"بتقديم التقارير عن" - Translation from Arabic to English

    • reporting on
        
    • to report on
        
    • of reporting
        
    • reporting of
        
    The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations, in conjunction with the Procurement Division, ensure that all field missions comply with the established procedures relating to reporting on the performance of vendors and contractors. UN يوصي المجلس بضرورة أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام جنبا إلى جنب مع شعبة الشراء بكفالة التزام جميع البعثات الميدانية بالإجراءات المعمول بها فيما يتصل بتقديم التقارير عن أداء البائعين والمتعاقدين.
    A range of issues was considered with regard to reporting on national implementation. UN تمت دراسة مجموعة من المسائل المتعلقة بتقديم التقارير عن التنفيذ الوطني.
    2004/20 Joint proposal for reporting on the multi-year funding framework (MYFF) 6 UN المقترحات المشتركة المتعلقة بتقديم التقارير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    One of the key provisions is the obligation of the United Kingdom, as the sovereign power, to report on Hong Kong to the relevant treaty monitoring bodies. UN ويتمثل حكم من اﻷحكام الرئيسية في تعهد المملكة المتحدة، بوصفها الدولة ذات السيادة، بتقديم التقارير عن هونغ كونغ إلى هيئات رصد المعاهدات ذات الصلة.
    Joint proposals for reporting on the multi-year funding framework (MYFF) UN المقترحات المشتركة المتعلقة بتقديم التقارير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    The resolution should also clearly recall the procedures for reporting on the Forum's outcomes to the governing bodies of UNIDO, which would then decide on any follow-up. UN وينبغي أن يشير القرار بوضوح أيضا إلى الاجراءات المتعلقة بتقديم التقارير عن نتائج الملتقى إلى الهيئات التشريعية لليونيدو التي ستقوم فيما بعد باتخاذ القرارات المتعلقة بمتابعتها.
    In addition, agents recruited from within other UNITA structures worked clandestinely, reporting on their own colleagues. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن العملاء الذين يتم تجنيدهم من داخل الهياكل الأخرى التابعة ليونيتا يقومون سرا بتقديم التقارير عن زملائهم.
    Regarding the reporting on results, the delegation supported the harmonization of the reporting cycles and elements of the report with those of UNDP. UN وفيما يتعلق بتقديم التقارير عن النتائج، أعرب الوفد عن تأييده لمواءمة دورات تقديم التقارير وعناصر التقرير مع نظائرها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It was noted that additional training would be required at all levels of the organisation to encourage a more rights-based approach to reporting on health issues, including children’s health. UN وأُشير إلى ضرورة الاضطلاع بتدريب إضافي على جميع مستويات المنظمة من أجل تشجيع اتباع نهج أكثر استنادا إلى الحقوق فيما يتعلق بتقديم التقارير عن المسائل الصحية، بما في ذلك صحة الطفل.
    2004/20 Joint proposal for reporting on the multi-year funding framework (MYFF) UN 2004/20 المقترحات المشتركة المتعلقة بتقديم التقارير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    The next phase of reform of the Secretary-General will address many aspects linked to reporting on economic and social issues, including reporting to the Assembly, and the Council and its commissions. UN وستعالج المرحلة المقبلة من إصلاحات الأمين العام أوجها عديدة مرتبطة بتقديم التقارير عن القضايا الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تقديم التقارير إلى الجمعية العامة والمجلس ولجانه.
    As part of their reporting on the use of languages, executive heads should submit to their governing bodies information on the status of languages used for work within the Secretariat and in that connection, they should indicate: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين، كجزء من عملهم المتعلق بتقديم التقارير عن استخدام اللغات، تزويد مجالس إدارتهم بمعلومات عن وضع اللغات المستخدمة في العمل داخل الأمانة، وعليهم في هذا الصدد أن يبينوا ما يلي:
    As part of their reporting on the use of languages, executive heads should submit to their governing bodies information on the status of languages used for work within the secretariat and in that connection, they should indicate: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين، كجزء من عملهم المتعلق بتقديم التقارير عن استعمال اللغات، تزويد هيئات إدارتهم بمعلومات عن مركز اللغات المستعملة في العمل داخل الأمانة، وعليهم في هذا الصدد أن يبيّنوا ما يلي:
    The Secretariat responded positively to both of the concerns regarding the reporting on voluntary repatriation operations. UN وقد ردت اﻷمانة على ذلك ردا إيجابيا فيما يتصل بكل من هذين الاهتمامين المتعلقين بتقديم التقارير عن عمليات العودة الطوعية إلى الوطن.
    In addition, ICCA is committed to reporting on approximately 15 to 20 more product stewardship performance metrics in the future. UN بالإضافة إلى ذلك فإن المجلس ملتزم بتقديم التقارير عن عدد من المصفوفات الإضافية المتعلقة بالإدارة الرشيدة للمنتجات في المستقبل ويتراوح عددها بين 15 و 20 مصفوفة.
    52. The Department of Peacekeeping Operations, in conjunction with the Procurement Division, should ensure that all field missions comply with the established procedures relating to reporting on the performance of vendors and contractors. UN 52 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم جنبا إلى جنب مع شعبة المشتريات بكفالة التزام جميع البعثات الميدانية بالإجراءات المعمول بها فيما يتصل بتقديم التقارير عن أداء البائعين والمتعاقدين.
    In the view of some delegations, any monitoring body should be built on the basis of transparency and the obligation to report on both the national and international dimensions of the implementation of the right to development. UN ويعتقد بعض الوفود بضرورة أن تعتمد أية هيئة للرصد على الشفافية وعلى الالتزام بتقديم التقارير عن أبعاد تنفيذ الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    In any event and in the meantime, the United Kingdom hoped that the Chinese authorities would adopt a generous and flexible approach to the obligation to report on the situation in Hong Kong so as to remove a potential obstacle to the successful establishment of the Hong Kong Special Administrative Region. UN وأياً ما كان اﻷمر، وحتى يتحقق ذلك، قال إن المملكة المتحدة تأمل في أن تبدي السلطات الصينية روح الانفتاح والمرونة فيما يتعلق بالالتزام بتقديم التقارير عن الوضع في هونغ كونغ من أجل إزالة عقبة محتملة أمام نجاح مشروع إنشاء المنطقة اﻹدارية الخاصة لهونغ كونغ.
    (h) Provisions for LDCs to report on progress being made at the national level and provisions for presenting the NAP and its various outputs to the COP via the secretariat; UN (ح) أحكام خاصة بأقل البلدان نمواً تتعلق بتقديم التقارير عن التقدم المحرز على المستوى الوطني، وأحكام لعرض خطط التكيف الوطنية ومختلف نواتجها على مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة؛
    With regard to their own activities, participants suggested that a study could be undertaken to review all reports submitted by special rapporteurs and highlight what had been done in terms of reporting on economic, social and cultural rights. UN واقترح المشتركون، فيما يتعلق بأنشطتهم الخاصة، إجراء دراسة لاستعراض جميع التقارير التي قدمها المقررون الخاصون وإلقاء الضوء على ما تم تحقيقه فيما يتعلق بتقديم التقارير عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    They also suggested clarifications, additions and amendments that might be incorporated in the guidelines for the reporting of GHG inventories by Parties included in Annex I to the Convention. UN واقترحوا أيضا إيضاحات وإضافات وتعديلات يمكن إدماجها في المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير عن قوائم جرد غازات الدفيئة من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more