"بتعيين الحدود البحرية" - Translation from Arabic to English

    • Maritime Delimitation
        
    • maritime boundary delimitation
        
    • offshore boundary delimitation
        
    • delimitation of maritime boundaries
        
    • delimitation of the maritime boundary
        
    • sea boundary delimitations
        
    He added that the submission is without prejudice to the Maritime Delimitation between Viet Nam and other relevant coastal States. UN وأضاف قائلا إن الطلب لا يمس بتعيين الحدود البحرية بين فييت نام والدول الساحلية الأخرى ذات الصلة.
    Rejects the objection to its jurisdiction insofar as it concerns the Maritime Delimitation between the Parties; UN ترفض الدفع المتعلق باختصاصها فيما يتصل بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين؛
    :: Chairman, Conference on Maritime Delimitation in the Caribbean Sea, 2005 2007; UN :: رئيس المؤتمر المعني بتعيين الحدود البحرية في البحر الكاريبي، 2005-2007؛
    Several of the maritime boundary delimitation disputes were settled by the International Court of Justice or arbitral tribunals. UN وقد تمت تسوية عدة منازعات تتعلق بتعيين الحدود البحرية وذلك عن طريق محكمة العدل الدولية أو هيئات تحكيم أخرى.
    Moreover, it appeared that those countries would be concerned if the Commission were to broaden the topic to include matters relating to offshore boundary delimitation. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن هذه البلدان سيساورها قلق إن وسعت اللجنة الموضوع ليشمل المسائل المتعلقة بتعيين الحدود البحرية.
    He also specified that the submission was without prejudice to the future delimitation of maritime boundaries between the two coastal States. UN وأوضح أيضا أن الطلب مقدم دون المساس بتعيين الحدود البحرية مستقبلا بين الدولتين الساحليتين.
    Those disputes concerned the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and the two neighbouring States and were the subject of legal proceedings. UN وتتعلق هذه نزاعات بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش والدولتين المجاورتين، وكانت موضوع إجراءات قانونية.
    It was furthermore noted that the Tribunal may give advisory opinions in Maritime Delimitation matters in accordance with the provisions of article 138 of the Rules. UN ولوحظ كذلك أنه يجوز للمحكمة إصدار فتاوٍ في المسائل المتعلقة بتعيين الحدود البحرية وفقا لأحكام المادة 138 من لائحتها.
    As far as the Tribunal is concerned, it is ready, and possesses the necessary expertise, to deal with cases relating to Maritime Delimitation. UN وبالنسبة للمحكمة، فإنها مستعدة، وتملك الخبرة اللازمة، للنظر في القضايا المتعلقة بتعيين الحدود البحرية.
    It has developed solid case law in the areas of Maritime Delimitation and land boundary disputes. UN وقد أرست اجتهادا قضائيا راسخا في مجالات المنازعات المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والحدود البرية.
    However, the Norwegian Government has advised the company not to apply for such concessions in areas affected by unresolved issues of Maritime Delimitation. UN إلا أن الحكومة النرويجية نصحت الشركة بعدم تقديم طلب للحصول على امتيازات في المناطق المشمولة بقضايا عالقة متصلة بتعيين الحدود البحرية.
    B. Maritime Delimitation disputes . 42 - 54 15 UN المنازعات المتعلقة بتعيين الحدود البحرية
    The Court held hearings on questions of jurisdiction and admissibility in the case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions between Qatar and Bahrain in February and March. UN ٨٥ - وعقدت المحكمة، في شباط/فبراير وآذار/مارس، جلسات استماع بشأن مسألتي الولاية والمقبولية في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين.
    B. Maritime Delimitation disputes UN باء- المنازعات المتعلقة بتعيين الحدود البحرية
    In addition, Mr. Muigai noted that Somalia had instituted proceedings against Kenya at the International Court of Justice with regard to a dispute concerning Maritime Delimitation in the Indian Ocean. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار السيد مويغاي إلى أن الصومال أقامت دعوى ضد كينيا في محكمة العدل الدولية بشأن نزاع يتعلق بتعيين الحدود البحرية في المحيط الهندي.
    4. Chamber for Maritime Delimitation Disputes UN 4 - الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية
    4. Chamber for Maritime Delimitation Disputes UN ٤ - الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية
    She also highlighted that the submission was made without prejudice to maritime boundary delimitation. UN وأبرزت أيضا أن الطلب قُدِّم دون مساس بتعيين الحدود البحرية.
    He also emphasized that there were no notes verbales objecting to the consideration of the submission and that the submission was made without prejudice to maritime boundary delimitation. UN وأبرز أيضا أنه لا توجد مذكرات شفوية تعترض على النظر في الطلب، وأن الطلب قُدِّم دون مساس بتعيين الحدود البحرية.
    If the Commission did proceed with its study of those resources, it should not deal with any matters relating to offshore boundary delimitation. UN وإذا استمرت اللجنة في دراستها لهذه الموارد فينبغي ألا تتناول أي موضوعات تتعلق بتعيين الحدود البحرية.
    Chairman of the National Commission on the delimitation of maritime boundaries. UN رئيس اللجنة الوطنية المعنية بتعيين الحدود البحرية.
    The dispute concerned the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal with respect to the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf within and beyond 200 nautical miles. UN وكان النـزاع يتصل بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري الواقع داخل نطاق 200 ميل بحري أو ما يتجاوزها.
    Spain made a similar declaration with regard to sea boundary delimitations. UN وأصدرت إسبانيا إعلانا مماثلا فيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more