By doing so, each side tried to impose its will on the other, by virtue of what it believed to be the superiority of its political system. | UN | وبذلك، كان كل طرف يحاول فرض إرادته على الآخر، نظرا لأن كلا منهما كان مؤمنا بتفوق نظامه السياسي. |
Ideas based on the superiority of one group over another can also hamper the search for durable solutions. | UN | ويمكن أيضاً أن تؤدي الأفكار التي تقول بتفوق جماعة ما على أخرى إلى إعاقة البحث عن حلول دائمة. |
Here we are referring to a perverted concept that claims that one group is allegedly superior to another. | UN | ونشير هنا إلى المفهوم المعوج الذي يزعم بتفوق مجموعة واحدة على أخرى. |
To this day Syria continues to have an enormous quantitative advantage over Israel in standing ground formations. | UN | ولا تزال سوريا حتى اليوم تحظى بتفوق كمي هائل على إسرائيل في التشكيلات العسكرية اﻷرضية. |
LL.M. (summa cum laude), Faculty of Law, Charles University, Prague (1979). | UN | ماجستير في القانون (بتفوق)، كلية الحقوق، جامعة تشارلز، براغ (1979). |
While a war of aggression was being waged against it, and after it had received international recognition only some months prior, Croatia participated with distinction at the Barcelona Olympic Games. | UN | ففي الوقت الذي كانت فيه الحرب العدوانية تشن ضدها، وبعد أن حصلت على اعتراف دولي قبل ذلك ببضعة شهور، شاركت كرواتيا بتفوق في دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية التي عقدت في برشلونة. |
Examples of inequality and discrimination can also be noted in patriarchy and ideologies of male supremacy and female subordination. | UN | ويمكن أن نلاحظ أيضاً أوجهاً من التفاوت والتمييز في النظام القائم على سلطة الأب والإيديولوجيات القائلة بتفوق الذكور وتبعية النساء. |
In 2013, UNOPS was awarded a certificate in sustainable procurement by the Chartered Institute of Purchasing and Supply, recognizing excellence in procurement policies, procedures and practices. | UN | وفي عام 2013، حصل مكتب خدمات المشاريع على شهادة في مجال المشتريات المستدامة من المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد، أقر فيها بتفوق المكتب في سياسات وإجراءات وممارسات الشراء. |
Colonialism deeply influenced European self-understanding, combining a sense of one's own superiority with notions of the colonial other's inferiority. | UN | وقد أثر الاستعمار بصورة عميقة في الفهم الذاتي الأوروبي، فجمع بين الشعور بتفوق الفرد، وأفكار استعمارية عن دونية الآخرين. |
Let us therefore forget the worries of assimilation and the belief in the superiority of the majority, and let us try to organize life together with mutual respect, something that becomes increasingly important in a world under great pressure from demographic change and immigration. | UN | دعونا إذن نتجنب الحرص على إدانة هويتنا في المجموع وننبذ اﻹيمان بتفوق اﻷغلبية، ودعونا نحاول تنظيم حياتنا معا في ظل الاحترام المتبادل، وهو شيء أصبحت له أهميته المتزايدة في عالم يرزح تحت ضغوط كبيرة من جراء التغير الديموغرافي والهجرة. |
Anyone who spreads ideas of superiority of one race over another, or promotes racial hatred, or incites to racial and other discrimination shall be punished by a prison term from three months to three years. | UN | ويعاقب كل من يروج الأفكار القائلة بتفوق أي عرق على آخر، أو يشجع الكراهية العنصرية، أو يحرض على التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز، بالسجن لمدة تتراوح من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات. |
Compounding the situation is the rise in racist, discriminatory and xenophobic views concerning the superiority of races, cultures and nations -- views that have been among the main causes of distressing conflicts throughout history. | UN | ويزيد من تفاقم هذه الحالة زيادة الآراء العنصرية والتمييزية، الداعية إلى كره الأجانب والمتعلقة بتفوق الأعراق والثقافات والقوميات - وهي آراء كانت من بين الأسباب الرئيسية للصراعات المؤلمة عبر التاريخ. |
Any feeling that a particular culture was superior to another was likely to lead to intolerance and conflict. | UN | فأي شعور بتفوق ثقافة ما على ثقافة أخرى قد يؤدي بالفعل إلى التعصب والنزاع. |
Weakened by infighting, they have suffered large defections to ISIS owing to the latter's superior financial and operational capabilities. | UN | وقد أضعفها الاقتتال الداخلي فانشق عنها عدد كبير من الأفراد للالتحاق بتنظيم الدولة الإسلامية الذي يتميز بتفوق قدراته المالية والعملياتية. |
Combined with their control of the most important strategic positions, the BSA was assessed to enjoy an overwhelming military advantage over the Bosnian Government forces in the enclave. | UN | وإضافة إلى سيطرة جيش صرب البوسنة على أهم المواقع الاستراتيجية، فإنه كان يتمتع، بناء على التقديرات، بتفوق عسكري طاغ على قوات الحكومة البوسنية في الجيب. |
42. The Centre also continued to assist several countries in dealing with crime and justice issues where it possesses a comparative advantage. | UN | ٤٢ - ويواصل المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي أيضا، تقديم المساعدة لعدد من البلدان في التعامل مع مسائل الجريمة والعدالة، في المجالات التي يتمتع فيها بتفوق نسبي. |
1957-1961 Faculty of Law, Hebrew University of Jerusalem, LLM (summa cum laude) | UN | 1957-1961 كلية الحقوق، الجامعة العبرية في القدس، ماجستير في القانون (بتفوق) |
Cuba has been a consistent and long-standing supporter of the work of the United Nations in the field of decolonization, and presently serves with distinction as vice chair of the Special Committee. | UN | وما فتئت كوبا تناصر باستمرار ومنذ عهد بعيد عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار، وتشغل حاليا بتفوق منصب نائب رئيس اللجنة الخاصة. |
It was alarming that many information media extolled the supremacy of certain civilizations over others and misrepresented some cultures and religions. | UN | وأضافت أن من بواعث القلق أن يشيد كثير من وسائط الإعلام بتفوق حضارات معينـة على أخرى ويعرض صورة مشوهـة لبعض الثقافات والديانات. |
Optimistic in the first place, with regard to the excellence of African efforts in, because Africa, by mobilizing itself, makes NEPAD an essential element in the national, regional and international timetable. | UN | التفاؤل أولا فيما يتصل بتفوق الجهود الأفريقية، لأن أفريقيا بتعبئة ذاتها تجعل الشراكة عنصرا أساسيا في جدول زمني على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
Bachelor of Laws Degree (LL.B) with Merit, University of Zambia, Zambia (1992). | UN | بكالوريوس في الحقوق بتفوق من جامعة زامبيا، زامبيا (1992). |
You've lived a firstrate life, and I find it eminently usable. | Open Subtitles | لقد عشت حياة غاية فى الرفاهية وهذا صالح للإستعمال بتفوق |
Probably explains why she's aced every test. | Open Subtitles | ربما هذا يفسر سبب نجحها بتفوق بكل إختبار. |