"بتفجير" - Translation from Arabic to English

    • detonated
        
    • blow
        
    • bombing
        
    • blew up
        
    • detonate
        
    • bombed
        
    • blowing up
        
    • explosion
        
    • bomb
        
    • off
        
    • explode
        
    • detonation
        
    • exploded
        
    • blows up
        
    • detonating
        
    Israel had detonated two such devices from afar. UN إذ قامت إسرائيل بتفجير جهازين من هذا النوع من بُعد.
    Police sappers later detonated the explosives in a controlled explosion. UN وقام أفراد من الشرطة المتخصصين في الألغام بتفجير تلك المتفجرات بطريقة خاضعة للسيطرة.
    I'm gonna blow the building off the face of the map and anything within a 5-mile radius. Open Subtitles سأقوم بتفجير المبنى من على وجه الخريطة وأي شيء داخل دائرة نصف قطرها 5 أميال
    It concerned the bombing of a human rights lawyer's premises. UN وتتعلق الرسالة الثالثة بتفجير مكاتب محام يدافع عن حقوق الإنسان.
    She blew up the room and held them all at gunpoint. Open Subtitles لقد قامت بتفجير الغرفة و صوبت سلاح ناري تجاه الجميع
    They're not gonna detonate that bomb until they get their man back. Open Subtitles لن يقومون بتفجير القنبلة حتي يستعيدوا رجلهم
    A group of terrorists bombed various embassies and assassinated people. UN وقامت مجموعة من الإرهابيين بتفجير سفارات مختلفة واغتالت أشخاصا.
    First, unexploded munitions must be detonated on the spot; however, the Navy itself admitted that smaller munitions were detonated along with larger bombs, instead of in a detonation chamber. UN أولا، يجب على الفور تفجير الذخيرة غير المنفجرة، ومع ذلك يعترف الأسطول نفسه بتفجير الذخيرة الصغيرة مع القنابل الأكبر بدلا من تفجيرها في المكان المخصص لذلك.
    It is this individual who the Commission believes most probably detonated the IED. UN وهو الشخص الذي تعتقد اللجنة أنه قام على الأرجح بتفجير جهاز التفجير المرتجل.
    Twenty-two people were killed and 135 wounded, many of whom were children, when the terrorist detonated a five-kilogram device packed with ball bearings. UN وقُتل اثنان وعشرون شخصا، وجرح 135 آخرون، معظمهم من الأطفال، عندما قام الإرهابي بتفجير عبوة وزنها خمس كيلوغرامات محشوة بكرات معدنية.
    Supposedly he's gonna blow up this big nest of strigoi. Open Subtitles ومن المفترض أن يقوم بتفجير ذلك المخبأ الخاص بالستريجوي.
    We are really going to blow the lid off. Open Subtitles نحن سنقوم بتفجير اولي كـ غطاء يُبرر تحركنا
    These energy waves blow away the star's outer layers. Open Subtitles تقوم موجات الطاقة هذه بتفجير طبقات النجم الخارجية
    Under torture, they confessed in writing to having committed the bombing. UN واعترفا خطياً تحت التعذيب بأنهما قاما بتفجير القنبلة.
    And it only stood for one month before an unsanctioned American bombing turned it to ash. Open Subtitles والتي لم تصمد سوى شهر قبل أن تقوم جهة عمليات أمريكية غير مُراقبة بتفجير المكان وتحويله إلى رماد
    - They can't get product because we blew up Epifanio's tunnel. Open Subtitles والثانية لا يمكنهم الحصول على منتج لأننا قمنا بتفجير نفق إبيفانيو
    If you let the rocket launch, he's gonna detonate the bomb. Open Subtitles إذا تركتم الصاروخ يقلع سيقوم بتفجير القنبلة.
    And terrorism, which has taken so many innocent lives, assumed a horrifying immediacy for us here when militant fanatics bombed the World Trade Center and planned to attack even this very Hall of peace. UN واﻹرهاب، الذي أودى بحياة العديدين من اﻷبرياء، قد اكتسى صبغة مباشرة مروعة لنا هنا حين قامت زمرة من المتعصبين بتفجير مركز التجارة العالمي وخططت للاعتداء على قاعة السلم هذه ذاتها.
    That's why he's trying to kill her by blowing up your office. Open Subtitles هذا هو السبب في انه يحاول قتل لها بتفجير مكتبك.
    It was India that introduced the threat of nuclear proliferation to South Asia in 1974 by detonating a nuclear bomb. UN لقد كانت الهند هي التي أدخلت خطر الانتشار النووي إلى جنوب آسيا في عام ١٩٧٤ بتفجير قنبلة نووية.
    The perpetrator threatened to explode the aircraft with all the hostages on board if he was not taken to United States territory, thus seriously endangering the lives of the persons in the aircraft. UN وهدد الفاعل بتفجير الطائرة وجميع الرهائن إن لم ينقل إلى الولايات المتحدة مما عرض أرواح الركاب للخطر الداهم.
    When they exploded their nuclear bomb in 1974, we told them not to push South Asia into a nuclear arms race. UN وعندما قاموا بتفجير قنبلتهم النووية عام ١٩٧٤، طلبنا منهم ألا يدفعوا بمنطقة جنوب آسيا الى غمار سباق التسلح النووي.
    Oh, really fun movie. He plays a mad scientist who blows up an entire town. Open Subtitles فيلم ممتع حقًا، إنه يؤدي دور عالم مجنون قام بتفجير بلدة كاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more