"بتقييم حالة" - Translation from Arabic to English

    • assess the status
        
    • assess the situation
        
    • assessing the status
        
    • assessed the status
        
    • evaluate the status
        
    • an assessment of the
        
    • assess the state
        
    • assessed the state
        
    • assesses the status
        
    • assessment of the state
        
    Under this item, the Committee will assess the status of follow-up activities under the Optional Protocol and examine periodic reports submitted by the Special Rapporteur for the Follow-Up on Views. UN وستقوم اللجنة، في اطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في اطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    24. The Committee recommends that the State party assess the status of implementation of its strategy for the advancement of women and for gender mainstreaming. UN 24 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقييم حالة تنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة وتعميم المنظور الجنساني.
    It should be given clearance to assess the situation of landmines in conflict areas. UN وينبغي السماح لذلك الفريق بتقييم حالة اﻷلغام اﻷرضية في مناطق النزاع.
    D. Conclusions on assessing the status of implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention 43 UN دال- الاستنتاجات المتعلقة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية 45
    In accordance with General Assembly resolution 61/233 A, the Board assessed the status of implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN عملا بقرار الجمعية العامة 61/233 ألف، قام المجلس بتقييم حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    14. In July 1998, the administering Power commissioned the Montserrat Volcano Observatory to evaluate the status of the Montsoufriere volcano. UN 14 - في تموز/يوليه 1998، كلفت السلطة القائمة بالإدارة مرصد مونتسيرات للبراكين بتقييم حالة بركان مونتسوفريير.
    :: It has signed a technical cooperation agreement with OHCHR that includes the preparation of an assessment of the human rights situation in Mexico and help in drafting the national human rights programme. UN :: أبرمت اتفاق تعاون تقني مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يتضمن قيامها بتقييم حالة حقوق الإنسان في البلد ومساهمتها في وضع البرنامج الوطني لحقوق الإنسان.
    17. The Committee recommends that the State party assess the status of implementation of its policies for the advancement of women and gender mainstreaming. UN 17 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقييم حالة تنفيذ سياساتها للنهوض بالمرأة وتعميم المنظور الجنساني.
    39. The Committee recommends that the State party assess the status of implementation of its strategy for the advancement of women and for gender mainstreaming. UN 39 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقييم حالة تنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة وتعميم المنظور الجنساني.
    364. The Committee recommends that the State party assess the status of implementation of its policies for the advancement of women and gender mainstreaming. UN 364 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقييم حالة تنفيذ سياساتها للنهوض بالمرأة وتعميم المنظور الجنساني.
    Under this item the Committee will assess the status of follow-up activities under the Optional Protocol and examine periodic reports submitted by the Special Rapporteur for the follow-up of Views. UN ستقوم اللجنة في إطار هذا البند بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة الآراء.
    Under this item, the Committee will assess the status of follow-up activities under the Optional Protocol, consider the Special Rapporteur's reports on her consultations with Missions and decide on appropriate action, including missions to States parties. UN ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري، والنظر في تقارير المقررة الخاصة عن مشاوراتها مع البعثات، والبت في الإجراءات المناسبة، بما في ذلك إيفاد البعثات إلى الدول الأطراف.
    Although the decision to extradite is subject to judicial review, there is no legal obligation to assess the situation of the applicant with regard to the risk of torture in the country of destination. UN وعلى الرغم من أن قرار التسليم يخضع للمراجعة القضائية، لا يوجد التزام قانوني بتقييم حالة ملتمس اللجوء فيما يتعلق بخطر التعرض للتعذيب في بلد المقصد.
    Although the decision to extradite is subject to judicial review, there is no legal obligation to assess the situation of the applicant with regard to the risk of torture in the country of destination. UN وعلى الرغم من أن قرار التسليم يخضع للمراجعة القضائية، لا يوجد التزام قانوني بتقييم حالة ملتمس اللجوء فيما يتعلق بخطر التعرض للتعذيب في بلد المقصد.
    The latter subcommission will assess the situation of the populations affected by the Court's ruling and consider modalities relating to the protection of their rights. UN ولسوف تقوم اللجنة الفرعية الأخيرة بتقييم حالة السكان المتضررين من جراء حكم المحكمة وتنظر في الطرائق المتصلة بحماية حقوقهم.
    Conclusions on assessing the status of implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention UN دال- الاستنتاجات المتعلقة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية
    D. Conclusions on assessing the status of implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention UN دال- الاستنتاجات الخاصة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية
    4. Conclusions on assessing the status of implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention UN 4- الاستنتاجات الخاصة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية
    Second — the inspection assessed the status of implementation of the Secretary-General’s objectives to strengthen common services and to expand the provision of such services on a consolidated basis where this would result in more effective and efficient services. UN وثانيهما أن التفتيش اهتم بتقييم حالة تنفيذ أهداف اﻷمين العام من حيث تعزيز الخدمات المشتركة وتوسيع نطاق هذه الخدمات على أساس موحد حيثما يؤدي ذلك إلى زيادة فعالية الخدمات وكفاءتها.
    8. In July 1998, the administering Power commissioned the Montserrat Volcano Observatory (MVO) to evaluate the status of the Montsoufriere volcano. UN ٨ - في تموز/يوليه ١٩٩٨، كلفت السلطة القائمة باﻹدارة مرصد مونتيسيرات للبراكين بتقييم حالة بركان مونتسوفرير.
    92. A clearer understanding of each of those coordination approaches is relevant to an assessment of the current status of coordination of regional and subregional activities and the feasibility of a regional strategy note. UN ٩٢ - ويرتبط فهم كل من نهوج التنسيق تلك فهما أوضح بتقييم حالة تنسيق اﻷنشطة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في الوقت الراهن، ولجدوى مذكرة الاستراتيجية اﻹقليمية.
    It is customary for the Secretary-General, on this occasion, to assess the state of the world and to present our vision for the coming year. UN لقد جرت العادة، في هذه المناسبة، أن يقوم الأمين العام بتقييم حالة العالم ويعرض رؤيتنا للعام القادم.
    They also assessed the state of voter education in each province and monitored media initiatives nationwide. UN وقاموا أيضا بتقييم حالة تثقيف الناخبين في كل مقاطعة ورصدوا مبادرات وسائط اﻹعلام في جميع أنحاء البلد.
    Action 32. Canada regularly assesses the status of its safeguards to ensure that they are as effective and efficient as possible, and implements all decisions adopted by the IAEA policy bodies. UN الإجراء 32 - تقوم كندا بتقييم حالة ضماناتها بانتظام للتأكد من أنها على أكبر درجة ممكنة من الفعالية والكفاءة، وهي تنفذ جميع القرارات التي تتخذها هيئات تقرير سياسات الوكالة.
    This meeting provided senior Government officials with an opportunity to discuss, in an integrated manner, issues related to the assessment of the state of the environment at the national and regional levels. UN وأتاح ذلك الاجتماع فرصة لكبار المسؤولين الحكوميين لكي يناقشوا بطريقة متكاملة القضايا المتصلة بتقييم حالة البيئة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more