"بتعليقاتها على" - Translation from Arabic to English

    • its comments on
        
    • their comments on
        
    • comments on the
        
    • submit comments on
        
    UNIDO, as a member of the Vienna Focus Group, has accordingly provided its comments on these papers. UN وتبعا لذلك، أدلت اليونيدو بتعليقاتها على هذه الورقات، بصفتها عضوا في فريق التنسيق في فيينا.
    The Committee will provide its comments on the forthcoming report of the Secretary-General on civilian capacity in the aftermath of conflict, noting the applicability of its recommendations to UNMISS, at the time of its consideration of the report. UN وستُدلي اللجنة بتعليقاتها على تقرير الأمين العام الوشيك الصدور بشأن القدرات المدنية في أعقاب النـزاعات، مشيرة إلى أمكانية تطبيق توصياته على البعثة، عند نظرها في التقرير.
    The Department of Peacekeeping Operations did not provide OIOS with its comments on the report, but endorsed the UNMIK response, which did not address the specifics of the audit's findings. UN ولم تبلغ إدارة عمليات حفظ السلام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتعليقاتها على التقرير لكنها أيدت رد البعثة الذي لم يتطرق إلى نتائج عملية المراجعة بالتفصيل.
    Parties were encouraged to provide their comments on these recommendations to the AGTE by 5 May 2013. UN وشُجعت الأطراف على موافاة الفريق الاستشاري المخصص بتعليقاتها على هذه التوصيات بحلول 5 أيار/مايو 2013.
    The Consultative Committee also urged member States to forward their comments on the draft revised consolidated text to the Secretary-General so that it might be submitted for adoption at the fortieth session of AALCC. UN وحثت اللجنة الاستشارية الدول الأعضاء أيضا على التقدم بتعليقاتها على مشروع النص المنقح للمبادئ الموحدة إلى الأمين العام، لكي يتسنى تقديمه للاعتماد في الدورة الأربعين للجنة الاستشارية.
    8. Invites Parties and others to submit comments on the revised draft technical guidelines to the Secretariat by 30 September 2009; UN 8 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى إلى أن تُزوّد الأمانة، في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2009، بتعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المنقَّح؛
    By a communication dated 10 March 2000, Australia transmitted to the Tribunal its comments on the issue; UN وبموجب رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2000، بعثت استراليا إلى المحكمة بتعليقاتها على هذه المسألة؛
    2. The AAJ wishes to provide the Commission on Human Rights with its comments on the draft optional protocol. UN ٢- وتود الرابطة اﻷمريكية لرجال القانون أن توافي لجنة حقوق اﻹنسان بتعليقاتها على مشروع البروتوكول الاختياري.
    The Department of Peacekeeping Operations did not provide OIOS with its comments on the report, but endorsed the UNMIK response, which did not address the specifics of the audit's findings. UN ولم تبلغ إدارة عمليات حفظ السلام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتعليقاتها على التقرير، لكنها أيدت رد البعثة الذي لم يتطرق إلى نتائج عملية المراجعة بالتفصيل.
    The State party was also requested to provide the Committee, at its earliest convenience, with its comments on the author's allegations that he and his family have been denied such protection. UN وطُلب إلى الدولة الطرف كذلك أن توافي اللجنة، في أقرب وقت ممكن، بتعليقاتها على ادعاءات صاحب البلاغ التي تفيد بأنه حُرم هو وأسرته من تلك الحماية.
    The State party was also requested to provide the Committee, at its earliest convenience, with its comments on the author's allegations that he and his family have been denied such protection. UN وطُلب إلى الدولة الطرف كذلك أن توافي اللجنة، في أقرب وقت ممكن، بتعليقاتها على ادعاءات صاحب البلاغ التي تفيد بأنه حُرم هو وأسرته من تلك الحماية.
    VII.9 The Advisory Committee recalls its comments on the subject of the United Nations web site in paragraphs VII.9 to VII.13 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2000-20013. UN سابعا - 9 وتذكر اللجنة الاستشارية بتعليقاتها على موضوع موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية وهي التعليقات الواردة في الفقرات سابعا - 9 إلى سابعا - 13 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001(3).
    30. The secretariat of IAEA presented its comments on questions related to definitions and a possible overlap between the draft convention and the 1980 Convention, as well as on the provisions related to the physical protection of nuclear material and the exchange of information, and also made some general observations on the draft convention.2 UN ٠٣ - وأدلت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتعليقاتها على المسائل المتصلة بالتعاريف واحتمال التداخل بين مشروع الاتفاقية واتفاقية سنة ١٩٨٠، وعلى اﻷحكام المتصلة بالحماية المادية للمواد النووية وتبادل المعلومات؛ وقدمت أيضا بعض الملاحظات العامة على مشروع الاتفاقية)٢(.
    Although meetings would be devoted to the consideration of particular chapters of the Commission's report, delegations should feel free to consolidate their comments on the entire report in a single statement. UN وأعلن أنه، وإن كانت الجلسات ستكرس للنظر في فصول معينة من تقرير اللجنة، إلا أن بإمكان الوفود أن تدلي بتعليقاتها على التقرير بكامله في بيان واحد.
    Notably, at this stage, 16 organizations of the United Nations system have submitted their comments on these budget proposals to the CEB secretariat. UN ومن الملاحظ في هذه المرحلة أن 16 من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة قد أبلغت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بتعليقاتها على هذه الميزانيات المقترحة.
    3. Pursuant to this request, the Secretary-General, on 16 August 1996, addressed requests to Governments and competent intergovernmental and non-governmental organizations for their comments on Commission resolution 1996/26. UN ٣- وتلبية لهذا الطلب أرسل اﻷمين العام، في ٦١ آب/أغسطس ٦٩٩١، رسالة إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية لموافاته بتعليقاتها على قرار اللجنة ٦٩٩١/٦٢.
    7. Invites Parties, signatories and other stakeholders to submit comments on the draft to the Secretariat by 31 March 2009; UN 7 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة وغيرها من أصحاب المصلحة لتزويد الأمانة بتعليقاتها على المشروع في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2009؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more