"بتعليقات اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee's comments
        
    • comments of the Committee
        
    • the comments of the
        
    • the Commission's comments
        
    Other cases, not yet registered, are mentioned in section B below, together with the Committee's comments on this situation. UN وترد قضايا أخرى لم تسجل بعد في الفرع باء أدناه مشفوعة بتعليقات اللجنة على هذا الوضع.
    Other cases, not yet registered, are mentioned in section B below, together with the Committee's comments on this situation. UN وترد قضايا أخرى لم تسجل بعد في الفرع باء أدناه مشفوعة بتعليقات اللجنة على هذا الوضع.
    Other cases, not yet registered, are mentioned in section B below, together with the Committee's comments on this situation. UN وترد قضايا أخرى، لم تسجل بعد، في الفرع باء أدناه، مشفوعة بتعليقات اللجنة على هذا الوضع.
    The comments of the Committee have been noted and reflected accordingly in the revised budget. UN أحيط علما بتعليقات اللجنة وسوف تنعكس بالتالي في الميزانية المنقحة.
    The Department had taken note of the Committee's comments on those areas in which it needed to improve its work. UN وإن الإدارة قد أحاطت علماً بتعليقات اللجنة بشأن المجالات التي تحتاج فيها إلى تحسين عملها.
    The Government was not planning to amend its provisions, but she had taken due note of the Committee's comments. UN وأوضحت أن الحكومة لا تعتزم تعديل أحكامه، واستدركت قائلة إنها تحيط علما على النحو الواجب بتعليقات اللجنة.
    The Department of Peacekeeping Operations notes the Committee's comments and observations and intends to implement them in full. UN تحيط إدارة عمليات حفظ السلام بتعليقات اللجنة وتوصياتها، وهي تنوي تنفيذها بالكامل.
    Myanmar has taken note of the Committee's comments and it is taking steps to implement the recommendations of the Committee. UN وأحاطت ميانمار علما بتعليقات اللجنة وهي عاكفة على اتخاذ خطوات لتنفيذ توصيات اللجنة.
    37. Lastly, in future all Armenia's periodic reports, together with the Committee's comments and recommendations on them, would be publicized. UN ٧٣- وذكر في الختام أن جميع تقارير أرمينيا الدورية ستنشر على الجمهور في المستقبل مشفوعة بتعليقات اللجنة وتوصياتها حولها.
    12. The Chairman said that the Bureau had noted the Committee's comments. UN 12 - الرئيس: قال إن المكتب يحيط علما بتعليقات اللجنة.
    She had taken note of the Committee's comments concerning the definition of those terms, and her Government would endeavour to use them accordingly, both in action plans and in the next periodic report. UN وقالت السيدة أرغويتا إنها أحاطت علما بتعليقات اللجنة فيما يخص تعريف هذين المصطلحين، وستسعى حكومتها إلى استخدامهما وفقا لهذه التعليقات في خطط العمل وفي التقرير الدوري القادم معا.
    She assured the Committee that the delegation would inform the Prime Minister and other members of the Government of the Committee's comments and recommendations and that Togo would continue striving to improve its implementation of the Convention. UN وطمأنت اللجنة على أن الوفد سيقوم بإبلاغ رئيس الوزراء وأعضاء الوزارة الآخرين بتعليقات اللجنة وتوصياتها وأن توغو ستواصل السعي جاهدة من أجل تحسين تنفيذها أحكام الاتفاقية.
    51. She had noted the Committee's comments about the implementation of article 7 (a) and article 2 and would make every effort to effect improvements in that regard. UN 51 - وقالت إنها أحاطت علما بتعليقات اللجنة حول تنفيذ المادة 7 (أ) والمادة 2 وستبذل كل جهد لتنفيذ تحسينات في هذا الصدد.
    61. His delegation had taken note of the Committee's comments and the competent authorities would make every effort to implement the concluding observations. UN 61- وأضاف قائلاً إن وفده أحاط علما بتعليقات اللجنة وإن السلطات المختصة ستبذل كل ما في وسعها من جهود لتنفيذ الملاحظات الختامية.
    In addition, he stated that the Committee's comments with respect to articles 4 (b) and 14 had been duly noted. UN وإضافة إلى ذلك، صرح الممثل بأنه قد أحاط علما على النحو الواجب بتعليقات اللجنة فيما يتصل بالمادتين ٤ )ب( و ١٤.
    In addition, he stated that the Committee's comments with respect to articles 4 (b) and 14 had been duly noted. UN وإضافة إلى ذلك، صرح الممثل بأنه قد أحاط علما على النحو الواجب بتعليقات اللجنة فيما يتصل بالمادتين ٤ )ب( و ١٤.
    The comments of the Committee have been noted and implemented accordingly. UN أحيط علما بتعليقات اللجنة وتم تنفيذها بناء على ذلك.
    The comments of the Committee have been noted and are being implemented in the budget for 2004/05 where the mission-specific option has been chosen. UN أحيط علما بتعليقات اللجنة ويجري تنفيذها في ميزانية الفترة 2004/2005، حيث تم اعتماد الخيار المخصوص بالبعثة.
    636. This section is concerned with the previous comments of the Committee (CEDAW/C/COL/CO/6, para. 11). UN 637- يتعلق هذا القسم بتعليقات اللجنة السابقة (CEDAW/C/COL/CO/6، الفقرة 11).
    The African Group had taken note of the comments of the Advisory Committee regarding the Secretary-General's request for commitment authority in the amount of $79,179,200, and welcomed the Secretary-General's request. UN وأردف قائلا إن المجموعة الأفريقية قد أحاطت علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 200 179 79 دولار، وهي ترحب بطلب الأمين العام هذا.
    It took note of the Commission's comments on appointments of limited duration, an issue which needed careful review. UN وقد أحاط الوفد علما بتعليقات اللجنة على التعيينات لمدة محددة، وهي مسألة تحتاج إلى استعراض متأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more