"بتفتيش جميع" - Translation from Arabic to English

    • inspect all
        
    • inspection of all
        
    • inspected all
        
    • search of all
        
    The Lebanese Armed Forces inspect all cargo leaving the port, whether or not it has been previously examined by Customs. UN ويقوم الجيش اللبناني بتفتيش جميع البضائع الخارجة من المرفأ، سواء سبق خضوعها لفحص من قبل الجمارك أم لا.
    Customs officers inspect all containers before loading. UN ويقوم موظفو الجمارك بتفتيش جميع الحاويات قبل الشحن.
    Under UNDOF operational control, the Observer Group Golan members inspect all parts of the areas of limitation every two weeks to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed by the parties. B. Planning assumptions and mission support initiatives UN ويقوم أفراد فريق مراقبي الجولان، تحت المراقبة العملياتية للقوة، مرة كل أسبوعين، بتفتيش جميع أنحاء المنطقتين المحددتي السلاح للتحقق من التزام الطرفين بالقيود المتفق عليها بشأن الأسلحة والقوات.
    :: inspection of all cargo/baggage to and from Iran by seaport authorities and airport officials UN :: قيام سلطات الموانئ ومسؤولي المطارات بتفتيش جميع الشحنات/الأمتعة المتوجهة إلى إيران والقادمة منها
    In addition, Operation Support Officers inspected all installations in the Gaza Strip and the West Bank. UN إضافة إلى ذلك، قام موظفو دعم العمليات بتفتيش جميع المنشآت في قطاع غزة والضفة الغربية.
    On arriving, the group held a meeting with the general manager and asked him questions regarding the changes that had taken place in the Enterprise from 1998 to the present and the duties of the various divisions of the Enterprise. The group then conducted a search of all the buildings of the Enterprise. UN وعقدت المجموعة حال وصولها لقاء مع المدير العام واستفسرت منه عن التغييرات التي حصلت في الشركة منذ عام 1998 حتى الآن، وعما هي واجبات أقسام الشركة المختلفة وبعدها قامت بتفتيش جميع أبنية الشركة.
    Under UNDOF operational control, the Observer Group Golan members inspect all parts of the areas of limitation every two weeks to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed by the parties. UN ويقوم أفراد فريق مراقبي الجولان، تحت المراقبة العملياتية للقوة، مرة كل أسبوعين، بتفتيش جميع أنحاء المنطقتين المحددتي السلاح للتحقق من التزام الطرفين بجميع القيود المتفق عليها بشأن الأسلحة والقوات.
    The Division's inspectors randomly inspect all supplies coming to the UNICEF warehouse and evaluate all samples submitted with bids. UN وبشكل اعتباطي، يقوم مفتشو الشعبة بتفتيش جميع الإمدادات الواردة إلى مستودع اليونيسيف وبتقييم جميع العينات المقدمة بموجب مناقصات.
    Members of Observer Group Golan, which is under the operational control of the Force, inspect all parts of the areas of limitation every two weeks to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed by the parties. Executive direction and management UN ويقوم أفراد فريق مراقبي الجولان العامل تحت أوامر قيادة القوة، مرة كل أسبوعين، بتفتيش جميع أجزاء منطقة الحد من الأسلحة للتحقق من التزام الطرفين بجميع القيود التي وافقا عليها بشأن تحديد قطع السلاح وعدد القوات المسموح بها في تلك المنطقة.
    Members of the Observer Group Golan, which is under the operational control of the Force, inspect all parts of the AOL every two weeks to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed by the parties. Executive direction and management UN ويقوم أفراد فريق مراقبي الجولان العامل تحت أوامر قيادة القوة، مرة كل أسبوعين بتفتيش جميع أجزاء منطقة الحد من الأسلحة للتحقق من التزام الطرفين بجميع القيود التي وافقا عليها بشأن تحديد قطع السلاح وعدد القوات المسموح بها في تلك المنطقة.
    The key element of this Convention is the competence of the specially appointed Committee to inspect all places where individuals are detained by the authorities. UN ويتمثل العنصر اﻷساسي لهذه الاتفاقية في أهلية اللجنة المعينة خصيصاً لذلك بتفتيش جميع اﻷماكن التي تعتقل فيها السلطات اﻷفراد.
    Under UNDOF operational control, the Observer Group Golan members inspect all parts of the areas of limitation every two weeks to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed by the parties. UN ويقوم أفراد فريق مراقبي الجولان، العامل تحت الإمرة العملياتية للقوة، مرة كل أسبوعين، بتفتيش جميع أجزاء المنطقتين المحددتي السلاح للتحقق من التزام الطرفين بجميع القيود التي وافقا عليها بشأن الأسلحة وعدد القوات.
    Under UNDOF operational control, the Observer Group Golan members inspect all parts of the areas of limitation every two weeks to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed by the parties. UN ويقوم أفراد فريق مراقبي الجولان، العامل تحت الإمرة العملياتية للقوة، مرة كل أسبوعين، بتفتيش جميع أجزاء المنطقتين المحددتي السلاح للتحقق من التزام الطرفين بجميع القيود التي وافقا عليها بشأن الأسلحة وعدد القوات.
    The inspectors, who number only about 250 nationwide, are being augmented by new trainees and students in line with the Department's commitment to inspect all establishments employing 10 or more workers and at least 40 per cent of those employing 5 to 9 workers. UN ويجري حالياً زيادة عدد المفتشين الذين يصل عددهم إلى ٠٥٢ فقط على نطاق الدولة، بإضافة متدربين وطلاب جدد طبقاً لالتزام الوزارة بتفتيش جميع المنشآت التي تستخدم ٠١ عمال أو أكثر وعلى اﻷقل ٠٤ في المائة من المنشآت التي تستخدم من ٥ إلى ٩ عمال.
    Members of the Observer Group Golan, which is under the operational control of UNDOF, inspect all parts of the areas of limitation every two weeks to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed by the parties. Executive direction and management UN ويقوم أفراد فريق مراقبي الجولان العامل تحت أوامر قيادة القوة، مرة كل أسبوعين، بتفتيش جميع أجزاء المناطق المحدودة السلاح للتحقق من التزام الطرفين بجميع القيود التي وافقا عليها بشأن الأسلحة وعدد القوات.
    Members of Observer Group Golan, which is under the operational control of UNDOF, inspect all parts of the areas of limitation every two weeks to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed by the parties. Executive direction and management UN ويقوم أفراد فريق مراقبي الجولان العامل تحت أوامر قيادة القوة، مرة كل أسبوعين، بتفتيش جميع أجزاء المناطق المحدودة السلاح للتحقق من التزام الطرفين بجميع القيود التي وافقا عليها بشأن الأسلحة وعدد القوات.
    2. The Egyptian relevant authorities implement standing instructions to inspect all maritime cargo shipments that are suspected of containing illegal arms passing through the Suez Canal to the Democratic Republic of the Congo. UN 2 - تنفذ السلطات المصرية المعنية تعليمات دائمة تقضي بتفتيش جميع الشحنات البحرية المشتبه في احتوائها على أسلحة غير مشروعة لدى مرورها عبر قناة السويس إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It should also institute an independent mechanism for inspection of all detention facilities by relevant international humanitarian organizations and/or independent national human rights non-governmental organizations (NGOs). UN وينبغي للدولة الطرف أن تُنشئ آلية مستقلة لكي تقوم منظمات إنسانية دولية و/أو منظمات غير حكومية مستقلة وطنية معنية بحقوق الإنسان بتفتيش جميع مرافق الاحتجاز.
    It should also institute an independent mechanism for inspection of all detention facilities by relevant international humanitarian organizations and/or independent national human rights non-governmental organizations (NGOs). UN وينبغي للدولة الطرف أن تُنشئ آلية مستقلة لكي تقوم منظمات إنسانية دولية و/أو منظمات غير حكومية مستقلة وطنية معنية بحقوق الإنسان بتفتيش جميع مرافق الاحتجاز.
    These measures should be implemented in 2004, though the majority of them came into force in July 2003, with the exception of the measure relating to the inspection of all luggage in the hold, which will come into force from 2006, as observed in annex 17. UN وينبغي تنفيذ هذه التدابير في عام 2004، رغم أن أغلبها قد دخل حيز النفاذ في تموز/يوليه 2003، باستثناء التدبير المتعلق بتفتيش جميع الحقائب المحجوزة، الذي سيدخل حيز النفاذ من عام 2006، كما لوحظ في المرفق 17.
    The group then inspected all parts of the institute and its laboratories and photographed one of the items of equipment used. UN ثم قامت المجموعة بتفتيش جميع أقسام المعهد ومختبراته وصورت أحد الأجهزة المعلنة.
    The team inspected all the Faculty's departments, as well as the stores and electrical transformers. UN وقام الفريق بتفتيش جميع أقسام الكلية إضافة إلى المخازن ومحولات الطاقة الكهربائية الخاصة بالكلية.
    When a mobile phone was stolen, the authorities ordered a search of all cells. In the case of Mr. Martínez Ramírez, they also ordered a body search, with special attention to the genital area. He was the only detainee subjected to such treatment, which caused him pain and suffering. UN وقد حدث أن سُرق هاتف متنقل، وأمرت السلطات بتفتيش جميع عنابر السجن، أما في حالة السيد مارتينيز راميريز فقد أمروا أيضاً بتفتيشه ذاتياً، مع التركيز على الأعضاء التناسلية، وكان هو المحتجز الوحيد الذي تعرض لهذه المعاملة مما سبب له آلاماً ومعاناة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more