"بتعديل الدستور" - Translation from Arabic to English

    • amending the Constitution
        
    • amend the Constitution
        
    • amend its Constitution will
        
    • will amend its Constitution
        
    • amendment to the Constitution
        
    • amendment of the Constitution
        
    • amended the Constitution
        
    • amendments to the Constitution
        
    • the Constitution should be amended
        
    • constitutional amendment
        
    • the Constitution Amendment
        
    It was to be hoped that the Government would demonstrate its commitment to amending the Constitution by putting the issue to a referendum in the near future. UN ويؤمل أن تبرهن الحكومة على التزامها بتعديل الدستور من خلال عرض المسألة في استفتاء في المستقبل القريب.
    In case that the National Assembly adopts the proposal for amending the Constitution, an act on amending the Constitution shall be drafted and/or reviewed. UN وفي حالة اعتماد الجمعية الوطنية لاقتراح تعديل الدستور يتم صياغة و/أو استعراض مرسوم خاص بتعديل الدستور.
    New Zealand recommended that Tuvalu amend the Constitution to prohibit discrimination against persons with disabilities. UN وأوصت بتعديل الدستور بحيث يحظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It submits that the passing of a law which will amend its Constitution will shortly be confirmed by Parliament. UN وذكرت أن البرلمان سيصدِّق بعد فترة وجيزة على قانون يقضي بتعديل الدستور.
    Some of them are absolute, and may only be restricted or abolished by means of an amendment to the Constitution. UN وبعض هذه الحريات والحقوق هي مطلقة ولا يمكن تقييدها أو الغاؤها الا بتعديل الدستور.
    At a public meeting on 1 July 1997 the Chamber of Deputies adopted the following resolution on the amendment of the Constitution: UN اعتمد المجلس النيابي، في جلسته العامة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، القرار التالي المتعلق بتعديل الدستور:
    Moreover, my Government amended the Constitution to give women citizenship rights equal to those previously accorded only to men. UN وفضلا عن ذلك قامت حكومتي بتعديل الدستور لتعطي النساء حقوق مواطنة مساوية للحقوق التي كانت مقصورة على الرجال من قبل.
    Similar, if not more serious constraints were experienced by the media during the period leading up to the referendum regarding amendments to the Constitution in 1996. UN وشهدت وسائل الاعلام قيودا مماثلة، إن لم تكن أخطر خلال الفترة السابقة للاستفتاء المتعلق بتعديل الدستور في عام ٦٩٩١.
    When the act on amending the Constitution is put forward for endorsement, the citizens shall vote in the referendum within no later than 60 days from the day of adopting the act on amending the Constitution. UN وعند عرض مرسوم تعديل الدستور للموافقة عليه في الاستفتاء يصوت المواطنون أثناء الاستفتاء في غضون فترة لا تتجاوز 60 يوماً من تاريخ اعتماد المرسوم بتعديل الدستور.
    Today, Japan's ultra-right-wing conservative authorities are attempting to turn Japan's entire society to the right, to speed up militarization and to legitimize its overseas aggression by amending the Constitution. UN واليوم، تحاول سلطات اليابان اليمينية المتطرفة المحافظة تحويل المجتمع الياباني برمته إلى اليمين، للتعجيل بعسكرة البلد وإضفاء الشرعية على عدوانها عبر البحار بتعديل الدستور.
    The results of the national referendum held in May 1999 affected those provisions of the Indigenous Agreement that require amending the Constitution. UN وأثَّرت نتائج الاستفتاء الوطني المعقود في أيار/مايو 1999 في أحكام الاتفاق المتعلق بالسكان الأصليين التي تقضي بتعديل الدستور.
    Paragraph 285 mentioned a proposal to amend the Constitution so as to recognize Ecuador as a multinational State. UN وبيﱠن أن الفقرة ٥٨٢ تتضمن اقتراحاً بتعديل الدستور بغية الاعتراف بإكوادور بوصفها دولة متعددة القوميات.
    SUNGO recommended that Samoa, recognising the importance of accountability and transparency in responsible government, should amend the Constitution to require a referendum to decide on further amendments. UN وتوصي المنظمة الجامعة بأن تقوم ساموا، حيث تعترف بأهمية المساءلة والشفافية الواجب تواجدها في حكومة مسؤولة، بتعديل الدستور لينص على إجراء استفتاء للبت في أي تعديلات أخرى.
    The Special Rapporteur notes that among the Government's proposals defeated in the referendum, was one to amend the Constitution to provide for a seven year term of office for judges. UN ويلاحظ المقرر الخاص أنه كان من بين اقتراحات الحكومة التي لم تنجح في الاستفتاء اقتراح بتعديل الدستور لينص على مدة وظيفة للقضاة تبلغ 7 سنوات.
    It submits that the passing of a law which will amend its Constitution will shortly be confirmed by Parliament. UN وأشارت إلى أن البرلمان سيصدِّق بعد فترة وجيزة على قانون يقضي بتعديل الدستور.
    The Committee welcomes the amendment to the Constitution adopted in 2002 by which primacy was accorded to all international treaties approved by the Parliament. UN 4- وترحب اللجنة بتعديل الدستور المعتمد في عام 2002 حيث أعطيت الأولوية لجميع المعاهدات الدولية المعتمدة من البرلمان.
    She welcomed the amendment of the Constitution to allow for the adoption of positive measures to promote equality between men and women; the introduction of electoral quotas; and the preparation of a draft law on trafficking in persons. UN وأعربت عن ترحيبها بتعديل الدستور للسماح باعتماد تدابير إيجابية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء؛ والأخذ بنظام الحصص الانتخابية؛ وإعداد مشروع قانون بشـأن الاتجار بالأشخاص.
    5. AI noted that in January 2013, the Chadian Parliament passed a law that amended the Constitution. UN 5- أفادت منظمة العفو الدولية في كانون الثاني/يناير 2013، بأن البرلمان التشادي أقر قانوناً يقضي بتعديل الدستور.
    11. Two proposals for amendments to the Constitution pending in parliament were mentioned in chapter II.C and II.G, paragraph 118, of the second report. UN ١١- ورد، في الفقرة ٨١١، الفصل الثاني جيم وزاي، من التقرير الثاني، ذكر اقتراحين بتعديل الدستور قيد البحث في البرلمان.
    The Committee had also recommended that the Constitution should be amended to bring it into line with article 4. UN 23- ثم قالت إن اللجنة قد أوصت أيضاً بتعديل الدستور كي يتوافق مع المادة 4.
    AI reported that in 2009, human rights activists were repeatedly harassed by the police when protesting against the constitutional amendment. UN وأبلغت منظمة العفو الدولية أن الناشطين في مجال حقوق الإنسان تعرضوا مراراً وتكراراً للمضايقة في عام 2009 على أيدي قوات الشرطة عندما كانوا ينددون بتعديل الدستور.
    In 1971 the Constitution Amendment Act was passed. UN وفي عام 1971، صدر قانون بتعديل الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more