In both developing and developed countries, services are being privatized, which may result in additional costs to the users. | UN | وتشهد البلدان النامية والمتقدمة على السواء خصخصة للخدمات، مما قد يؤدي إلى تحميل المنتفعين منها بتكاليف إضافية. |
Also, in competitive industries like clothing, producers have limited capacity to pass on any additional costs to customers. | UN | كما أن المنتجين في الصناعات التنافسية، مثل صناعة الملابس، قدرتهم محدودة على تحميل المستهلك بتكاليف إضافية. |
Arbitration action initiated based on claim for additional costs in the amount of $378,500 in relation to a construction contract. | UN | بدأت دعوى بالتحكيم على أساس المطالبة بتكاليف إضافية بمبلغ قدره 500 378 دولار فيما يتعلق بعقود البناء. |
(m) The Department of Peacekeeping Operations should ensure that before assets are transferred from a liquidating mission, appropriate evaluation is conducted to avoid the transfer of unserviceable property at additional cost to the Organization (para. 165). | UN | )م( تكفل إدارة بعثات حفظ السلام، قبل تحويل اﻷصول إلى بعثة تجري تصفيتها، إجراء التقييم الملائم لتفادي تحويل الممتلكات غيـــر الصالحة للاستخدام بتكاليف إضافية تتحملها المنظمة )الفقرة ١٦٥(. |
New investments to replace old plants or to expand capacity are opportunities to adopt technologies that are more environmentally friendly at low incremental costs. | UN | وستتيح الاستثمارات الجديدة من أجل استبدال المحطات القديمة أو زيادة استطاعتها، الفرص لاعتماد تكنولوجيات أكثر ملاءمة رفقا بالبيئة بتكاليف إضافية منخفضة. |
The compensatory programme served 109 students, at an additional cost of $45,000. | UN | وقــد أفاد البرنامج التعويضي ١٠٩ طلبة، بتكاليف إضافية بلغت ٠٠٠ ٤٥ دولار. |
This would also eliminate the risk of fraud in claims for such additional costs as books and transportation; | UN | ومن شأن هذا الإجراء أن ينهي أيضا إمكانية الاحتيال في المطالبة بتكاليف إضافية مثل تكاليف الكتب ووسائط النقل؛ |
237. The overall reduced requirements were partly offset by additional costs owing to an allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field. | UN | 237 - ويقابَل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات جزئيا بتكاليف إضافية نظرا لتخصيص أموال للتكاليف غير المباشرة لدعم نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان. |
29. As at 1 March 2012, there had been five claims from contractors for additional costs. | UN | 29 - حتى 1 آذار/مارس 2012، كانت هناك خمس مطالبات بتكاليف إضافية مقدمة من متعاقدين. |
Importantly, much can be done to work towards inclusive education either at little additional costs or through the more efficient and effective use of existing resources. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه من الممكن بذل الكثير من أجل تحقيق هدف التعليم الشامل إما بتكاليف إضافية قليلة أو باستخدام الموارد الموجودة على نحو أكثر فعالية وكفاءة. |
With regard to those who did not leave Kuwait, the Panel assumes that any losses in respect of additional costs incurred could similarly have been the subject of claims before the Commission. | UN | وفيما يتعلق بالذين لم يغادروا الكويت، يفترض الفريق احتمال أن تكون أي خسارات تكبدوها فيما يتصل بتكاليف إضافية قد قدمت بشأنها مطالبات إلى اللجنة. |
Even in the context of international governance, multilingualism is often perceived as an additional burden that slows down global negotiations and leads to additional costs for translation and interpretation. | UN | وحتى في سياق إدارة الشؤون الدولية، فغالبا ما يُنظر إلى تعدد اللغات على أنه عبء إضافي يبطئ وتيرة المفاوضات العالمية ويتسبب بتكاليف إضافية مرتبطة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
With regard to those who did not leave Kuwait, the Panel assumes that any losses in respect of additional costs incurred could similarly have been the subject of claims before the Commission. | UN | وفيما يتعلق بالذين لم يغادروا الكويت، يفترض الفريق احتمال أن تكون أي خسارات تكبدوها فيما يتصل بتكاليف إضافية قد قدمت بشأنها مطالبات إلى اللجنة. |
Several claimants seek compensation for additional costs allegedly incurred as a result of the interruption. | UN | 93- ويلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض فيما يتصل بتكاليف إضافية يُزعم أنهم تكبدوها نتيجة وقف تنفيذ العقود. |
:: The expert group on sustainable development (see A/67/591, para. 32), requiring one 5-day session comprising 10 meetings with interpretation in English, French and Spanish, to be serviced on an " if available basis " , and processing of three meeting documents at additional cost ($104,700). | UN | :: فريق الخبراء المعني بالتنمية المستدامة (انظر A/67/591، الفقرة 32)، الذي يحتاج لعقد دورة واحدة مدتها خمسة أيام تشمل 10 جلسات مزودة بترجمة شفوية باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية، تقدم استنادا إلى ' ' القدرة المتاحة``، ولتجهيز ثلاث وثائق للاجتماعات بتكاليف إضافية (700 104 دولار). |
:: The expert group meetings on sustainable development goals (ibid., para. 35), requiring one 5-day session comprising 10 meetings with interpretation in English, French and Spanish, to be serviced on an " if available basis " , and processing of three meeting documents at additional cost ($104,700). | UN | :: اجتماعات الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة (المرجع نفسه، الفقرة 35) التي تستلزم عقد دورة واحدة لمدة خمسة أيام تشمل 10 جلسات مزودة بترجمة شفوية باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية، تقدم استنادا إلى ' ' القدرة المتاحة``، وتجهيز ثلاث وثائق للاجتماعات بتكاليف إضافية (700 104 دولار). |
“The Department of Peacekeeping Operations should ensure that before assets are transferred from a liquidating mission, appropriate evaluation is conducted to avoid the transfer of unserviceable property at additional cost to the Organization (para. 165)”. | UN | " تكفل إدارة بعثات حفظ السلام، قبل تحويل اﻷصول إلى بعثة تجري تصفيتها، إجراء التقييم الملائم لتفادي تحويل الممتلكات غير الصالحة للاستخدام بتكاليف إضافية تتحملها المنظمة )الفقرة ١٦٥( " . |
New techniques have been developed, for example, the provision of " compensatory " finance to be made available to developing countries to enable them to meet certain incremental costs of implementing their obligations. | UN | وقد تم وضع أساليب جديدة منها، على سبيل المثال، توفير التمويل " التعويضي " للبلدان النامية لتمكينها من الوفاء بتكاليف إضافية معينة في تنفيذ التزاماتها. |
For an additional cost, you can tap in to the closed circuit camea inside the driver's car. | Open Subtitles | بتكاليف إضافية, يمكنكَ الدخول إلى الكاميرا المُغلقة داخل سيارة المُتسابق |
The Secretary-General indicated that in the event that the access road is not relocated prior to the start of construction it would be necessary for ECA to build a temporary road at an additional cost to the United Nations. | UN | وأشار الأمين العام إلى أنه في حالة عدم نقل الطريق العمومي قبل البدء في أعمال التشييد، سيتعين على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تنشئ طريقا مؤقتا، بتكاليف إضافية على الأمم المتحدة. |