Please provide a progress report on the legislative amendments. | UN | فهل زودتمونا بتقرير مرحلي عن هذه التعديلات التشريعية. |
The Committee looks forward to a progress report on these initiatives in the next budget submission. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى التوصل بتقرير مرحلي عن هذه المبادرات في مشروع الميزانية المقبل. |
To provide to States Parties at their annual meetings a progress report on activities undertaken by it under this Plan of Action. | UN | `5` تزويد الدول الأطراف في اجتماعاتها السنوية بتقرير مرحلي عن الأنشطة التي تنفذها بموجب خطة العمل هذه. |
The Committee would appreciate a progress report on this matter and a copy of any newly adopted counter-terrorism legislation. | UN | وتود اللجنة موافاتها بتقرير مرحلي عن هذه المسألة والحصول على نسخة من أي تشريعات جديدة اعتمدت لمكافحة الإرهاب. |
Please provide the CTC with a progress report on the Prevention of Terrorism Act (Terrorismusbekämpfungsgesetz). | UN | يرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بتقرير مرحلي عن قانون منع الإرهاب؟ |
Please provide the CTC with a progress report on the Anti-Money Laundering Act 2001. | UN | □ يُرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بتقرير مرحلي عن قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001. |
The CTC would be content for a progress report on the development of this process. | UN | تود اللجنة موافاتها بتقرير مرحلي عن التقدم المحرز في هذا المضمار. |
The CTC would be pleased to have a progress report on the development of these processes. | UN | تود اللجنة موافاتها بتقرير مرحلي عن التقدم المحرز في هذا المجال. |
The CTC would appreciate receiving a progress report on the enactment of this draft Law. | UN | وسوف تقدر اللجنة لكم تزوديها بتقرير مرحلي عن سن مشروع القانون هذا. |
4. The Advisory Committee requests that it be provided with a progress report on the ECA project at its spring 1993 session. | UN | ٤ - وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتم موافاتها في دورتها الربيعية لعام ١٩٩٣ بتقرير مرحلي عن مشروع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
The Special Committee requests the Secretariat to submit a progress report on the implementation and efficiency of the new methodology during the 2012 regular session. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تزودها في دورتها العادية لعام 2012 بتقرير مرحلي عن تطبيق المنهجية الجديدة ومدى فعاليتها. |
The Committee looks forward to a progress report on these initiatives in the next budget submission (para. V.20). | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى التوصل بتقرير مرحلي عن هذه المبادرات في مشروع الميزانية المقبل (الفقرة خامسا-20). |
The Committee would appreciate receiving a progress report on that issue as well as information on whether the draft covers terrorist offences. | UN | وترجو اللجنة التكرم بموافاتها بتقرير مرحلي عن تلك المسألة بالإضافة إلى معلومات عما إذا كان المشروع يغطي الجرائم الإرهابية. |
- Please provide a progress report on the ratification by Namibia of the relevant international conventions and protocols relating to terrorism. | UN | - يرجى تزويدنا بتقرير مرحلي عن تصديق ناميبيا للاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب. |
Please provide the CTC with a progress report on the proposed Agreement on Exchange of Information and Establishment of Communication Procedures between Malaysia, Indonesia and the Philippines. | UN | □ يرجى تزويد لجنة مكافحة الجريمة بتقرير مرحلي عن الاتفاق المقترح بشأن تبادل المعلومات ووضع إجراءات للاتصالات بين ماليزيا وإندونيسيا والفلبين. |
Please provide the CTC with a progress report on the establishment of " forging entry and stay documents " as a criminal offence. | UN | نرجو تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بتقرير مرحلي عن اعتبار " تزوير وثائق الدخول والإقامة " بوصفها جريمة جنائية |
With its now increased capacity, the Government of Iraq will submit a progress report on its implementation of the Convention on the Rights of the Child to the Committee on the Rights of the Child in the fourth quarter of 2010. | UN | وفي الربع الأخير من عام 2010، ستقوم حكومة العراق، مستعينة بهذا النمو في قدراتها، بموافاة لجنة حقوق الطفل بتقرير مرحلي عن تنفيذها لاتفاقية حقوق الطفل. |
The Special Committee requests the Secretariat to submit a progress report on the implementation and efficiency of the new methodology during the 2012 regular session. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تزودها في دورتها العادية لعام 2012 بتقرير مرحلي عن تطبيق المنهجية الجديدة ومدى فعاليتها. |
The CTC would appreciate receiving a progress report on the enactment and implementation of the Anti-Terrorism Bill as well as an outline of the relevant provisions in the draft legislation. | UN | وترجو اللجنة التكرم بموافاتها بتقرير مرحلي عن سن مشروع قانون مكافحة الإرهاب وتنفيذه، وبموجز أحكام مشروع القانون المتعلقة بهذا الموضوع. |
In that regard, the CTC would appreciate receiving a progress report on the Ratification Act for the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. | UN | وفي هذا الصدد، تود اللجنة مدها بتقرير مرحلي عن صك التصديق على البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري. |