The target for 2010 is to provide support to 1 million. | UN | ويتمثل الهدف بتقديم الدعم إلى مليون شخص بحلول عام 2010. |
UNFPA country offices reported support to all the four strategic plan outcomes under this focus area. | UN | وأفادت مكاتب الصندوق القطرية بتقديم الدعم إلى كافة نتائج الخطة الاستراتيجية الأربع المندرجة في هذا المجال المحوري. |
6. Recalls the current practices of Governments of host countries with regard to support for United Nations headquarters and United Nations bodies located in their territories; | UN | 6 - تشير إلى الممارسات الحالية لحكومات البلدان المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛ |
It also supported the Ministry of the Interior in a comprehensive institutional assessment in preparation for its multi-year institutional reform programme. | UN | وقام المكتب أيضا بتقديم الدعم إلى وزارة الداخلية في إجراء تقييم مؤسسي شامل في إطار التحضير للبرنامج المتعدد السنوات المتعلق بالإصلاح المؤسسي. |
The United Nations country team in Togo is supporting the Ministry of Planning in the formulation of its poverty reduction strategy paper, through an integrated approach in which gender equality is a cross-cutting objective. | UN | ويضطلع فريق الأمم المتحدة القطري في توغو بتقديم الدعم إلى وزارة التخطيط في صياغتها لورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بها، وذلك باتباع نهج متكامل ذي هدف شامل يتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The mission of Vida y Familia de Guadalajara is to protect life by supporting pregnant women in stressful circumstances as well as the children entrusted to its institution. | UN | تتمثل مهمة جمعية الحياة والأسرة في غوادالاهارا في حماية الحياة بتقديم الدعم إلى الحوامل اللاتي يعشن في ظروف صعبة وكذلك إلى الأطفال الذين يُعهد إلى المؤسسة بمهمة رعايتهم. |
It will abet the political process by providing support for the Parliament, the implementation of the Provisional Constitution, the formation of new local and regional administrations and negotiation of the regional units' relationship to the central authority. | UN | وسيدعم العملية السياسية بتقديم الدعم إلى البرلمان وإعمال الدستور المؤقت وتشكيل إدارات محلية وإقليمية جديدة والتفاوض بشأن علاقة الوحدات الإقليمية بالسلطة المركزية. |
The Vice-President of the Tribunal confirmed the report’s findings with respect to the Chambers, but emphasized that much more needed to be done in providing support to the judges. | UN | وأكد نائب رئيس المحكمة النتائج الواردة في التقرير فيما يتعلق بالدوائر، ولكنه شدد على أنه لا يزال يتعين القيام بالمزيد فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى القضاة. |
A liaison office in Addis Ababa, Ethiopia provides support to and builds strategic partnerships with the African Union. | UN | في حين يقوم مكتب اتصال في أديس أبابا بإثيوبيا بتقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي وبناء شراكات استراتيجية معه. |
70. The United Nations system remains committed to providing support to national and regional initiatives where required. | UN | 70 - وتبقى منظومة الأمم المتحدة ملتزمة بتقديم الدعم إلى المبادرات الوطنية والإقليمية عند الاقتضاء. |
A New Zealand-based health adviser provides support to the Director of Health and coordinates the provision of advice and assistance, including the appointment of doctors for limited periods of time. | UN | ويقوم مستشار للخدمات الصحية مقره في نيوزيلندا بتقديم الدعم إلى مدير الصحة كما ينسق إسداء المشورة وتقديم المساعدة، بما في ذلك تعيين أطباء لفترة محدودة من الزمن. |
In 2006 some 445 volunteers provided support to six electoral missions. | UN | ففي عام 2006، قام حوالي 445 متطوعا بتقديم الدعم إلى ست بعثات انتخابية. |
4. Recalls the current practices of host Governments with regard to support for United Nations Headquarters and United Nations bodies located in their territories; | UN | 4 - تشير إلى الممارسات الحالية للحكومات المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛ |
4. Recalls the current practices of host Governments with regard to support for United Nations Headquarters and United Nations bodies located in their territories; | UN | 4 - تشير إلى الممارسات الحالية للحكومات المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛ |
6. Recalls the current practices of Governments of host countries with regard to support for United Nations headquarters and United Nations bodies located in their territories; | UN | 6 - تشير إلى الممارسات الحالية لحكومات البلدان المضيفة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى مقار الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الواقعة في أراضيها؛ |
For instance, UNFPA has supported the Youth Peer Education Network (Y-PEER), a global network of young people working in the area of adolescent sexual and reproductive health in Central and Eastern Europe, Central Asia, the Middle East, and both North and East Africa. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، قيامه بتقديم الدعم إلى شبكة التثقيف للشباب الأقران، وهي شبكة عالمية من الشباب الذين يعملون في مجال توفير الصحة الجنسية والصحة الإنجابية للمراهقين في وسط وشرق أوروبا ووسط آسيا والشرق الأوسط، وفي كل من شمال وشرق أفريقيا. |
38. During 2003, the OHCHR also supported the relevant authorities to ensure that the National Assembly election was conducted in a free, informed and fair manner. | UN | 38 - وخلال عام 2003، قامت المفوضية كذلك بتقديم الدعم إلى السلطات المعنية من أجل ضمان إجراء انتخابات الجمعية الوطنية بطريقة تقوم على الحرية والوعي والإنصاف. |
To promote access to quality education for all Palestinian children, nine United Nations organizations supported the Ministry of Education in developing an education package designed to improve capacities on early childhood development and promote inclusive and child-friendly education. | UN | ولتعزيز إمكانية حصول جميع الأطفال الفلسطينيين على التعليم الجيد، قامت تسع من منظمات الأمم المتحدة بتقديم الدعم إلى وزارة التعليم من خلال وضع مجموعة مواد تعليمية تهدف إلى تحسين القدرات فيما يتعلق بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة وتعزيز التعليم الشامل للجميع والمُـراعِـي لاحتياجات الطفل. |
The strategy and modalities of operation of the peace centre are still being finalized. My Special Adviser confirmed the commitment of the United Nations to supporting the centre. Situation in Rakhine State | UN | ولا يزال العمل جاريا لوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطرائق تشغيل مركز السلام، وقد أكد مستشاري الخاص التزام الأمم المتحدة بتقديم الدعم إلى المركز. |
Among other things, the strategy developed by the Ministry for Social Affairs in the Republic of Serbia aims to cut down the number of children placed in these institutions both by promoting foster parenthood and child adoption and by supporting their natural parents to look after their own children. | UN | وتهدف الاستراتيجية التي وضعتها وزارة الشؤون الاجتماعية في جمهورية صربيا، ضمن أمور أخرى، إلى تخفيض عدد الأطفال المودعين في هذه المؤسسات عن طريق تشجيع كل من الأبوة الكاملة وتبني الأطفال، وذلك بتقديم الدعم إلى الوالدين الطبيعيين من أجل رعاية أطفالهم. |
The need to develop community-level infrastructure with regard to providing support for women victims of violence is also important and a necessary component of a comprehensive strategy. | UN | وأن ضرورة إقامة بنية أساسية على مستوى المجتمعات المحلية فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى ضحايا العنف من النساء هي أيضاً عنصر هام وضروري لاستراتيجية شاملة. |
Out of its commitment to support the Palestinian people, his Government had pledged $200 million towards the reconstruction of the Gaza Strip, after it had been subjected to destruction by the most recent Israeli aggression. | UN | وانطلاقاً من الالتزام بتقديم الدعم إلى الشعب الفلسطيني، أعلنت حكومته عن تبرعها بمبلغ 200 مليون دولار من أجل إعادة بناء قطاع غزة، بعد تعرضه للدمار في العدوان الإسرائيلي القريب العهد. |
The Funding Coordination Section will support country offices in managing country-based pooled funds to reinforce the cooperation with other humanitarian actors and establish partnerships with the civil society, national counterparts, the private sector and affected people. | UN | وسيقوم قسم تنسيق شؤون التمويل بتقديم الدعم إلى المكاتب القطرية في إدارة الصناديق القطرية المشتركة لتعزيز التعاون مع الجهات الإنسانية الفاعلة الأخرى، ولإقامة الشراكات مع المجتمع المدني والنظراء الوطنيين والقطاع الخاص والمتضررين. |
The Unit will be supported by staff of the UNISFA military component as required. | UN | وسيقوم أفراد العنصر العسكري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بتقديم الدعم إلى الوحدة حسب الاقتضاء. |