"بتغير المناخ وإلى" - Translation from Arabic to English

    • climate change and
        
    Algeria looked forward to the results of the work of the new special unit for climate change and to information about the green initiative announced by the Director-General. UN وقال إن الجزائر تتطلع إلى نتائج عمل الوحدة الخاصة الجديدة المعنية بتغير المناخ وإلى المعلومات عن المبادرة الخضراء التي أعلنها المدير العام.
    Malta is proud that the seminal proposal launched in 1988 found universal support, which eventually led to the United Nations Framework Convention on climate change and the Kyoto Protocol. UN ومالطة فخورة بأن المقترح الأصيل الواعد ذاك، الذي أُطلق في عام 1988، قد حظي بدعم كوني، مما أفضى في النهاية إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ وإلى بروتوكول كيوتو.
    The texts were communicated through notes verbales sent to the National Focal Points for climate change and the Permanent Missions to the United Nations by 6 June 2009. UN وقد أُرسلت النصوص عن طريق مذكرات شفوية إلى حلقات الوصل الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في 6 حزيران/ يونيه 2009.
    Noting with satisfaction the excellent work of the Intergovernmental Panel on climate change and the completion of its Third Assessment Report, which contains the current state of knowledge on the issue of climate change and a basis for advancing international efforts to address the problems of climate change, UN وإذ يشير مع الرضى إلى العمل الممتاز الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وإلى استكمال تقرير التقييم الثالث له الذي يحدد الحالة الراهنة للمعرفة بشأن قضية تغير المناخ ويوفر أساساً للنهوض بالجهود الدولية الرامية للتصدي لمشكلة تغير المناخ،
    I therefore call on this body at this session to take due notice of the accumulating knowledge relating to climate change and to reaffirm the urgent need for meaningful greenhouse gases emissions-reduction measures within the context of the Framework Convention. UN ولذا فإني أدعو هذه الهيئة في هذه الدورة إلى أن تحيط علما بالمعارف المتراكمة المتعلقة بتغير المناخ وإلى تأكيد الضرورة الماسة إلى اتخاذ تدابير ذات مغزى للحد من انبعاثات غازات الدفيئة في سياق الاتفاقية اﻹطارية.
    Consequently, on 12 June 2009, the secretariat sent a note verbale containing this text to all National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations, in accordance with the requirements of Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol. UN 5- وبعد ذلك، أرسلت الأمانة مذكرة شفوية تتضمن هذا النص، في 11 حزيران/يونيه 2009، إلى جميع مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، طبقاً لشروط الفقرة 2 من المادة 20 والفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو.
    Pursuant to Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the secretariat will send a note verbale containing this text to all National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations by 17 June 2009. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 20 والفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، سترسل الأمانة مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جميع مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بحلول 17 حزيران/يونيه 2009.
    :: Inviting the CFS Secretariat to transmit for information the HLPE report on Food Security and climate change and the present document of the CFS to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and to the UNFCCC Secretariat. UN دعوة أمانة لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى رفع تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي وتغير المناخ، وكذلك الوثيقة الحالية للجنة الأمن الغذائي العالمي، إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وإلى أمانة الاتفاقية، للإحاطة.
    Pursuant to Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the secretariat sent on 6 June 2012 a note verbale containing this text to all national focal points for climate change and permanent missions to the United Nations. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 20 وبالفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، أرسلت الأمانة مذكرة شفوية مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2012 تتضمن هذا النص إلى جميع جهات التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    The text of this proposal was communicated to Parties and signatories to the Convention through a note verbale dated 28 May 2010 sent to the National Focal Points for climate change and the Permanent Missions to the United Nations. UN وقد أبلغت الأمانة أطراف الاتفاقية والموقعين عليها بنص هذا المقترح، وذلك بواسطة مذكرة شفوية، مؤرخة 28 أيار/مايو 2010، أرسلتها إلى حلقات الوصل الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    The text of this proposal was communicated to Parties to the Kyoto Protocol and to Parties and signatories to the Convention through a note verbale dated 28 May 2010 sent to the National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations. UN وأُبلغ نص هذا المقترح إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو والأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها عن طريق مذكرة شفوية مؤرخة 28 أيار/مايو 2010 أُرسلت إلى مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Consequently, by 6 June 2009, the secretariat will send a note verbale containing this text to National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations, in accordance with the requirements of Article 17, paragraph 2, of the Convention. UN وتبعاً لذلك، سترسل الأمانة بحلول 6 حزيران/يونيه 2009 مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جهات التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وفقاً لمقتضيات الفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية.
    Consequently, on 6 June 2009, the secretariat will send a note verbale containing this text to National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations, in accordance with the requirements of Article 17, paragraph 2, of the Convention. UN وتبعاً لذلك، سترسل الأمانة في 6 حزيران/يونيه 2009 مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جهات التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وفقاً لمقتضيات الفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية.
    Consequently, on 6 June 2009, the secretariat will send a note verbale containing this text to National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations, in accordance with the requirements of Article 17, paragraph 2, of the Convention. UN وتبعاً لذلك، سترسل الأمانة في 6 حزيران/يونيه 2009 مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جهات التنسيق الوطنية فيما يتعلق بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وفقاً لمقتضيات الفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية.
    Pursuant to Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the secretariat will send a note verbale containing this text to all National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations by 17 June 2009. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 20 وبالفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، سترسل الأمانة مذكرة شفوية تتضمن نص التعديلات المقترحة إلى جميع مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بحلول تاريخ 17 حزيران/يونيه 2009.
    Pursuant to Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the secretariat will send a note verbale containing this text to all National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations by 17 June 2009. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 20 وبالفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، سترسل الأمانة مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جميع مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في موعد أقصاه 17 حزيران/يونيه 2009.
    Pursuant to Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the secretariat will send a note verbale containing the text of the proposed amendments and the draft decision to all National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations by 17 June 2009. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 20 وبالفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، سترسل الأمانة مذكرة شفوية تتضمن نص التعديلات المقترحة ومشروع المقرر إلى جميع مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بحلول تاريخ 17 حزيران/يونيه 2009.
    Pursuant to Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the secretariat will send a note verbale containing this text to all National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations by 17 June 2009. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 20 وبالفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، سترسل الأمانة مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جميع مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في موعد أقصاه 17 حزيران/يونيه 2009.
    Based on the work of, inter alia, the Intergovernmental Panel on climate change and advice provided by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall regularly review and, as appropriate, revise the global warming potential of each such GHG, taking fully into account any relevant decisions by the Conference of the Parties. UN وبالاستناد إلى أعمال هيئات منها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وإلى المشورة المقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول بشكل منتظم بمراجعة وتنقيح إمكانات الاحترار العالمي لكل غاز من غازات الدفيئة، عند الاقتضاء، مع إيلاء المراعاة الكاملة لأي قرار ذي صلة يتخذه مؤتمر الأطراف.
    Based on the work of, inter alia, the Intergovernmental Panel on climate change and advice provided by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall regularly review and, as appropriate, revise the global warming potential of each such greenhouse gas, taking fully into account any relevant decisions by the Conference of the Parties. UN واستناداً إلى عمل عدة جهات من بينها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وإلى المشورة التي قدمتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، يستعرض مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول بانتظام وينقح، حسب الاقتضاء، احتمالات الاحترار العالمي لكل غاز من غازات الدفيئة هذه، على أن يراعي في ذلك تماماً أية مقررات ذات صلة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more