The Committee recommends that the State party intensify its efforts to improve health services, including through allocation of increased resources and measures to address significant rural and urban disparities in health-care provision. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل تحسين الخدمات الصحية، بطرق منها تخصيص مزيد من الموارد واتخاذ تدابير للتصدي لمظاهر التفاوت الكبير في تقديم الرعاية الصحية بين الريف والحضر. |
It recommends that the State party intensify its efforts to prevent, investigate and duly prosecute contemporary forms of slavery and to guarantee access to justice for the Guaraní people. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل منع أشكال الرق المعاصرة والتحقيق فيها والمقاضاة عليها على النحو المطلوب وضمان توافر فرص اللجوء إلى القضاء أمام شعب الغواراني. |
The Committee recommends that the State party step up its efforts to increase its ODA target in line with the internationally agreed commitment of 0.7 per cent of GDP by 2015. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل زيادة الرقم المستهدف لمساعدتها الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2015 وهو الهدف المتفق عليه دوليا. |
The Committee recommends that the State party step up its efforts to increase its ODA target in line with the internationally agreed commitment of 0.7 per cent of GDP by 2015. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل زيادة الرقم المستهدف لمساعدتها الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2015 وهو الهدف المتفق عليه دوليا. |
It also recommends that the State party increase its efforts to align RENACI with the provincial registries. | UN | وتوصيها أيضاً بتكثيف جهودها من أجل مواءمة السجل الوطني الخاص بالمجتمعات الأصلية مع سجلات المقاطعات. |
The Committee recommends that the State party expedite its efforts to integrate all migration-related databases in order to ensure the effective management of information and assist the development of sound migration policies. | UN | 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل دمج جميع قواعد البيانات المتعلقة بالهجرة من أجل ضمان الإدارة الفعّالة للمعلومات، والمساعدة في وضع سياسات سليمة في مجال الهجرة. |
The Committee recommended that member countries should intensify measures to implement the recommendations of the Conference and, more generally, should spare no effort in the campaign against the proliferation of and illicit traffic in small arms, taking into account the dangers of this scourge for peace, security, stability and development in the subregion. | UN | وأوصت اللجنة البلدان الأعضاء بتكثيف جهودها من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر وبصورة أعم لمضاعفة تحمسها من أجل مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها بطريقة غير مشروعة، بالنظر إلى المخاطر التي يشكلها هذا البلاء على سلم هذه المنطقة الإقليمية وأمنها واستقرارها وتنميتها. |
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to improve health services, including through allocation of increased resources and measures to address significant rural and urban disparities in health-care provision. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل تحسين الخدمات الصحية، بطرق منها تخصيص مزيد من الموارد واتخاذ تدابير للتصدي لمظاهر التفاوت الكبير في تقديم الرعاية الصحية بين الريف والحضر. |
It recommends that the State party intensify its efforts to prevent, investigate and duly prosecute contemporary forms of slavery and to guarantee access to justice for the Guaraní people. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل منع أشكال الرق المعاصرة والتحقيق فيها والمقاضاة عليها على النحو المطلوب وضمان توافر فرص اللجوء إلى القضاء أمام شعب الغواراني. |
295. The Committee recommends that the State party intensify its efforts in order to improve its system of birth registration, especially in more remote areas. | UN | 295- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل تحسين نظام تسجيل المواليد، وبالأخص في المناطق النائية أكثر. |
The Committee recommends that the State party intensify its efforts in order to improve its system of birth registration, especially in more remote areas. | UN | 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل تحسين نظام تسجيل المواليد، وبالأخص في المناطق الأكثر عزلة. |
5. Requests the secretariat, in consultation with member States, to intensify its efforts to ensure a better relative balance in the share of technical cooperation activities of the various regions, taking into account their respective needs; | UN | 5- يطلب من الأمانة أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بتكثيف جهودها من أجل ضمان التوصل إلى توازن نسبي أفضل في حصة مختلف المناطق في أنشطة التعاون التقني، مع مراعاة احتياجات كل منها؛ |
5. Requests the secretariat, in consultation with member States, to intensify its efforts to ensure a better relative balance in the share of technical cooperation activities of the various regions, taking into account their respective needs; | UN | 5- يطلب من الأمانة أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بتكثيف جهودها من أجل ضمان التوصل إلى توازن نسبي أفضل في حصة مختلف المناطق في أنشطة التعاون التقني، مع مراعاة احتياجات كل منها؛ |
The Committee also recommends that the State party step up its efforts to harmonize the legislation and regulations regarding the rights of indigenous peoples at all levels of the state and that it pass a law specifically to define the various manifestations of racial discrimination as an offence punishable by law, in accordance with article 4 of the Convention. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل مواءمة التشريعات واللوائح المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية على جميع مستويات الدولة، واعتماد قانون محدد يجرّم مختلف أشكال التمييز العنصري وفقاً لأحكام المادة 4 من الاتفاقية. |
The Committee also recommends that the State party step up its efforts to harmonize the legislation and regulations regarding the rights of indigenous peoples at all levels of the state and that it pass a law specifically to define the various manifestations of racial discrimination as an offence punishable by law, in accordance with article 4 of the Convention. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل مواءمة التشريعات واللوائح المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية على جميع مستويات الدولة، واعتماد قانون محدد يجرّم مختلف أشكال التمييز العنصري وفقاً لأحكام المادة 4 من الاتفاقية. |
43. The Committee recommends that the State party step up its efforts to offset the negative impact of rising food prices on family budgets, especially in the case of disadvantaged and marginalized individuals and families, in order to combat malnutrition and hunger. | UN | 43- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل معالجة الآثار السلبية الناتجة عن زيادة أسعار المواد الغذائية على ميزانية الأسر، ولا سيما فيما يتعلق بالأشخاص والأسر المحرومة والمهمّشة، من أجل مكافحة سوء التغذية والجوع. |
44. The Committee recommends that the State party step up its efforts to combat prison overcrowding, in particular by focusing on alternatives to custodial measures, and ensure that all persons deprived of their liberty receive minimum nutrition, by increasing the prison food budget as well as the number of food quality checks in prisons and remand centres. | UN | 44- توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل معالجة اكتظاظ السجون، ولا سيما عن طريق استبدال سجن الأشخاص بتدابير بديلة، وكفالة أن يحصل كل شخص حُرِم من حريته على الحد الأدنى المطلوب من الغذاء بزيادة الميزانية المخصص للغذاء ومراقبة جودة الغذاء في السجون ومراكز الاحتجاز المؤقت. |
12. JS recommended that Djibouti should step up its efforts to prevent, combat and punish violence against women and children and harmful traditional practices, particularly in rural areas. | UN | 12- وأوصت الورقة المشتركة جيبوتي بتكثيف جهودها من أجل منع أعمال العنف التي تطال النساء والأطفال والممارسات التقليدية الضارة ومكافحتها والمعاقبة عليها، لا سيما في المناطق الريفية(15). |
It also recommends that the State party increase its efforts to align RENACI with the provincial registries. | UN | وتوصيها أيضاً بتكثيف جهودها من أجل مواءمة السجل الوطني الخاص بالمجتمعات الأصلية مع السجلات المحلية. |
On occasion, such reports have been submitted late, and in this connection Guatemala pledges to increase its efforts to submit its reports by the established deadlines. | UN | وفي إحدى المناسبات، قدمت التقارير بشكل متأخر وفي هذا الصدد تتعهد غواتيمالا بتكثيف جهودها من أجل تسليم التقارير في الوقت المطلوب. |
(16) The Committee recommends that the State party expedite its efforts to integrate all migration-related databases in order to ensure the effective management of information and assist the development of sound migration policies. | UN | (16) توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل دمج جميع قواعد البيانات المتعلقة بالهجرة بغرض ضمان الإدارة الفعّالة للمعلومات، والمساعدة في وضع سياسات سليمة في مجال الهجرة. |
The Committee recommended that member countries should intensify measures to implement the recommendations of the Conference and, more generally, should spare no effort in the campaign against the proliferation of and illicit traffic in small arms, taking into account the dangers of this scourge for peace, security, stability and development in the subregion. | UN | وأوصت اللجنة البلدان الأعضاء بتكثيف جهودها من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر وبصورة أعم لمضاعفة تحمسها من أجل مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير وتداولها بطريقة غير مشروعة، بالنظر إلى المخاطر التي تشكلها هذه المصيبة على سلم هذه المنطقة الإقليمية وأمنها واستقرارها وتنميتها. |
The Commission has also called upon the international and national communities to intensify their efforts to promote and protect the human rights of women. | UN | كما أهابت اللجنة بالهيئات الدولية والوطنية أن تقوم بتكثيف جهودها من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة. |