"بتقييمات الأثر البيئي" - Translation from Arabic to English

    • environmental impact assessments
        
    Another delegation noted that a new agreement should not add to the burden of States with regard to environmental impact assessments. UN وأشار وفد آخر إلى ضرورة ألا يزيد اتفاق جديد من العبء الذي تتحمله الدول فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي.
    This is particularly needed in regard to environmental impact assessments and area-based management tools. UN وهذا الأمر ضروري جداً فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي وأدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق.
    A view was also expressed in support of a need to harmonize requirements for environmental impact assessments in international instruments. UN كما أُعرب عن رأي يؤيد ضرورة تنسيق الاحتياجات المتعلقة بتقييمات الأثر البيئي في الصكوك الدولية.
    They observed, however, that a gap existed in regard to environmental impact assessments in the light of the absence of a global framework for the conduct of such assessments beyond areas of national jurisdiction. UN غير أنها لاحظت وجود ثغرة تتعلق بتقييمات الأثر البيئي في ضوء عدم وجود إطار عالمي لإجراء تلك التقييمات في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    A number of considerations were raised with regard to cross-sectoral environmental impact assessments such as the identification of the entity that would carry out the assessments as well as the body to which the results of such assessments would be reported. UN وطرح عدد من الاعتبارات فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي الشاملة لعدة قطاعات مثل تحديد الكيان الذي سيجري هذه التقييمات فضلا عن الهيئة التي ستبلغ بنتائج هذه التقييمات.
    In addition, South Africa has a number of laws relating to disasters, such as fires, and associated with disaster prevention, such as those relating to environmental impact assessments. UN وبالإضافة إلى ذلك، لجنوب أفريقيا عدد من القوانين المتعلقة بالكوارث، من قبيل الحرائق، والتي قرنت بمنع الكوارث، كتلك المتعلقة بتقييمات الأثر البيئي.
    In addition, public participation in decision-making was foreseen in specific provisions relating to environmental impact assessments, strategic environmental assessment and integrated pollution prevention and control legislation. UN كما وردت الإشارة إلى المشاركة العامة في اتخاذ القرارات في أحكام محدّدة تتعلّق بتقييمات الأثر البيئي والتقييم البيئي الاستراتيجي ومنع ومراقبة التلوث بشكل متكامل.
    54. Several delegations welcomed the work conducted in the context of the Convention on Biological Diversity on scientific and technical aspects relevant to environmental impact assessments in marine areas beyond national jurisdiction. UN 54 - ورحبت عدة وفود بالعمل المنجز في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن الجوانب العلمية والتقنية ذات الصلة بتقييمات الأثر البيئي في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    To that end, the Conference of the Parties decided to convene an expert workshop to discuss scientific and technical aspects relevant to environmental impact assessments in areas beyond national jurisdiction, with a view to contributing to the development of such scientific and technical guidance. UN ولهذه الغاية، قرر مؤتمر الأطراف عقد حلقة عمل للخبراء يناقشون فيها الجوانب العلمية والتقنية المتصلة بتقييمات الأثر البيئي في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، قصد المساهمة في تطوير هذا الإرشاد العلمي والتقني.
    In that connection, I have just returned from Fiji, where the Authority was honoured and delighted to hold an international workshop on issues relating to environmental impact assessments of seabed mining, in collaboration with the Pacific Community's Applied Geoscience and Technology Division and the Government of Fiji. UN وفي ذلك الصدد، فقد عدت لتوي من فيجي حيث تشرَّفَت السلطة وسعدت بعقد حلقة عمل دولية بشأن المسائل المتعلقة بتقييمات الأثر البيئي للتعدين في قاع البحار، وذلك بالتعاون مع لجنة العلوم الأرضية التطبيقية التابعة لجماعة المحيط الهادئ ومع حكومة فيجي.
    (n) Conduct studies on particular issues and challenges associated with environmental impact assessments and the further development of strategic environmental assessment of policies, plans, programmes and legislation; UN (ن) إجراء دراسات بشأن قضايا وتحديات معينة مرتبطة بتقييمات الأثر البيئي وزيادة تطوير التقييم البيئي الاستراتيجي للسياسات والخطط والبرامج والتشريعات؛
    203. The International Seabed Authority continues to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area, including research for biodiversity-inclusive environmental impact assessments of offshore projects through the Technical Assistance Programme-Marine Scientific Research and other projects. UN 203 - تواصل السلطة الدولية لقاع البحار تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، بما فيها البحوث المتعلقة بتقييمات الأثر البيئي للمشاريع البحرية، بما يشمل الأثر المترتب على التنوع البيولوجي، عن طريق برنامج المساعدة التقنية - البحوث العلمية البحرية ومشاريع أخرى().
    70. Under the Environmental Impact Assessment Directive and the Integrated Pollution Prevention and Control Directive, member States of the European Union are obliged to advise bordering States of any proposals that could have an impact on the environment in those States and there is therefore a formal procedure for exchanging applications relating to environmental impact assessments and atmospheric emissions. UN 70 - وبموجب التوجيه المتعلق بتقييم الأثر البيئي والتوجيه الصادر عن الاتحاد الأوروبي المتعلق بمنع التلوث ومراقبته على نحو متكامل، تلزم الدول الأعضاء بإبلاغ الدول المجاورة بأي مقترحات قد يترتب عليها أثر بيئي في تلك الدول، ولذا، فإن هناك إجراءات رسمية لتبادل التطبيقات المتصلة بتقييمات الأثر البيئي وبإطلاق الانبعاثات في الغلاف الجوي.
    46. Other short-term proposals that were suggested related to environmental impact assessments in areas beyond national jurisdiction; the establishment of marine protected areas in those areas; the sharing of information on marine scientific research; and the sharing of information and knowledge on marine genetic resources and the benefits that arise from their commercial use. UN 46 - وكانت مقترحات الأجل القصير الأخرى التي ورد ذكرها تتصل بتقييمات الأثر البيئي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية؛ وإنشاء المناطق البحرية المحمية؛ وتقاسم المعلومات المتعلقة بالبحوث العلمية البحرية؛ وتقاسم المعلومات والمعارف عن الموارد الجينية البحرية والفوائد التي تتحقق من استغلالها تجاريا.
    38. In relation to the environmental impacts of activities related to marine renewable energy, the provisions on environmental impact assessments in article 14 of the Convention on Biological Diversity (Treaty Series, vol. 1760, No. 30619), which apply to processes and activities, regardless of where their effects occur, carried out under its parties' jurisdiction or control, are to be borne in mind. UN 38 - وفي ما يتعلق بالآثار البيئية للأنشطة المتصلة بالطاقة المتجددة البحرية، ينبغي ألا تغرب عن البال الأحكام المتعلقة بتقييمات الأثر البيئي الوارد في المادة 14 من اتفاقية التنوع البيولوجي (مجموعة المعاهدات، المجلد 1760، الرقم 30619)، الناظمة للعمليات والأنشطة المنفذة، بغض النظر عن مكان حدوث آثارها، بموجب ولاية الأطراف في الاتفاقية أو رقابتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more