات، كانت الشرطة تقوم بتسجيل بياناتهم الشخصية وتقوم في بعض الحالات بتصوير وقائع مداهمتها لتلك النوادي. |
According to witness accounts, security and intelligence personnel regularly filmed the protestors for the purposes of identification, and numerous arrests were made. | UN | وحسب روايات شهود، كانت عناصر من الأمن والمخابرات تقوم بصورة منتظمة بتصوير المحتجين لأغراض تحديد هويتهم، وجرت عمليات اعتقال عديدة. |
What's that got to do with filming a plant? | Open Subtitles | ربماهوكذلك. ما علاقة ذلك بتصوير فيلم لنبات ؟ |
It also carries a pan and tilt camera, allowing 360 degree filming. | Open Subtitles | كما يحمل معه كاميرا تدوير فوتوغرافي. تسمح بتصوير بزاوية 360 درجة. |
Oh-ho, that look on Wilhelmina's stretched face when you refused to give in to her shoot was priceless. | Open Subtitles | تلك النظرة على وجه ويلمينا المتمدد عندما رفضت ان تدعها تقوم بتصوير تلك اللقطة, لاتقدر بثمن |
Right, let's start our brochure shoot for my exclusive summer collection. | Open Subtitles | سيداتي، فلنبدأ بتصوير النشرة لمجموعتي الحصريّة للصيف. |
You know, I haven't even shot a selfie in my life | Open Subtitles | أتعرفين أنا لم أقم بتصوير صورة ذاتية حتى في حياتي |
Wow, you are going to be shooting a feature in the US? | Open Subtitles | يا للروعة , ستقوم بتصوير فيلم في الولايات المتحدة ؟ |
Watch. The man that photographed my fall was your best friend. | Open Subtitles | شاهد ، الرجل الذي قام بتصوير سقوطي هو صديق حميم |
After photographing military sites, the group returned to the Miqdadiyah district. | UN | بعدها قام الفريق بتصوير مواقع عسكرية. ثم عادت إلى قضاء المقدادية. |
In particular, I shall not photograph restricted subjects; | UN | وعلى وجه الخصوص، ألا أقوم بتصوير مواضيع محظورة؛ |
Penny, as you know, I'm not comfortable with prolonged goo d-byes and maudlin displays of emotion, so I prepared a short video. | Open Subtitles | أرجوك يا بيني, فكما تعلمين أنا لا أحب لحظات الوداع و لا المواقف المليئة بالعاطفة لذا قمت بتصوير فيديو قصير |
So I thought I'd make a little tape for you. | Open Subtitles | لهذا فكّرت أن أقوم بتصوير فيديو صغير من أجلكِ |
The organizers said that it was the first time that the Conference had been concluded successfully, despite complaints of police videotaping participants during the first days, and foreign participants having to present work permits. | UN | وقال منظمو المؤتمر إنها كانت المرة الأولى التي يختتم فيها أعماله بنجاح، رغم الشكاوى من قيام الشرطة بتصوير المشاركين فيه بالفيديو خلال الأيام الأولى، واضطرار المشاركين الأجانب إلى طلب تصاريح عمل. |
making a video for one of those do-it-yourself websites online. | Open Subtitles | أقوم بتصوير تلك الفيديوهات "على مواقع، " داعبي نفسكِ |
I'm here to take a picture of the uterus, and when the doctor comes in, she'll interpret it for you. | Open Subtitles | أقوم بتصوير الرحم وعندما ستحضر الطبيبة ستقوم بتفسيرها لك |
Simply portraying the " glass as half empty " is not constructive. | UN | فالاكتفاء بتصوير ' ' نصف الكوب الفارغ`` ليس بالنهج البناء. |