"بتقدير أنَّ" - Translation from Arabic to English

    • with appreciation that
        
    The Committee noted with appreciation that the programme had also benefited from the services of associate experts and experts provided by Austria, China and Germany. UN ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البرنامج استفاد أيضاً من خدمات خبراء معاونين وخبراء مقدَّمة من ألمانيا والصين والنمسا.
    Indonesia noted with appreciation that most developing countries had received assistance from UNIDO during the global financial and economic crisis. UN فقد لاحظت إندونيسيا بتقدير أنَّ معظم البلدان النامية تلقَّت مساعدة من اليونيدو خلال الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    The Committee noted with appreciation that the Governments of Colombia, Indonesia, South Africa and Turkey had each made an offer to host a UN-SPIDER regional support office. UN ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ كلا من حكومات إندونيسيا وتركيا وجنوب أفريقيا وكولومبيا قد عرضت استضافة مكتب دعم إقليمي لبرنامج سبايدر.
    The Committee noted with appreciation that the programme had also benefited from the services of associate experts and experts provided by Austria, China, Germany and Turkey. UN ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البرنامج استفاد أيضا من خدمات الخبراء والخبراء المعاونين الذين أوفدتهم ألمانيا وتركيا والصين والنمسا.
    The Committee noted with appreciation that the host countries of the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, were providing the centres with significant financial and in-kind support. UN 81- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، تقدِّم الكثير من الدعم المالي والعيني إلى
    The Committee noted with appreciation that the second workshop on the International Space Weather Initiative would be hosted by Nigeria in Abuja from 17 to 21 October 2011. UN 145- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ نيجيريا ستستضيف حلقة العمل الثانية المتعلقة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في أبوجا، في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The Committee noted with appreciation that the host countries of the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, were providing the centres with significant financial and in-kind support. UN 96- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية المنتسبة إلى الأمم المتحدة لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، تقدِّم الكثير من الدعم المالي والعيني إلى هذه المراكز.
    The Committee further noted with appreciation that ESA was a co-sponsor of the workshop. UN ولاحظت اللجنة كذلك بتقدير أنَّ وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) ستشارك في رعاية حلقة العمل.
    The Committee noted with appreciation that the host countries of the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, in line with their obligations as host countries, were continuing to provide the centres with financial and in-kind support. UN 90- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، تواصل، وفقاً لالتزاماتها كبلدان مضيفة، تقديم دعم مالي وعيني إلى تلك المراكز.
    The Committee noted with appreciation that the sixth meeting of ICG and the seventh meeting of its Providers' Forum had been held in Tokyo from 5 to 9 September 2011, organized by the Government of Japan, and that the seventh meeting of ICG would be held in Beijing from 5 to 9 November 2012. UN 132- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ الاجتماع السادس للجنة الدولية والاجتماع السابع لمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها عُقدا في طوكيو من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011، وتولّت حكومة اليابان تنظيمهما، وأنَّ الاجتماع السابع للجنة الدولية سيُعقد في بيجين من 5 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The Committee noted with appreciation that the Government of Argentina and the National Commission on Space Activities (CONAE) of Argentina, together with the Office for Outer Space Affairs, planned to hold the eighth United Nations workshop on space law in November 2012. UN 233- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ حكومة الأرجنتين واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية عازمتان على أن تعقدا، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حلقة عمل الأمم المتحدة الثامنة حول قانون الفضاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The Committee noted with appreciation that the first United Nations Expert Meeting on the Human Space Technology Initiative would be held in Putrajaya, Malaysia, in the fourth quarter of 2011 and expressed its appreciation to the Government of Malaysia, the National Space Agency of Malaysia and the National University of Malaysia for acting as host to and supporting that meeting. UN 79- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ اجتماع الأمم المتحدة الأول للخبراء المتعلق بمبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية سيُعقد في الربع الأخير من عام 2011 في بوتراجايا بماليزيا، وأعربت عن تقديرها لحكومة ماليزيا ووكالة الفضاء الوطنية الماليزية وجامعة ماليزيا الوطنية لاستضافة ذلك الاجتماع ودعمه.
    The Committee noted with appreciation that the Fifth Meeting of ICG and the sixth meeting of its Providers' Forum had been held in Turin, Italy, in October 2010 (see A/AC.105/982). UN 123- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ الاجتماع الخامس للجنة الدولية والاجتماع السادس لمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها عُقدا في تورينو بإيطاليا، في تشرين الأول/أكتوبر 2010 (انظر الوثيقة (A/AC.105/982.
    The Committee noted with appreciation that the fourth African Leadership Conference on Space Science and Technology for Sustainable Development, on the theme " Building a shared vision for space in Africa " , had been hosted by the Government of Kenya and held in Mombasa from 26 to 28 September 2011. UN 35- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ الحكومة الكينية استضافت في مومباسا، في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2011، مؤتمر القيادات الأفريقية الرابع بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، الذي عقد حول موضوع " التوصل إلى رؤية مشتركة للفضاء في أفريقيا " .
    The Committee noted with appreciation that the Unidroit Governing Council had held its ninetieth session from 9 to 11 May 2011 in Rome and had authorized the transmission of the preliminary draft protocol for adoption by a diplomatic conference, which is planned to be held in the first quarter of 2012. UN 196- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) الذي عقد دورته التاسعة عشرة من 9 إلى 11 أيار/مايو 2011 في روما قد أذن بإحالة المشروع الأولي للبروتوكول إلى مؤتمر دبلوماسي لكي يعتمده، وهو مؤتمر من المزمع عقده في الربع الأول من عام 2012.
    The Committee noted with appreciation that some States were already implementing space debris mitigation measures, consistent with the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee and/or the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) Space Debris Mitigation Guidelines, and that other States had developed their own space debris mitigation standards based on those guidelines. UN 108- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ بعض الدول تنفِّذ فعلاً تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتَّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة و/أو عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وأنَّ دولاً أخرى قد وضعت معاييرَ خاصَّةً بها لتخفيف الحطام الفضائي استناداً إلى تلك المبادئ التوجيهية.
    The Committee noted with appreciation that some States were already implementing space debris mitigation measures consistent with the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee and/or the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) Space Debris Mitigation Guidelines and that other States had developed their own space debris mitigation standards based on those guidelines. UN 108- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ بعض الدول بدأت فعلا في تنفيذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتَّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة و/أو المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وأنَّ دولاً أخرى وضعت معايير خاصة بها بشأن تخفيف الحطام الفضائي استناداً إلى تلك المبادئ التوجيهية.
    The Committee noted with appreciation that the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG) continued to make significant progress towards the goals of encouraging compatibility and interoperability among global and regional space-based positioning, navigation and timing systems and promoting the use of GNSS and their integration into infrastructures, particularly in developing countries. UN 118- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة (اللجنة الدولية) تواصل إحراز تقدُّم كبير صوب بلوغ الأهداف المتمثّلة في تشجيع التوافق وإمكانية التشغيل المتبادل للنظم الفضائية العالمية والإقليمية لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت، وفي الترويج لاستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وإدماجها في البنى التحتية، ولا سيما في البلدان النامية.
    The Working Group noted with appreciation that many States parties had shared information on their initiatives and good practices on the topics considered, namely: awareness-raising policies and practices with special reference to articles 5, 7, 12 and 13 of the Convention; and the public sector and prevention of corruption: codes of conduct (article 8 of the Convention) and public reporting (article 10 of the Convention). UN 13- ولاحظ الفريقُ العامل بتقدير أنَّ كثيراً من الدول الأطراف تبادلت معلومات عن مبادراتها وممارساتها الجيدة المتعلقة بالمواضيع التي تم النظر فيها، أي: سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواد 5 و7 و12 و13 من الاتفاقية؛ والقطاع العام ومنع الفساد: مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more