"بتقييم أولي" - Translation from Arabic to English

    • a preliminary assessment
        
    • an initial assessment
        
    • an initial evaluation
        
    • initial assessment of
        
    The remaining report related to a preliminary assessment and fact-finding mission and recommended that a formal investigation be undertaken. UN ويتصل التقرير الباقي بتقييم أولي وبعثة لتقصي الحقائق، وقد أوصى بإجراء تحقيق رسمي.
    Several members believed that, at the current stage, a preliminary assessment of the project could be undertaken. UN وأعرب عدة أعضاء عن اعتقادهم بإمكانية القيام، في المرحلة الحالية، بتقييم أولي للمشروع.
    It is also necessary for each State of origin to conduct a preliminary assessment of the interests at stake, in order to plan its own future action taking them into account. UN ومن الضروري أيضا أن تقوم كل دولة من الدول المصدر بتقييم أولي للمصالح المطروحة، للتخطيط للعمل المناسب الذي يضطلع به في المستقبل والذي يؤخذ في الاعتبار.
    The Committee made an initial assessment of the 14 soil-related critical-use nominations for 2008 and the 29 nominations for 2009. UN وقد قامت اللجنة بتقييم أولي بشأن 14 تعييناً لاستخدامات حرجة متصلة بالتربة لسنة 2008، وبشأن 29 تعييناً لسنة 2009.
    During the discussions on that submission, it would make an initial assessment of the Mission's activities and of the lessons learned, with a view to establishing best practices. UN وخلال المناقشات الجارية بشأن ذلك المشروع، سيقوم الوفد بتقييم أولي لأنشطة البعثة وللدروس المستفادة بهدف تحديد الممارسات الجيدة.
    Mr. Goji presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the new notification and its supporting documentation. UN 62 - وعرض السيد غوجي أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم أولي للإخطار الجديد والوثائق الداعمة له.
    Mr. Figueroa presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the new notifications and their supporting documentation. UN 68 - وعرض السيد فيغيروا أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم أولي لإخطارات جديدة والوثائق الداعمة لها.
    It would therefore be appropriate for the Commission to begin by carrying out a preliminary assessment of the feasibility of useful work on the subject, in the light of an examination of available practice. UN ولذا سيكون من المناسب بالنسبة للجنة أن تبدأ القيام بتقييم أولي لجدوى العمل المفيد بشـأن الموضوع، في ضوء دراسة الممارسات المتاحة.
    Mr. Goji presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the new notification and its supporting documentation. UN 62 - وعرض السيد غوجي أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم أولي للإخطار الجديد والوثائق الداعمة له.
    Mr. Figueroa presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the new notifications and their supporting documentation. UN 68 - وعرض السيد فيغيروا أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم أولي لإخطارات جديدة والوثائق الداعمة لها.
    He also noted that guidelines for country programme evaluations had been prepared; CEO had been involved in the incorporation of monitoring and evaluation structures into new programme initiatives; and a preliminary assessment of the pilot phase of the Sustainable Development Network and an evaluation of the Global Environment Facility were being undertaken. UN وأشار أيضا إلى أنه قد تم إعداد مبادىء توجيهية لتقييمات البرامج القطرية؛ وذكر أن مكتب التقييم المركزي اشترك في إدمـاج عناصر هيكلية للرصــد والتقييـم في المبادرات البرنامجية الجديدة؛ وأنه يجري الاضطلاع بتقييم أولي للمرحلة التجريبية لشبكة التنمية المستدامة وبتقييم لمرفق البيئة العالمية.
    8. In considering this item, the meeting had before it the 1999 Least Developed Countries Report, which included a chapter on a preliminary assessment of progress made in the implementation of the Programme of Action. UN 8- لدى النظر في هذا البند، كان معروضاً على الاجتماع تقرير أقل البلدان نمواً، 1999 الذي شمل فصلاً يتعلق بتقييم أولي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    28. In the aftermath of the fighting in Abyei, UNMIS carried out a preliminary assessment of the situation and of its response. UN 28 - وغداة انتهاء أعمال القتال في أبيي، قامت بعثة الأمم المتحدة في السودان بتقييم أولي للوضع وللخطوات التي اتخذتها لمواجهته.
    2.3 On 1 December 1998, the Municipality of Salzburg informed the first, second and third authors of a preliminary assessment of the financial implications of the construction, in 1997, of a residential sewerage adjacent to their plots and gave them an opportunity to comment on the assessment. UN 2-3 وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 1998، أعلمت بلدية سالزبورغ صاحب البلاغ الأول وصاحبة البلاغ الثانية وصاحب البلاغ الثالث بتقييم أولي للآثار المالية لبناء شبكة مجاري مياه في منطقة سكنية متاخمة لقطعتي الأرض اللتين يملكون، تم في عام 1997، وأتاحت لهم فرصة التعليق عليه.
    82. In October 2004, my Adviser on sexual exploitation and abuse undertook a preliminary assessment of the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN 82 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، اضطلع مستشاري لمسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيـين بتقييم أولي للوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (c) Include a preliminary assessment of possible needs for technical assistance, as appropriate, when the Committee reviews the States' reports. UN (ج) الاضطلاع بتقييم أولي لاحتياجات المساعدة التقنية المحتملة، حسب الاقتضاء، لدى استعراض اللجنة تقارير الدول.
    57. In January 2013 the Government conducted an initial assessment of the school reform. UN 57- اضطلعت الحكومة في كانون الثاني/يناير 2013 بتقييم أولي لإصلاح المناهج الدراسية.
    The Team could also provide the Committee with an initial assessment of regional and national capacity needs for implementation of the measures according to the area of operation of the affiliate concerned. UN ويمكن أيضا للفريق أن يوافي اللجنة بتقييم أولي للاحتياجات من القدرات الإقليمية والوطنية من أجل تنفيذ التدابير وفقا لمنطقة عمليات الجماعة المنتسبة المعنية.
    1. Understanding of the assessment landscape Potential activity 1: Develop and maintain a dynamic catalogue of the relevant assessment landscape, beginning with an initial assessment of assessments to provide an overview of assessment frameworks and approaches. UN النشاط المحتمل 1: وضع وتعهد فهرس تفاعلي للصورة العامة للتقييم، بدءا بتقييم أولي لمختلف التقييمات لغرض توفير لمحة عامة عن أُطر ونهج التقييم.
    11. Some projects came to an end in 2001, allowing for an initial assessment of results and an analysis of lessons learned. UN 11 - انتهت بعض المشاريع في عام 2001، مما يسر القيام بتقييم أولي للنتائج وتحليل للدروس المكتسبة.
    Last year we met here in special session to undertake an initial evaluation of the implementation of the commitments undertaken at the Conference on Environment and Development a little over six years ago. UN وفي العام الماضي، اجتمعنا هنا في دورة استثنائية للقيام بتقييم أولي لتنفيذ الالتزامات التي أعلنت في مؤتمر البيئة والتنمية قبل ما يربو على ست سنوات بقليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more