IT companies and training institutions involved in ICT applications will be the main partners. | UN | وستكون شركات تكنولوجيا المعلومات ومعاهد التدريب المعنية بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي الأطراف الشريكة الرئيسية. |
IT companies and training institutions involved in ICT applications will be the main partners. | UN | وستكون شركات تكنولوجيا المعلومات ومعاهد التدريب المعنية بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي الأطراف الشريكة الرئيسية. |
He indicated that UNCTAD's work on e-commerce and ICT had focused on enhancing the understanding of the implications and opportunities related to ICT applications in the development of business and trade. | UN | وأشار إلى أن عمل الأونكتاد في مجال التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد ركز على تعزيز فهم الآثار والفرص المرتبطة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تطوير الأعمال والتجارة. |
Mauritius has been a leader among small island developing States in terms of information and communications technology applications. | UN | أما موريشيوس، فإنها ما برحت تقوم بدور قيادي بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يختص بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
(a) Improved capacity of policymakers to develop policies and strategies for applications of information and communications technology and for effective disaster risk reduction, including relevant gender dimensions, for inclusive and sustainable socio-economic development | UN | (أ) تحسين قدرات واضعي السياسات على وضع سياسات واستراتيجيات متعلقة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الحد الفعال من أخطار الكوارث، مع مراعاة الأبعاد الجنسانية ذات الصلة، من أجل التنمية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
(ii) Group training: subregional seminar on information and communication technology applications as supportive tools to development activities in the subregion; subregional seminar on the implementation of the population, environment, development and agriculture (PEDA) model in Central Africa; | UN | `2 ' التدريب الجماعي: حلقة دراسية دون إقليمية تتعلق بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها أدوات دعم للأنشطة الإنمائية في المنطقة دون الإقليمية؛ حلقة دراسية دون إقليمية تتعلق بتنفيذ نموذج السكان والبيئة والتنمية والزراعة في وسط أفريقيا؛ |
The networks seek to mobilize the entrepreneurial, technological and professional expertise and resources of the various diasporas to promote development and the achievement of the Millennium Development Goals with the aid of ICT applications. | UN | وتسعى هذه الشراكات إلى تعبئــة الخبرات والمــوارد فــي مجال تنظيم الأعمال الحرة والتكنولوجيا وشتى المهن المتوافرة لدى شتى المغتربين وذلك بغرض تشجيع تطوير الأهداف الإنمائية للألفية وتحقيق تلك الأهداف عن طريق الاستعانة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The formulation of approaches to equipping ports and border crossings, especially those of developing countries, with appropriate ICT applications that facilitate trade and transport. | UN | (ب) وضع النُهج المناسبة فيما يتصل بتجهيز الموانئ والمعابر الحدودية، ولا سيما في البلدان النامية، بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الملائمة الكفيلة بتيسير التجارة والنقل. |
28. Also, IPSAS-related change requirements for ICT applications across the Secretariat were not adequately identified and some offices did not receive sufficient information about the changes to be made to their local applications. | UN | 28 - وتبيَّن أيضا أن متطلبات التغيير المرتبطة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة لم يكن معمول بها بشكل ملائم، وأن بعض المكاتب لم تتلق معلومات كافية عن التغيرات التي يتعين إدخالها على تطبيقاتها المحلية. |
(b) Regional cooperation was enhanced in ICT applications related to the competitiveness of products and services through the identification and promotion of good practices in e-business development among small and medium-sized enterprises. | UN | (ب) وتم تعزيز التعاون الإقليمي فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المرتبطة بالقدرة التنافسية للمنتجات والخدمات، من خلال تحديد الممارسات الجيدة في مجال تطوير التجارة الإلكترونية، والتشجيع على تبادل هذه الممارسات فيما بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Through multi-stakeholder partnerships with Governments, the private sector, other United Nations organizations, ADB and the ADB Institute, ESCAP undertook a wide range of activities related to ICT applications. | UN | 21- واضطلعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، من خلال الشراكات القائمة على تعدُّد أصحاب المصلحة والمقامة مع الحكومات والقطاع الخاص وسائر منظمات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي ومعهد مصرف التنمية الأفريقي، بمجموعة واسعة من الأنشطة المتصلة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
138. UNITAR, through the ICT component of its programmes, provides countries with the most recent knowledge and insights on strategies and issues related to ICT applications for sustainable socio-economic development - i.e. implementation of international environmental conventions, local development, democratization and decentralization. | UN | 138- ويزود المعهد، من خلال عنصر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامجه، البلدان بأحدث المعلومات والآراء المستبصرة بشأن الاستراتيجيات والقضايا المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة - أي تنفيذ الاتفاقيات البيئية الدولية، والتنمية المحلية، والأخذ بالديمقراطية (الدمقرطة)، وتحقيق اللامركزية. |
Special attention is being paid to promote information and communications technology applications among SMEs through e-productivity and quality programmes. | UN | ويجري إيلاء اهتمام خاص للنهوض بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أوساط المنشآت الصغيرة والمتوسطة بواسطة برامج الإنتاجية الإلكترونية والنوعية. |
42. Encourages the World Health Organization, the International Telecommunication Union and other United Nations agencies and bodies to coordinate their activities and work closely with relevant stakeholders to develop guidelines for data exchange, which is essential to the successful implementation of health information and communications technology applications and the infrastructure that supports them; | UN | 42 - يشجع منظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي للاتصالات وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها على تنسيق أنشطتها والعمل بشكل وثيق مع أصحاب المصلحة المعنيين لوضع مبادئ توجيهية لتبادل البيانات، باعتبار ذلك أمرا ضروريا لنجاح العمل بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الصحة والهياكل الأساسية التي تستند إليها تلك التكنولوجيا؛ |
(a) Improved capacity of policymakers to develop policies and strategies for applications of information and communications technology and for effective disaster risk reduction, including relevant gender dimensions, for inclusive and sustainable socio-economic development | UN | (أ) تحسين قدرات مقرري السياسات على وضع سياسات واستراتيجيات متعلقة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الحد الفعال من أخطار الكوارث، مع مراعاة الأبعاد الجنسانية ذات الصلة، تحقيقا للتنمية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Replace the existing text of expected accomplishment (a) with: " Improved capacity of policymakers to develop policies and strategies for applications of information and communications technology and for effective disaster risk reduction, including relevant gender dimensions, for inclusive and sustainable socio-economic development " . | UN | يستعاض عن النص الحالي للإنجاز المتوقع (أ) بما يلي: " تحسين قدرات واضعي السياسات على وضع سياسات واستراتيجيات متعلقة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الحد الفعال من أخطار الكوارث، مع مراعاة الأبعاد الجنسانية ذات الصلة، من أجل التنمية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ " . |
In the framework of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia, ESCAP, in cooperation with ECE, organized the High-level Meeting on Improving Awareness of information and communication technology applications for Disaster Management, held in Bishkek on 25-27 February 2009. | UN | وفي إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا ، نظمت الإسكاب، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تحسين الوعي بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة الكوارث، الذي عقد في بيشكيك، في 25-27 شباط/فبراير 2009. |