"بتعليقات وملاحظات" - Translation from Arabic to English

    • comments and observations
        
    Accordingly, the Commission now has comments and observations from a total of 47 Governments. UN وتكون اللجنة بذلك قد توصلت الآن بتعليقات وملاحظات مما مجموعه 47 حكومة.
    It is this document that is hereby submitted to the Commission, together with the comments and observations of the members of the Sub-Commission mentioned below. UN وتتضمن هذه الوثيقة المعروضة على اللجنة مشروع المبادئ المنقح، مشفوعاً بتعليقات وملاحظات أعضاء اللجنة الفرعية.
    It had taken note of the comments and observations of the representatives and had reflected them in many of its recommendations to the General Assembly. UN وأحاطت اللجنة علما بتعليقات وملاحظات الممثلين، وقد أخذتها في الاعتبار عند وضع عدد من التوصيات التي وجهتها إلى الجمعية العامة.
    100. Several delegations made preliminary comments and observations on the various sections and paragraphs of the revised working paper. UN 100 - وأدلت عدة وفود بتعليقات وملاحظات أولية على شتى أجزاء وفقرات ورقة العمل المنقحة.
    27. The Commission would welcome the comments and observations by Governments on the conclusions drawn by the Working Group contained in paragraph 108 of the report. UN ٢٧ - ترحب اللجنة بتعليقات وملاحظات الحكومات عن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل الواردة في الفقرة ١٠٨ من التقرير.
    We have an opportunity once a year to exchange views with officials from the international disarmament field, so I would ask everyone to make the most efficient use of the time at our disposal to ask questions or make relevant comments and observations with regard to both their statements and the work with the different organizations that they represent or direct. UN وتتاح لنا الفرصة مرة كل سنة لتبادل الآراء مع مسؤولين في مجال نزع السلاح على الصعيد الدولي. وبالتالي، أرجو من الجميع أن يغتنموا الوقت المتاح لنا على أنجع وجه، لطرح الأسئلة والإدلاء بتعليقات وملاحظات مناسبة بشأن بيانات أعضاء حلقة النقاش والعمل مع مختلف المنظمات التي يمثلونها أو يديرونها.
    41. The Commission would welcome comments and observations by Governments on whether unilateral statements by which a State purports to increase its commitments or its rights in the context of a treaty beyond those stipulated by the treaty itself, would or would not be considered as reservations. UN ١٤ - ترحب اللجنة بتعليقات وملاحظات الحكومات على ما إذا كانت البيانات التي تصدرها الدول من جانب واحد بهدف زيادة التزاماتها أو حقوقها، في سياق معاهدة ما، على نحو يتجاوز الالتزامات أو الحقوق المنصوص عليها في المعاهدة نفسها، تعتبر أو لا تعتبر تحفظات.
    83. In February 2002, the Special Rapporteur asked the Government of Haiti for its comments and observations on the amicable settlement of the case, and that the comments and observations of the representatives of the victims be submitted to her. UN 83- وفي شباط/فبراير 2002، طلبت المقررة الخاصة من حكومة هايتي أن تبدي تعليقاتها وملاحظاتها على التسوية الودية لهذه القضية، وأن توافيها بتعليقات وملاحظات ممثلي الضحايا.
    40. At its forty-ninth session, the International Law Commission reiterated its request to Governments for comments and observations on the draft articles on State responsibility adopted on its first reading. UN ٤٠ - وفي الدورة التاسعة واﻷربعين طلبت لجنة القانون الدولي من جديد إلى الحكومات موافاتها بتعليقات وملاحظات بشأن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول الذي اعتمدته في القراءة اﻷولى.
    324. The Special Rapporteur had deliberately reached only limited conclusions in his report; they were the outcome of a study of specific, practical cases, and could be supplemented and fleshed out by studies of further cases or by the comments and observations of Commission members. UN 324- وأوضح المقرر الخاص أنه عمد عدم التوصل إلا إلى استنتاجات محدودة في تقريره: وهي نتائج دراسة لحالات عملية محددة ويمكن استكمالها وإثراؤها بدراسة لحالات إضافية أو بتعليقات وملاحظات من أعضاء اللجنة.
    BUDGETARY QUESTIONS In its most recent report on the financing of MINURSO, dated 12 December 1994 (A/49/771), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions provided comments and observations on certain aspects of the financial and administrative activities of the Mission. UN ٧٢ - قدمت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، في آخر تقرير لها اﻷخير عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بتاريخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ (A/49/771) بتعليقات وملاحظات عن بعض جوانب اﻷنشطة المالية والادارية للبعثة.
    The question was posed as follows: “The Commission would welcome comments and observations by Governments on whether unilateral statements by which a State purports to increase its commitments or its rights in the context of a treaty beyond those stipulated by the treaty itself, would or would not be considered as reservations.” UN وقد صيغ السؤال على النحو التالي: " ترحب اللجنة بتعليقات وملاحظات الحكومات على ما إذا كانت البيانــات التي تصدرها الــدول من جانب واحــد بهدف زيادة التزاماتها أو حقوقها، في سياق معاهدة ما، على نحو يتجاوز الالتزامات أو الحقوق المنصوص عليها في المعاهدة نفسها، تعتبر أو لا تعتبر تحفظات. "
    He recalled, however, that the Committee had decided to consider the report of the Joint Inspection Unit (JIU) (A/53/171) together with the comments and observations of ACABQ (A/53/670) and to revert to the consideration of the report after it had received the comments and observations of ACC. UN واستدرك قائلا إن اللجنة قررت أن تنظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة )A/53/171( مشفوعا بتعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/53/670(، وأن تعود إلى النظر في التقرير بعد أن تكون قد تلقت تعليقات وملاحظات لجنة التنسيق اﻹدارية.
    8. The Advisory Committee takes note of the comments and observations of the Secretary-General on health insurance (ibid., paras. 98 - 99) and reiterates its view that the members of the Court should cover the total cost of their participation in the health insurance plans and that the Organization should not have to contribute at all to the cost of their participation.1 UN 8 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتعليقات وملاحظات الأمين العام بشأن التأمين الصحي (المرجع نفسه، الفقرتان 98 و 99)، وتؤكد رأيها من جديد بأنه ينبغي لأعضاء محكمة العدل الدولية تحمل كامل تكاليف مشاركتهم في خطط التأمين الصحي وبأن المنظمة لن تساهم على الإطلاق في تكلفة مشاركتهم(1).
    The case of Rwanda illustrates the limits to the effectiveness of the action of a Special Rapporteur: the conclusions and recommendations contained in the report prepared after his visit to Rwanda in April 1993 did not receive any attention from the Government, despite a request for comments and observations as well as information on steps taken by the Special Rapporteur in a letter to the Government on 24 September 1993. UN ٥٧٢- توضح حالة رواندا حدود فعالية عمل المقرر الخاص: فالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير المعد بعد زيارته إلى رواندا في نيسان/أبريل ٣٩٩١ لم تحظ بأي اهتمام من الحكومة؛ على الرغم من أنه طلب إلى الحكومة في رسالة مؤرخة في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ بتزويده بتعليقات وملاحظات ومعلومات بشأن الخطوات المتخذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more