"بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في" - Translation from Arabic to English

    • gender mainstreaming in
        
    • mainstreaming a gender perspective into
        
    • mainstreaming gender in
        
    • mainstreaming a gender perspective in
        
    • mainstreaming gender into
        
    • mainstream gender in
        
    • gender mainstreaming within
        
    • mainstream a gender perspective into
        
    • gender mainstreaming of
        
    • mainstreaming gender perspectives in
        
    • gender mainstreaming across
        
    • mainstreaming gender across
        
    However, the Government does not intend to introduce mechanisms for accountability regarding work on gender mainstreaming in the Government Offices. UN بيد أن الحكومة لا تعتزم تطبيق آليات للمساءلة بشأن الأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية.
    The Commission was urged to play a catalytic role in relation to gender mainstreaming in United Nations activities. UN وحثت اللجنة على الاضطلاع بدور حفاز فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة الأمم المتحدة.
    The main purpose is to standardize approaches on gender mainstreaming in evaluations. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في توحيد النهُج المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات التقييم.
    19.29 Furthermore, ESCWA is committed to mainstreaming a gender perspective into its entire programme of work. UN 19-29 وعلاوة على ذلك، فاللجنة ملتزمة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج عملها بأكمله.
    A body of best practices on mainstreaming gender in CAS is emerging. UN وقد أخذت تظهر طائفة من أفضل الممارسات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجية المساعدة القطرية.
    Social and economic development and the achievement of full democracy were only possible in conditions of genuine equality and the countries on behalf of which she spoke were committed to mainstreaming a gender perspective in public policies. UN ولن يتسنى تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وإعمال الديمقراطية الكاملة إلا في ظروف المساواة الحقيقية، وتلتزم البلدان التي تتكلم باسمها بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات العامة.
    As described in earlier sections, there is evidence of enhanced attention to gender mainstreaming in all focus areas. UN وكما ذُكر في الفروع السابقة، ثمة دلائل تشير إلى تعزيز الاهتمام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات التركيز.
    The group will focus on gender mainstreaming in countries with economies in transition. UN وسيركز الفريق على المسائل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The platform includes work on gender mainstreaming in the Government Offices, a special development programme for government agencies and support for gender mainstreaming in municipalities and county councils. UN ويتضمن المنهاج أعمالا تتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية، وبرنامجا خاصا للتطوير للوكالات الحكومية، ودعما لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلديات ومجالس المقاطعات.
    368. Monitoring and evaluation are included in the Government's strategy for work on gender mainstreaming in the Government Offices. UN 368- الرصد والتقييم مشمولان في استراتيجية الحكومة للأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية.
    The Ministry was also represented in regional and international forums on gender mainstreaming in programmes, plans and projects. UN وأوفدت الوزارة أيضاً ممثلين عنها لحضور منتديات إقليمية ودولية متعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج والخطط والمشاريع.
    Furthermore, representatives of BINUCA participated in the nineteenth " Gender is my Agenda " campaign pre-summit consultative meeting on gender mainstreaming in the African Union, held in Addis Ababa on 25 and 26 January 2012. UN وعلاوة على ذلك، شارك المكتب في الاجتماع التشاوري التاسع عشر السابق لمؤتمر القمة وهو الاجتماع المعني بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاتحاد الأفريقي، والذي عُقد في أديس أبابا يومي
    Strengthening coordination on gender mainstreaming in the United Nations system UN خامسا - تعزيز التنسيق فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة
    It formulated the operational guidance for gender mainstreaming in all focus areas of the medium-term strategic plan (MTSP), including a focus on engaging men and boys to promote gender equality. UN وصاغت التوجيه التنفيذي المتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك التركيز على إشراك الرجال والفتيان في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The IPU has produced the first ever global analysis on gender mainstreaming in parliament and gender-sensitive parliaments. UN قدم الاتحادُ البرلماني الدولي تحليلا عالميا هو الأول من نوعه فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرلمانات والبرلمانات المراعية للمنظور الجنساني.
    This has increased attention to gender mainstreaming in special political missions, and there have been an increased number of gender-specific consultations and communications with local women's groups. UN وقد زاد ذلك من الاهتمام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البعثات السياسية الخاصة، إضافةً إلى ازدياد عدد المشاورات والاتصالات الجنسانية مع المجموعات النسائية المحلية.
    59. With regard to mainstreaming a gender perspective into the substantive work of the Department, as mandated for all programmes by the General Assembly in its resolution 52/231, results have been uneven. UN 59 - وتفاوتت النتائج المتحققة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمل الفني الذي تضطلع به الإدارة، على النحو الذي كلفت به الجمعية العامة جميع البرامج في قرارها 52/231.
    He reiterated the organization's commitment to mainstreaming gender in all programming activities, tracking the impact of gender programmes and resource allocation, and working closely with UNIFEM. UN وكرر الإعراب عن التزام المنظمة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة البرمجة، وتتبع أثر البرامج الجنسانية وتخصيص الموارد، والعمل عن كثب مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    ECA continued to develop tools for mainstreaming a gender perspective in national planning and programming and expanded the use of the Africa Gender and Development Index for tracking progress towards gender equality. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إعداد الوسائل الخاصة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط والبرامج الوطنية، ووسعت نطاق استخدامها لمؤشرات التنمية في أفريقيا حسب نوع الجنس لتتبع التقدم الذي يشهده تحقيق المساواة بين الجنسين.
    :: 1 workshop with security and defence institutions and respective women's committees on mainstreaming gender into security sector reform UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة مع مؤسسات الأمن والدفاع ولجان المرأة المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن
    The Constitutive Act of the African Union mandated the Union to mainstream gender in all its programmes and activities. UN فقد كُلف الاتحاد الأفريقي بموجب قانونه التأسيسي، بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع برامجه وأنشطته.
    In addition, the Unit is responsible for monitoring and reporting on gender mainstreaming within the Mission and on violence against women. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالوحدة مسؤولة عن الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البعثة والعنف ضد المرأة.
    19. Welcomes the decision of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to mainstream a gender perspective into its activities and its request to the Secretariat that a gender perspective be integrated into all activities of the Centre for International Crime Prevention; UN 19 - ترحب بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الذي يقضي بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطتها، وبطلبها إلى الأمانة العامة أن تدمج هذا المنظور في جميع أنشطة لمركز منع الجريمة الدولية؛
    The Unit monitors and reports on the progress and challenges in achieving gender equality and women's empowerment in the region and coordinates the work on gender mainstreaming of the ECE subprogrammes. UN وتقوم الوحدة برصد التقدم المحرز والتحديات في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المنطقة والإبلاغ عن ذلك، وتنسيق الأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الفرعية التي تضطلع بها اللجنة.
    El Salvador and Ethiopia reported awareness-raising programmes on mainstreaming gender perspectives in health. UN وأفادت السلفادور وإثيوبيا أن لديها برامج لإذكاء الوعي بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال الصحة.
    Performance standard on gender mainstreaming across the strategic plans 2014-2017 of UNDP, UNFPA, UNOPS, UNICEF, UN-Women and WFP UN ألف - معيار الأداء في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط الاستراتيجية، 2014-2017، لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأغذية العالمي
    UNDP elected to pursue gender equality and women's empowerment by mainstreaming gender across its core practices rather than establishing a separate practice area. UN تخيـر البرنامج الإنمائي أن يسعى إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في ممارساته الأساسية بدلا من إقامة مجال ممارسة مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more