"بتعزيز التعاون الدولي في" - Translation from Arabic to English

    • enhancement of international cooperation in
        
    • enhance international cooperation in
        
    • promoting international cooperation in
        
    • strengthening international cooperation in
        
    • strengthen international cooperation in
        
    • enhancing international cooperation in
        
    • promotion of international cooperation in
        
    • promote international cooperation in
        
    • to enhance international cooperation
        
    Drafting group on the enhancement of international cooperation in the field of human rights UN فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Drafting group on enhancement of international cooperation in the field of human rights UN فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Recalling all previous decisions and resolutions on the enhancement of international cooperation in the field of human rights adopted by the Commission on Human Rights, the Human Rights Council and the General Assembly, UN وإذ يشير إلى جميع المقررات والقرارات السابقة المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، والجمعية العامة،
    Research-based report of the Human Rights Council Advisory Committee on the ways and means to enhance international cooperation in the field of human rights UN التقرير القائم على البحث الذي تعده اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Japan has also been promoting international cooperation in a number of other fields. UN تقوم اليابان أيضا بتعزيز التعاون الدولي في عديد من الميادين الأخرى.
    The persistence and escalation of terrorist acts worldwide fully justified the international community’s commitment to strengthening international cooperation in the fight against terrorism. UN وقال إن انتشار وتصعيد اﻷعمال اﻹرهابية على نطاق العالم يبرر تماما التزام المجتمع الدولي بتعزيز التعاون الدولي في العمل لمكافحة اﻹرهاب.
    That placed a particular burden on the United Nations to shoulder its responsibility to strengthen international cooperation in respect of information. UN وهذا يلقي عبئاً خاصاً على عاتق الأمم المتحدة بأن تتحمَّل مسؤوليتها فيما يتعلق بتعزيز التعاون الدولي في مجال الإعلام.
    For its part, ASEAN is committed to enhancing international cooperation in the area of health, and stands ready for future cooperation and partnership in this endeavour. UN ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، من جانبها، ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي في مجال الصحة، وتقف مستعدة للتعاون والشراكة في هذا المسعى في المستقبل.
    United Nations Conference for the promotion of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, Geneva, 1978. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بتعزيز التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، جنيف، ١٩٨٧.
    Recalling all previous decisions and resolutions on the enhancement of international cooperation in the field of human rights adopted by the Commission on Human Rights, the Human Rights Council and the General Assembly, UN وإذ يشير إلى جميع المقررات والقرارات السابقة المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، والجمعية العامة،
    5/4. Drafting group on the enhancement of international cooperation in the field of human rights 11 UN 5/4 فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان 14
    Emphasizing that further progress in the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ تشدد على أن إحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يعتبر أمرا أساسيا في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة تحقيقا كاملا، بما في ذلك تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    37. The drafting group on the enhancement of international cooperation in the field of human rights, consisting of Mr. Chen, Mr. Decaux, Mr. Hüseynov, Mr. Kartaskhin, Mr. Seetulsingh and Ms. Warzazi, held one closed meeting, on 3 August. UN 37- وعقد فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، المكون من السيد تشين والسيد ديكو والسيد حسينوف والسيد كارتاشكين والسيد سيتولسينغ والسيدة ورزازي، جلسة مغلقة في 3 آب/أغسطس.
    Recalling Advisory Committee recommendation 5/4 of 6 August 2010, entitled " Drafting group on the enhancement of international cooperation in the field of human rights " , UN وإذ تشير إلى توصيتها 5/4 الصادرة بتاريخ 6 آب/أغسطس 2010، والمعنونة " فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان " ،
    A multi-stakeholder seminar on the enhancement of international cooperation in the field of human rights was organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on 15 February 2013. UN 2- ونظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 15 شباط/فبراير 2013 حلقة دراسية للجهات صاحبة المصلحة المتعددة تتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان.
    the solemn commitment of all States to enhance international cooperation in the field of human rights and in the solution to international problems of a humanitarian character in full compliance with the Charter of the United Nations. UN الالتزام الرسمي لجميع الدول بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان وفي حـــل المشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية امتثالا منها على نحو كامل لميثاق الأمم المتحدة.
    Most importantly, the General Assembly established the Group of Governmental Experts to further consider steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons, which produced the first report with a definition of illicit brokering. UN ومن أهم الجوانب في ذلك، أن الجمعية العامة للأمم المتحدة أنشأت فريق الخبراء الحكوميين لمواصلة النظر في الخطوات الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، الأمر الذي أدى إلى صدور أول تقرير يحتوي على تعريف السمسرة غير المشروعة.
    (v) Ad hoc expert groups: Group of Governmental Experts to consider further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons: UN ' 5` أفرقة الخبراء المخصصة: فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ المزيد من الإجراءات الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومحاربتها والقضاء عليها:
    I wish to underline in particular our support for the European Union's commitment to promoting international cooperation in the field of the free exploration and use of outer space for peaceful purposes by all States. UN وأريد أن أشدد بوجه خاص على أننا نؤيد التزام الاتحاد الأوروبي بتعزيز التعاون الدولي في مجال استكشاف جميع الدول للفضاء الخارجي واستعماله بحرية لأغراض سلمية.
    While it does not deal with disarmament and arms control aspects of outer space, the Committee is concerned with promoting international cooperation in the peaceful uses of space. UN ولئن كانت تلك اللجنة لا تتناول جوانب نزع السلاح وتحديد الأسلحة المتعلقة بالفضاء الخارجي فإنها تُعنى بتعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء للأغراض السلمية.
    In Vienna, we issued a resounding appeal for strengthening international cooperation in human rights, also reaffirming in this context the importance of ensuring objectivity, non-selectivity and impartiality when examining human rights issues. UN وفي فيينا، أطلقنا نداء مدويا بتعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، وأكدنا مجددا، في هذا السياق، على أهمية توخي الموضوعية وعدم الانتقائية والحيدة عند بحث قضايا حقوق الإنسان.
    It is pertinent that we strengthen international cooperation in the implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as the Ottawa Convention, with the view to attaining the ultimate. UN ومما له صلة وثيقة بالموضوع أننا نقوم بتعزيز التعاون الدولي في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه، وكذلك اتفاقية أتاوا، بغية تحقيق الهدف النهائي.
    China had been committed to enhancing international cooperation in outer space on the basis of peaceful use, equal and mutual benefit, and common development. UN وتلتزم الصين بتعزيز التعاون الدولي في الفضاء الخارجي على أساس الاستخدام السلمي والمنفعة المتساوية والمشتركة، والتنمية المتبادلة.
    26. India was committed to the promotion of international cooperation in the field of space education. UN ٢٦ - وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان التدريب على علوم الفضاء.
    States as well as competent international organizations have an obligation to promote international cooperation in marine scientific research for peaceful purposes. UN والدول والمنظمات الدولية المختصة ملزمة بتعزيز التعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري من أجل الأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more