"بتطهير" - Translation from Arabic to English

    • cleared
        
    • clearance
        
    • cleansing
        
    • clearing
        
    • to clear
        
    • purge
        
    • cleanse
        
    • purging
        
    • disinfect
        
    • release
        
    • purification
        
    • decontaminate
        
    • cleaning
        
    • purify
        
    • releasing
        
    Progress has been made with States Parties having cleared or otherwise released vast areas that had been or were suspected of being dangerous. UN وأحرز تقدم فيما يخص الدول الأطراف التي قامت بتطهير مناطق شاسعة خطرة أو يشتبه في كونها كذلك أو قامت بالإفراج عنها.
    At the Ninth Meeting of the States Parties, Ethiopia reported that it had cleared more than 43 million square metres and had released another 660.16 square kilometres through other means. UN وفي الاجتماع التاسع للدول الأطراف، أبلغت إريتريا أنها قامت بتطهير أكثر من 43 مليون متر مربع وأفرجت بوسائل أخرى عن مساحة إضافية تقدر ﺑ 660.16 كيلومتراً مربعاً.
    Currently clearance of mined areas is being undertaken by military engineers with funding from the government. UN ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة.
    To date operations have culminated in the clearance of 53 mined areas totalling 118,707.39 square meters. UN وقد توّجت العمليات حتى الآن بتطهير 53 موقعاً ملغوماً بلغ مجموع مساحتها 707.39 118 أمتار مربعة.
    That is ethnic cleansing, a crime against humanity, a war crime of the regime in Tbilisi. UN إن الأمر يتعلق بتطهير عرقي وجريمة ضد الإنسانية وجريمة حرب ارتكبها نظام تبليسي.
    Unilaterally, Bulgaria has undertaken clearing its anti—personnel minefields laid in the years of the cold war. UN واضطلعت بلغاريا من جانب واحد بتطهير حقولها من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي بُثت خلال الحرب الباردة.
    Our job is to clear the nest and extract whatever information we can from the mark. Open Subtitles علينا أن نقوم بتطهير المكان واستخلاص ما نستطيع من المعلومات من الهدف
    The International Trust Fund has cleared two thirds of the territory demined so far in Bosnia and Herzegovina and has spread its activities to Croatia, Albania, Yugoslavia and, most recently, Macedonia. UN وقام الصندوق الاستئماني الدولي حتى الآن بتطهير ثلثي الأراضي التي كانت توجد بها ألغام في البوسنة والهرسك، وقد مد الصندوق أنشطته إلى كرواتيا وألبانيا ويوغوسلافيا، وأخيرا في مقدونيا.
    It also cleared 1,385,156 square metres of land and 457 kilometres of road. UN وقامت أيضا بتطهير مساحة قدرها 156 385 1 مترا مربعا من الأراضي و 457 كيلومترا من الطرق.
    The Mission cleared 4,464,900 square metres of land to the east of the berm. UN وقامت البعثة بتطهير 900 464 4 متر مربع من الأراضي شرقي الجدار الرملي.
    The Government has set a target of 20,000 hectares to be cleared by 2015. UN وقد حددت الحكومة هدفاً يقضي بتطهير 000 20 هكتار من الأراضي بحلول عام 2015.
    A survey team then moves in with mine detectors carrying out manual clearance of the safe lanes. UN ثم يدخل الحقل فريق مسح مزود بكاشفات ألغام ويقوم بتطهير الممرات الآمنة يدوياً.
    Concerning mine clearance: Afghanistan has more landmines than any other country in the world. UN وفيما يتعلق بتطهير الألغام، يوجد في أفغانستان من الألغام أكثر مما يوجد في أي بلد آخر من بلاد العالم.
    We are convinced that the international community will make a decisive contribution and cooperate to support this mine clearance programme. UN ونحن نؤمن بأن المجتمع الدولي سيقدم مساهمة حاسمة كما سيتعاون بدعم هذا البرنامج المتعلق بتطهير الألغام.
    :: Missions carried out comprehensive data cleansing of records in the Galileo inventory tracking mechanism, which will assist with improved asset management and improved business intelligence for managing inventory. UN :: قامت البعثات بتطهير شامل للبيانات في سجلات آلية نظام غاليليو لتتبع حالة المخزون، مما سيساعد على تحسين إدارة الأصول والتحليل الذكي للأعمال لأغراض إدارة المخزون
    They are clearing minefields and unexploded ordnance. UN وتقوم بتطهير حقول الألغام وإزالة الذخيرة غير المنفجرة.
    I respectfully report I've been given orders to clear the bundles from the road. So there will be no obstructions to the thoroughfare. Open Subtitles بتطهير الشارع من الاشياء حتى لا يكون هناك عائق في المسيره
    I've prepared a series of injections that will purge whatever the 12 Monkeys left in your blood. Open Subtitles لقد حضرت سلسلات من الحقن سوف تقوم بتطهير أي شيء قام الإثنا عشر قرد بتركه في دمك
    cleanse your troubling thoughts and rest easy at home. Open Subtitles قومي بتطهير أفكارك المضطربة وإرتحي قليلاً في موطنك
    The draft resolution also did not mention the bandits who were purging areas with religious minorities of Christians, Alawites and Kurds. UN ولا يشير مشروع القرار أيضا الى قطاع الطرق الذين يقومون بتطهير المناطق التي توجد فيها أقليات دينية مسيحية وعلوية وكردية.
    Send her for a CAT scan, disinfect her face first. Open Subtitles ‫أرسلها للأشعة المقطعية ‫قم بتطهير وجهها أولا.
    Albania reported that it has cleared about 90 percent of all contaminated land and plans to release another five percent by the end of 2008. UN وأفادت ألبانيا بأنها قامت بتطهير نحو 90 في المائة من مجموع الأراضي المزروعة بالألغام تعتزم تطهير المناطق المتبقية ونسبتها 5 في المائة في نهاية عام 2008.
    We are now ready to be begin the purification of this house. Open Subtitles نحن الآن مستعدّون للبدء بتطهير هذا المنزل
    The United States should be held accountable for the damage it had caused and required to clean-up and decontaminate the land UN ويجب تحميل الولايات المتحدة مسؤولية الدمار الذي أحدثته ومطالبتها بتطهير الأرض والقضاء على تلوثها.
    Well, you boys are so busy cleaning up the town. Open Subtitles أنتم يا شباب مشغولين جداً هذه الأيام بتطهير المدينة.
    During the period covered by this report, the Ministry of the Interior has adopted important measures intended to fulfil the commitment to purify the security forces. UN وقد قامت وزارة الداخلية، في أثناء هذه الفترة، بمبادرات مهمة ترمي الى الوفاء بالالتزام القاضي بتطهير أجهزة اﻷمن.
    Research and development activities will also focus on more rapidly releasing forested areas. UN كما ستركز أنشطة البحث والتطوير على القيام على وجه السرعة بتطهير مناطق الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more