However, this situation could be further affected by currency exchange rate fluctuations. | UN | غير أن هذا الوضع يمكن أن يتأثر أكثر بتقلبات أسعار الصرف. |
The remaining 5.5 million euros could be made available internally from the reserve for exchange rate fluctuations. UNIDO had exercised fiscal prudence | UN | وقال إنَّ توفير المبلغ المتبقي وقدره 5.5 ملايين يورو يمكن إتاحته داخلياً من الاحتياطي الخاص بتقلبات أسعار الصرف. |
Consequently, the reserve for exchange rate fluctuations was created in the biennium 2002-2003 with no initial funding. | UN | وتبعا لذلك أُنشئ الاحتياطي الخاص بتقلبات أسعار الصرف في فترة السنتين 2002-2003 دون تميل بدئي. |
Since the Barbados dollar is coupled with the United States dollar, no costing adjustment is made for exchange rate fluctuations. | UN | وبما أن دولار بربادوس مرتبط بدولار الولايات المتحدة، لم يُجر أي تعديل في حساب التكاليف فيما يتعلق بتقلبات أسعار الصرف. |
There was broad interest in the recommendations contained in the Secretary-General's report concerning exchange-rate fluctuations and a system of three-year resource targets. | UN | وكــان هناك اهتمــام عريض بالتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المتصلة بتقلبات أسعار الصرف ونظام للموارد المتوخاة لثلاث سنوات. |
Special account for regular budget exchange rate fluctuations | UN | الحساب الخاص بتقلبات أسعار الصرف في إطار الميزانية العادية |
Accordingly, these budget lines have been affected by exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. | UN | ووفقا لذلك، تأثرت بنود الميزانية هذه بتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
The Environment Fund remained vulnerable, however, to exchange rate fluctuations and unpredictable decreases or even non-payments by some major donors; | UN | غير أن صندوق البيئة ظل معرضاً للتأثر بتقلبات أسعار الصرف وحالات النقص أو حتى عدم السداد التي لا يمكن التنبؤ بها في مدفوعات بعض الجهات المانحة الرئيسية؛ |
Additional requirements related to exchange rate fluctuations for Geneva are, on this basis, estimated at $71.2 million, as indicated in annex I.B to the report. | UN | وبناء على ذلك تقدر احتياجات جنيف الإضافية المتصلة بتقلبات أسعار الصرف بمبلغ 71.2 مليون دولار، وذلك على نحو ما جاء في المرفق الأول باء من التقرير. |
Cost changes include decreases of $175,500 for salary costs, $33,600 for exchange rate fluctuations and an increase of $9,300 for inflation. | UN | وتشمل التغـيرات في التكاليـف نقصانا مقداره 500 175 دولار فيما يتعلق بتكاليف المرتبات و600 33 دولار فيما يتعلق بتقلبات أسعار الصرف وزيادة مقدارها 300 9 دولار فيما يتعلق بالتضخم. |
UNHCR continues to keep the Standing Committee fully informed of exchange rate fluctuations (EC/54/SC/CRP.8/Add.1). | UN | وتواصل المفوضية إبقاء اللجنة الدائمة على علم تام بتقلبات أسعار الصرف EC/54/SC/CRP.8/Add.1. |
For exchange rate fluctuations, cost adjustments update previous assumptions on the basis of actual monthly operational rates in the country of operation. | UN | وفيما يتعلق بتقلبات أسعار الصرف فان تعديلات التكاليف تعدل الافتراضات السابقة استنادا إلى أسعار الصرف الشهرية الفعلية المعمول بها في بلد التنفيذ. |
Reserve for exchange rate fluctuations* | UN | الصندوق الاحتياطي الخاص بتقلبات أسعار الصرف* |
* It allows implementing units to plan and carry out the vast majority of their Euro-based activities without concern for exchange rate fluctuations | UN | :: أنه يسمح للوحدات المنفذة بالتخطيط للأغلبية العظمى من أنشطتها المقوَّمَة باليورو وتنفيذ هذه الأنشطة دون الانشغال بتقلبات أسعار الصرف |
In addition, favourable exchange rate movements during the biennium had made it possible to transfer about 1.8 million euros to the special account for regular budget exchange rate fluctuations, which had had a zero balance at the beginning of the biennium. | UN | كما أتاحت حركات سعر الصرف المؤاتية خلال فترة السنتين نقل مبلغ قدره 1.8 مليون يورو تقريبا إلى الحساب الخاص بتقلبات أسعار الصرف في إطار الميزانية العادية، الذي كان رصيده صفرا في بداية فترة السنتين. |
Miscellaneous income not estimated in GC.10/Dec.17 amounted to a negative Euro3.6 million, primarily due to a transfer of Euro5.9 million to the reserve for exchange rate fluctuations established pursuant to GC.8/Dec.16. | UN | وبلغت الإيرادات المتفرقة التي لم تقدّر في المقرر م ع-10/ م-17 مبلغا سلبيا قدره 3.6 مليون يورو، نتج أساسا من نقل 5.9 مليون يورو إلى الاحتياطي الخاص بتقلبات أسعار الصرف المنشأ عملا بالمقرر م ع-8/ م-16. |
In response to concerns that risks related to exchange rate fluctuations could be compounded in a biennial budgeting cycle, the Controller replied that, in 2006, UNHCR was expecting some $15 million in exchange rate gains. | UN | ورداً على الشواغل المتعلقة بالمخاطر المرتبطة بتقلبات أسعار الصرف التي يمكن أن تُدمج في دورة الميزنة على أساس السنتين، قال المراقب إن المفوضية كانت تتوقع سنة 2006 ما يقارب 15 مليون دولار من الأرباح المتأتية من أسعار الصرف. |
For exchange rate fluctuations, the cost adjustments update previous assumptions on the basis of actual monthly operational rates in the country of operation. | UN | وفيما يتعلق بتقلبات أسعار الصرف ، فان التعديلات الخاصة بالتكاليف تدخل ما استجد على الافتراضات السابقة استنادا الى الأسعار الشهرية الفعلية السارية في بلد التشغيل . |
7. The estimated additional requirement of $116.2 million in respect of exchange-rate fluctuations reflects the weakening of the United States dollar against a number of currencies. | UN | 7 - وتعكس تقديرات الاحتياجات الإضافية البالغة 116.2 مليون دولار المتعلقة بتقلبات أسعار الصرف ما يعتري دولار الولايات المتحدة من ضعف إزاء عدد من العملات. |
For country offices, cost changes result in a net increase of $189,700, including a decrease of $342,300 for salary costs, an increase relating to inflation ($628,200) and a decrease relating to exchange-rate fluctuations ($96,200). | UN | بالنسبة للمكاتب القطرية، تؤدي تغيرات التكاليف إلى زيادة صافية مقدارها 700 189 دولار، تشتمل على انخفاض بمبلغ 300 342 دولار لتكاليف المرتبات، وازدياد يتعلق بالتضخم (200 628 دولار)، وانخفاض يتعلق بتقلبات أسعار الصرف (200 92 دولار). |
For programme support at headquarters, cost changes result in a net increase of $68,400, including an increase of $43,700 for salary costs, an increase relating to inflation ($15,500) and an increase relating to exchange-rate fluctuations ($9,200). | UN | بالنسبة للدعم البرنامجي في المقر، تؤدي تغيرات التكاليف إلى زيادة صافية بمبلغ 400 68 دولار، تشتمل على زيادة بمبلغ 700 43 دولار لتكاليف المرتبات، وزيادة تتعلــق بالتضخم (500 15 دولار)، وزيادة تتعلق بتقلبات أسعار الصرف (200 9 دولار). |
In some cases, the actual problem was fluctuations in in-country prices (e.g. increased transport prices, often in association with fluctuating exchange rates); in other cases, the activities had been underbudgeted or too many activities had been planned in relation to the size of the approved budget. | UN | وفي بعض الحالات، تمثلت المشكلة الفعلية في تقلبات الأسعار داخل البلدان (مثل زيادة أسعار النقل، التي اقترنت في أحيان كثيرة بتقلبات أسعار الصرف)؛ وفي حالات أخرى لم تُرصد ميزانيات كافية للأنشطة أو بُولِغ في عدد الأنشطة المقررة مقارنة بحجم الميزانية المعتمدة. |