For such conduct and structures to change, a change in general awareness is crucial. | UN | وبالنسبة لمثل هذا السلوك والكيانات المقرر تغييرها، من الضروري القيام بتغيير في الوعي العام. |
In view of this, the Commission had decided at that time not to recommend a change in the levels of the children's and secondary dependant's allowances. | UN | وإزاء هذا، قررت اللجنة في ذلك الوقت ألا توصي بتغيير في مستوى بدل الأولاد أو مستوى بدل المعالين من الدرجة الثانية. |
Participants concluded that alternative development should be coupled with a change in attitudes and behaviours. | UN | وخلص المشاركون إلى ضرورة اقتران التنمية البديلة بتغيير في المواقف والسلوكيات. |
Maybe they'll take a show choir director who just won Nationals and wants to make a difference in this world. | Open Subtitles | ربّما سأخدون مدير فرق موسيقية الذي فاز حديثاً بالبطولة الوطنية وبريد أن يقوم بتغيير في هذا العالم. |
This adjustment relates principally to a change in one assumption. | UN | ويتعلـق هـذا التعديل أساسا بتغيير في أحد الافتراضات. |
However, a change in name is generally accompanied by a change in the ISO alphabetical codes. | UN | بيد أن تغيير الاسم قد يكون بصورة عامة مصحوبا بتغيير في الرموز اﻷبجدية التي تستخدمها المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
It recommended that countries in the region adopt a change in the grade of motor spirit from 97 Research Octane Number (RON), 0.84 grams per litre lead, to 92 RON, 0.4 or 0.15 grams per litre lead. | UN | وأوصى بأن تأخذ بلدان المنطقة بتغيير في درجة وقود المحركــات من رقم اﻷوكتين المختبري ٩٧، و ٤٨,٠ جرام رصاص لكل لتر، الى رقم اﻷوكتين المختبري ٩٢، و ٠,٤ أو ٠,١٥ جرام رصاص لكل لتر. |
Which is exactly what I need now in order to fall out of love with Will-- a change in perspective. | Open Subtitles | وهذا ما أحتاجه بالضبط الآن لكي أنهي حبي لـ ويل وذلك بتغيير في زاوية الرؤية |
She would also be grateful for any information pertaining to a change in laws with respect to marriages between Muslims and non-Muslims and inheritance practices. | UN | وستغدو ممتنة أيضا على الحصول على معلومات تتعلق بتغيير في القوانين فيما يتعلق بالزيجات بين المسلمين وغير المسلمين والممارسات المتعلقة بالإرث. |
The Board, however, notes that the whole project was affected in 2010 by a change in the design which was required to achieve greater structural protection against explosive impact. | UN | إلا أن المجلس يلاحظ أن المشروع بأكمله تأثر في عام 2010 بتغيير في التصميم لزم إدخاله من أجل تحقيق قدر أكبر من الحماية البنيوية من الصدمات الناجمة عن التفجيرات. |
Note: The figures for the period 1991-1996 were affected by a change in the taxation system. | UN | ملاحظة: تأثرت البيانات المتعلقة بالفترة 1991-1996 بتغيير في النظام الضريبي. |
Furthermore, the Committee notes that the staff change mentioned in paragraph 19 above relates to a change in the source of financing for one Professional post from the core budget to extrabudgetary resources. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن التغيير في ملاك الموظفين المذكور في الفقرة ١٩ أعلاه يتصل بتغيير في مصدر التمويل لوظيفة من الفئة الفنية نقلت من الميزانية اﻷساسية الى الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Thus, Equatorial Guinea believes it appropriate that the new strategy the world needs today must start not only with the reform of our multilateral cooperation institutions, but also with a change in the mentality and behaviour of those who today hold economic power, so as to achieve a manifestation of democracy that fosters dialogue and cooperation among peoples. | UN | ولذلك، تعتقد غينيا الاستوائية أن الاستراتيجية الجديدة التي يحتاجها العالم اليوم لا يجب أن تبدأ بإصلاح مؤسساتنا المتعددة الأطراف للتعاون فحسب، ولكن أن تبدأ أيضا بتغيير في تفكير وسلوك أولئك الذي يملكون اليوم القوة الاقتصادية، وذلك للتوصل إلى مظهر من مظاهر الديمقراطية يعزز الحوار والتعاون بين الشعوب. |
Note: The figures for the period 1991-1996 were affected by a change in the taxation system. | UN | 1990(أ) ملاحظة: تأثرت الأرقام للفترة 1991-1996 بتغيير في النظام الضريبي. |
12. Referring to the 1999 theme for the International Day for the Eradication of Poverty, “Women and the eradication of poverty”, he stressed the linkage between gender equality and poverty reduction and called for a change in mentalities with regard to women and girls. | UN | ١٢ - واشار إلى موضوع عام ١٩٩٩ لليوم الدولي للقضاء على الفقر " المرأة والقضاء على الفقر " فشدد على الربط بين المساواة بين الجنسين والحد من الفقر، وطالب بتغيير في العقليات إزاء النساء والفتيات. |
The goal of IEC is to contribute to solving a specific population problem or to supporting a population issue within a programme which planners have assumed could be tackled by a change in the attitudes and/or behaviour of designated audiences. | UN | وهدف المعلومات والتعليم والاتصال هو الاسهام في حل مشكلة سكانية محددة أو دعم مسألة سكانية في برنامج افترض المخططون أنه يمكن معالجته بتغيير في اتجاهات و/أو سلوك فئات محددة. |
The officer concluded that the author was one of thousands of residents in Northern Pakistan who advocate a change in the status of Kashmir, that the Government of Pakistan had supported secessionist groups and that therefore no reasons existed why the Pakistani authorities would be interested in the author. | UN | فقد خلص المسؤول الى أن مقدم البلاغ هو واحد من آلاف المقيمين في شمالي باكستان الذين ينادون بتغيير في وضع كشمير والى أن حكومة باكستان كانت قد دعمت الجماعات الانفصالية والى أنه لا توجد إذن أسباب تجعل السلطات الباكستانية معنية بمقدم البلاغ. |
You know, I had people work with me as a kid and they made a difference in my life, and I was just hopir to pass that on to somebody else. | Open Subtitles | لقدى كان هناك الكثير ممن لعبوا معي عندما كنت طفل و قاموا بتغيير في حياتي أحدث تقدم |