"بتعاون وثيق مع مكتب" - Translation from Arabic to English

    • in close cooperation with the Office
        
    • in close collaboration with the Office
        
    • closely with the Office
        
    • close cooperation with the Office of
        
    • close collaboration with the Office of
        
    It should convene periodically, be based in Geneva and should work in close cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وينبغي أن ينعقد دوريا، وأن تكون جنيف مقرا له، وأن يعمل بتعاون وثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    The Mechanism continues to work in close cooperation with the Office of Central Support Services of the Department of Management, which has provided guidance and support in all aspects of project implementation. UN ولا تزال الآلية تعمل بتعاون وثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية، الذي يوفر التوجيه والدعم في جميع جوانب تنفيذ المشروع.
    This will be done in close cooperation with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. UN وسيتم الاضطلاع بهذه الأعمال بتعاون وثيق مع مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    These reviews are being carried out in close collaboration with the Office for Science and Technology of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the World Bank. UN وتجري هذه الاستعراضات بتعاون وثيق مع مكتب العلم والتكنولوجيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والبنك الدولي.
    It worked in close collaboration with the Office of the Special Adviser on Africa, the Economic Commission for Africa and the NEPAD Agency in organizing media events in New York during the General Assembly's annual special debate on Africa. UN وعملت الإدارة بتعاون وثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والوكالة المذكورة التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، في تنظيم مناسبات إعلامية في نيويورك أثناء انعقاد المناقشة الخاصة السنوية للجمعية العامة بشأن أفريقيا.
    66. The Representative continued to work closely with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and with the Emergency Relief Coordinator, one of whose colleagues has the task of supporting the work of the Representative. UN 66- واصل ممثل الأمين العام عمله بتعاون وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وكذلك مع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، الذي خصص مكاناً في مكاتبه لاستضافة موظف مكلف بمساعدة الممثل في أداء ولايته.
    It is being implemented in close cooperation with the Office of Legal Affairs, other relevant United Nations entities and international and regional organizations working in the field and in close consultation with the Counter-Terrorism Committee. UN ويجري تنفيذه بتعاون وثيق مع مكتب الشؤون القانونية وسائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الدولية والإقليمية التي تعمل في المجال، وبتشاور وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب.
    He will work in close cooperation with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Office of Human Resources Management, the offices away from Headquarters coordinator and offices away from Headquarters to finalize the implementation plans and activities. UN وســوف يعمــل المديـر بتعاون وثيق مع مكتب تخطيــط البرامــج والميزانيــة والحسابات ومكتب إدارة المــوارد البشريـة ومنســق المكاتب خـارج المقر وتلك المكاتب، لوضع خطط التنفيذ وأنشطته في شكلها النهائي.
    9.73 The subprogramme will also facilitate, monitor and evaluate progress in achieving the goals of gender equality and gender balance within the Secretariat, in close cooperation with the Office of Human Resources Management. UN ٩-٣٧ وسيتولى البرنامج الفرعي أيضا تيسير ورصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المساواة والتوازن بين الجنسين داخل اﻷمانة العامة، بتعاون وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    9.73 The subprogramme will also facilitate, monitor and evaluate progress in achieving the goals of gender equality and gender balance within the Secretariat, in close cooperation with the Office of Human Resources Management. UN ٩-٣٧ وسيتولى البرنامج الفرعي أيضا تيسير ورصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المساواة والتوازن بين الجنسين داخل اﻷمانة العامة، بتعاون وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The view was expressed that the arrangements for the establishment of a regional centre for space science and technology education in Arabic, affiliated to the United Nations, should be made in close cooperation with the Office for Outer Space Affairs. UN 213- وأُعرب عن رأي مفاده أن الترتيبات الخاصة بإنشاء مركز إقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة العربية، منتسب إلى الأمم المتحدة، ينبغي أن تجري بتعاون وثيق مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Our Ministry for Human Rights has prepared, in close cooperation with the Office of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, a possible model for a review process, to be led by the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina, the current representative of the international police presence in the country. UN وقد أعدت وزارة حقوق الإنسان في بلدي، بتعاون وثيق مع مكتب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك، نموذجا محتملا لعملية مراجعة تقودها بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك، التي تمثل حاليا وجود الشرطة الدولية في البلد.
    The Mission Management Unit provides guidelines to the civilian police components of current peace operations, working in close collaboration with the Office of Operations. UN أما وحدة إدارة البعثات فتضع المبادئ التوجيهية لعناصر الشرطة التابعة لعمليات السلام الحالية، بتعاون وثيق مع مكتب العمليات.
    In that context, the ISDR secretariat has continued to work in close collaboration with the Office for Outer Space Affairs. UN وفي هذا السياق، واصلت أمانة الاستراتيجية العمل " إسدر " بتعاون وثيق مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Issues of access to populations in need through cross-border initiatives are also being discussed by the missions in close collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other humanitarian agencies. UN كما تناقش البعثات، بتعاون وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والوكالات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان، مسائل الوصول إلى السكان المحتاجين من خلال المبادرات العابرة للحدود.
    Officials from the Tribunal have worked closely with the Office of the High Representative to create the special chamber for war crimes prosecutions in the new State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وعمل مسؤولون من المحكمة بتعاون وثيق مع مكتب المفوض السامي لاستحداث دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة الجديدة في البوسنة والهرسك.
    26. MICIVIH worked closely with the Office of the Inspector General whose capacity and effectiveness have improved appreciably over the past few months. UN ٢٦ - وعملت البعثة المدنية بتعاون وثيق مع مكتب المفتش العام الذي تحسنت قدرته وفعاليته تحسنا كبيرا خلال اﻷشهر القليلة الماضية.
    68. As in the past, the Representative continued to work closely with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and with the Emergency Relief Coordinator, one of whose colleagues has the task of supporting the work of the Representative. UN 68 -كما في السابق، واصل الممثل العمل بتعاون وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وكذلك مع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي تضم مكاتبه موظفا مكلفا بتقديم الدعم إلى ولاية الممثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more