"بتقديرات الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget estimates
        
    • budget estimations
        
    Furthermore, the Committee requests that the reports on budget estimates and relevant supporting documentation and information material be provided to it well in advance of the hearings with representatives of the Secretariat and of the Tribunal. UN وإضافــة الى ذلك، تطلب اللجنة أن تقدم اليها التقارير الخاصة بتقديرات الميزانية وما يتصل بها من مستندات دعم ومعلومات قبل وقت طويل في جلسات الاستماع التي تعقدها مع ممثلي اﻷمانة العامة والمحكمة.
    This income offsets, in whole or in part, the related gross budget estimates. UN وتقابل هذه الإيرادات كليا أو جزئيا بتقديرات الميزانية الإجمالية ذات الصلة.
    Savings under alterations and renovations to premises, maintenance supplies and maintenance services are attributable to lower costs compared to the budget estimates. UN وترجع الوفورات المتعلقة بتعديلات وتجديدات اﻷماكن، ولوازم الصيانة وخدمات الصيانة، الى انخفاض التكاليف مقارنة بتقديرات الميزانية.
    Efforts continue to be made to enhance transparency and fuller justification of budget estimates and performance reports, through concise, graphically illustrated submissions containing more figures and less text. UN ويستمر بذل الجهود لتعزيز الوضوح والتبريرات الكاملة فيما يتعلق بتقديرات الميزانية وتقارير اﻷداء، وذلك من خلال تقارير وجيزة مزودة بالرسوم البيانية وتتضمن أرقاما أكثر ونصوصا أقل.
    14. Inaccuracy in budget estimations by field offices and implementing partners resulted in wide variations between budget allotments and actual expenditure (see para. 69). UN ١٤ - ونجم عن عدم دقة المكاتب الميدانية والشركاء المنفذين فيما يتعلق بتقديرات الميزانية إلى حدوث أوجه تباين كبيرة بين مخصصات الميزانية والنفقات الفعلية )انظر الفقرة ٩٦(.
    The High-level Panel of Experts believes there is an opportunity to help Member States and the Secretariat improve the forecast of the budget estimates to reduce those variances and to manage remaining uncertainties. UN ويعتقد فريق الخبراء الرفيع المستوى أن هناك فرصة لمساعدة الدول الأعضاء والأمانة العامة على تحسين التوقعات المتعلقة بتقديرات الميزانية من أجل تقليص تلك الفروق وإدارة ما تبقى من أوجه عدم التيقن.
    (d) Relevant tables and figures on budget estimates and posts; UN (د) الجداول والأرقام ذات الصلة المتعلقة بتقديرات الميزانية والوظائف؛
    I should like to refer briefly to the text that we just adopted regarding the revised budget estimates, particularly those relating to section 23, on human rights. UN وأود أن أمر مر الكرام على النص الذي اعتمدناه من فورنا فيما يتعلق بتقديرات الميزانية المنقحة، ولا سيما تلك المتعلقة بالباب 23 المتعلق بحقوق الإنسان.
    11. The Advisory Committee had some difficulty in relating the military tasks of the expanded mandate to the budget estimates before it; that is, it was difficult to determine, for example, the resources that would be required to implement each of the enumerated tasks. UN ١١ - وقـد واجهت اللجنة الاستشارية قـدرا من الصعوبة في ربط المهـام العسكرية للولايـة الموسعة بتقديرات الميزانية المعروضة عليها بصورة منطقية أي أنه كان من الصعب عليها أن تحدد، مثلا، الموارد التي قد تلزم لتنفيذ كل من المهام المذكورة.
    53. Concerning the proposed budget estimates for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004, the budgets reflected improvements in objective-setting. UN 53 - وفيما يتعلق بتقديرات الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، فإن الميزانية تُظهر تحسينات في تحديد الأهداف.
    83. The Executive Board adopted decision 2003/26 on the UNOPS revised budget estimates for the biennium 2002-2003, budget estimates for the biennium 2004-2005, and report on the level of the operational reserve. UN 83 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2003/26 المتعلق بتقديرات الميزانية المنقحة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2002-2003، وتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2004-2005، والتقرير المتعلق بمستوى الاحتياطي التشغيلي.
    31. Concerning the budget estimates for 2006-2007, the Advisory Committee noted that the working group of the Standing Committee did not support a number of the staffing proposals submitted by the Fund Administration. UN 31 - وفيما يتعلق بتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2006-2007، لاحظت اللجنة الاستشارية أن الفريق العامل التابع للجنة الدائمة لم يؤيد عددا من المقترحات المتعلقة بالتوظيف المقدمة من إدارة الصندوق.
    (c) Note the revised 2005 budget estimates which demonstrates that UNOPS will operate within a balanced budget; UN (ج) الإحاطة بتقديرات الميزانية المنقحة لعام 2005 التي تبين أن المكتب سيعمل بميزانية متوازنة؛
    Adopted decision 2013/32 on the UNFPA integrated budget estimates, 2014-2017 (DP/FPA/2013/14); UN اتخذ المقرر 2013/32 المتعلق بتقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/14)؛
    1. Takes note of the institutional results, indicators and resource requirements in the budget estimates for the biennium 2012-2013, as contained in document DP/2011/34; UN 1 - يحيط علما بالنتائج المؤسسية والمؤشرات والاحتياجات من الموارد المشمولة بتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2012-2013، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2011/34؛
    Net budget. Budget that reflects estimates of income expected, which offsets, in whole or in part, the related gross budget estimates. UN الميزانية الصافية - الميزانية التي تعكس تقديرات الإيرادات المتوقعة، وتقابل كليا أو جزئيا بتقديرات الميزانية الإجمالية ذات الصلة.
    Adopted decision 2013/32 on the UNFPA integrated budget estimates, 2014-2017 (DP/FPA/2013/14); UN اتخذ المقرر 2013/32 المتعلق بتقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/14)؛
    The discussions in the Pension Board on the budget estimates for the biennium 2014-2015 as well as the recommendations of the Board's budget working group are contained in annex I. UN وتَرِد في المرفق الأول المناقشات التي دارت في مجلس صندوق المعاشات التقاعدية والمتعلقة بتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2014-2015، فضلا عن توصيات الفريق العامل المعني بالميزانية التابع للمجلس.
    1. Takes note of the institutional results, indicators and resource requirements in the budget estimates for the biennium 2012-2013, as contained in document DP/2011/34; UN 1 - يحيط علما بالنتائج المؤسسية والمؤشرات والاحتياجات من الموارد المشمولة بتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2012-2013، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2011/34؛
    16. The present report, particularly in relation to budget estimates for the biennium 1998-1999, makes extensive use of the terms " recurring expenditures " and " extraordinary expenditures " . UN ١٦ - يستخدم هذا التقرير على نطاق واسع، لا سيما فيما يتعلق بتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، المصطلح " نفقات متكررة " والمصطلح " نفقات غير عادية " .
    14. Inaccuracy in budget estimations by field offices and implementing partners resulted in wide variations between budget allotments and actuals (see para. 69). UN ١٤ - ونجم عن عدم دقة المكاتب الميدانية والشركاء المنفذين فيما يتعلق بتقديرات الميزانية إلى حدوث أوجه تباين كبيرة بين مخصصات الميزانية والنفقات الفعلية )انظر الفقرة ٩٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more