"بتكلفة إضافية" - Translation from Arabic to English

    • at an additional cost
        
    • at additional cost
        
    • at extra cost
        
    • at a cost
        
    • additional cost of
        
    • at additional costs
        
    • with an additional cost
        
    • at a total additional cost
        
    • incremental cost
        
    The deadlock forced the Local Committee on Contracts into a second contract extension, at an additional cost of $71,796. UN وأرغم هذا الطريق المسدود اللجنة المحلية للعقود على تمديد العقد مرة ثانية بتكلفة إضافية قدرها ٧٩٦ ٧١ دولارا.
    In 2005, an agreement was reached on the completion of the project at an additional cost of $NZ 1 million. UN وفي عام 2005، تم الاتفاق على استكمال هذا المشروع بتكلفة إضافية قدرها مليون دولار نيوزيلندي.
    During the reporting period, 15 trips were authorized under this authority, at an additional cost of $24,378. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت الموافقة تحت سلطته على 15 رحلة بتكلفة إضافية قدرها 378 24 دولارا.
    More studios could be built at additional cost. UN إذ يمكن بناء المزيد من الاستديوهات بتكلفة إضافية.
    Often, delays in distribution of items meant that the ration agent and beneficiary had to make additional trips at extra cost to collect the complete food basket. UN وكثيرا ما حمل التأخر في توزيع بعض اﻷصناف متعهد الحصص التموينية والمستعمل النهائي إلى القيام برحلات إضافية للحصول على سلة اﻷغذية كاملة بتكلفة إضافية.
    In 2005, an agreement was reached on the completion of the project at an additional cost of $NZ 1 million. UN وفي عام 2005 تم الاتفاق على استكمال هذا المشروع بتكلفة إضافية قدرها مليون دولار نيوزيلندي.
    During the reporting period, five trips were taken at an additional cost of $26,223, compared with two trips at an additional cost of $2,759 in the period from 1 July 2008 to 30 June 2010. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُفذت خمس رحلات بتكلفة إضافية قدرها 223 26 دولارا مقارنة برحلتين بتكلفة إضافية قدرها 759 2 دولارا خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Similarly, under other equipment, an additional $50,500 is indicated resulting from the unbudgeted acquisition and replacement of kitchen and mess equipment for the new international dining hall at an additional cost of $79,600. UN كما يرد، تحت بند معدات أخرى، نفقات إضافية قدرها ٥٠ ٥٠٠دولار نتيجة لشراء وإبدال معدات مطابخ وقاعات طعام، غير مدرجة بالميزانية، لقاعة الطعام الدولية الجديدة، بتكلفة إضافية بلغت ٦٠٠ ٧٩ دولار.
    This translates into an increase in the number of trips by 8 at an additional cost of $94,490: a percentage increase of 17.8 and 34.8, respectively. UN ومعنى ذلك أنه حدثت زيادة في عدد الرحلات بمقدار 8 رحلات بتكلفة إضافية قدرها 490 94 دولارا: أي بزيادة نسبة مئوية قدرها 17.8 و 34.8 على التوالي.
    57. In addition, UNIFEM proposes six reclassifications at an additional cost of approximately $307,000. These are: UN 57 - وإضافة إلى ذلك، يقترح صندوق المرأة إعادة تصنيف 6 وظائف بتكلفة إضافية تناهز 000 307 دولار، على النحو التالي:
    28. Contractual services. Additional provision of $7,000 is made for cleaning services, water supply and handymen at an additional cost of $1,000 per month for seven months. UN ٢٨ - الخدمات التعاقدية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٧ دولار لخدمات التنظيف واﻹمداد بالمياه والخدمة العامة بتكلفة إضافية تبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا لمدة سبعة أشهر.
    73. Plans for 1997 include training 300 deminers and expanding awareness and clearance activities to an additional five provinces, at an additional cost of $6 million. UN ٧٣ - وتشمل الخطط الموضوعة لعام ١٩٩٧ تدريب ٣٠٠ من العاملين في مجال إزالة اﻷلغام ومد أنشطة التوعية واﻹزالة لتشمل خمس مقاطعات إضافية بتكلفة إضافية قدرها ٦ ملايين دولار.
    During the reporting period, two trips were incurred at an additional cost of $2,759 compared with six trips at a cost of $21,466 in the period from 1 July 2006 to 30 June 2008. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت رحلتان بتكلفة إضافية قدرها 759 2 دولارا مقارنة مع 6 رحلات بتكلفة قدرها 466 21 دولارا خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    For the two-year period ended 30 June 2004, 11 such trips were authorized for the Deputy Secretary-General at a cost of $44,267, compared with 9 trips, at an additional cost of $26,337, for the period under review. 3. Table 1 UN وأثناء فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، تمت الموافقة على 11 رحلة لسفر نائبة الأمين العام، بتكلفة قدرها 267 44 دولارا، مقارنة مع 9 رحلات بتكلفة إضافية قدرها 337 26 دولارا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    During the reporting period, seven trips were authorized under this authority, at an additional cost of $22,517, representing a slight increase over the number of trips approved in the previous two-year period but a 40 per cent decrease in the additional cost of air travel. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت الموافقة تحت سلطته على سبع رحلات بتكلفة إضافية قدرها 517 22 دولارا، وهو ما يمثل زيادة طفيفة في عدد الرحلات الموافق عليها خلال فترة السنتين السابقة، لكن بنقصان قدره 40 في المائة في التكلفة الإضافية للسفر بالطائرة.
    The transfer of unserviceable property at additional cost to the Organization was a perennial problem. UN وأشار إلى المشكلة الدائمة المتمثلة في نقل الممتلكات غير القابلة للصيانة بتكلفة إضافية تتحملها المنظمة.
    15. The Board shared the concerns regarding the management of assets and the problems with transfer of property from peacekeeping operations at additional cost to the Organization. UN ١٥ - وذكر أن المجلس يشاطر الشواغل بشأن إدارة اﻷصول والمشاكل المتعلقة بنقل الممتلكات من عمليات حفظ السلــم على المنظمة بتكلفة إضافية.
    Also, due to the absence of a LAN version, a large number of stand-alone computers had to be purchased at extra cost (see paras. 108-110). UN ونظرا لعدم وجود صيغة ما من شبكات المناطق المحلية، فإنه يتعين القيام أيضا بشراء حواسيب مستقلة بتكلفة إضافية )انظر الفقرات ٨٠١ إلى ٠١١(.
    During the reporting period, five such journeys were carried out, at a total additional cost of $12,412. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، تمت خمس رحلات من هذا النوع بتكلفة إضافية مجموعها 412 12 دولارا.
    A few private pre-schools remain open for longer hours, but at additional costs to the parents who request the service. UN وتظل أعداد قليلة من مدارس التعليم قبل الابتدائي الخاصة مفتوحة لساعات أطول، ولكن بتكلفة إضافية للأهل الذين يطلبون هذه الخدمة.
    This set of projects is now at least six months behind schedule, with an additional cost of $2.6 million already incurred. UN وهناك تأخير في سير مجموعة المشاريع هذه لا تقل مدته عن ستة أشهر، بتكلفة إضافية تبلغ 2.6 مليون دولار جرى تكبدها بالفعل.
    Would take advantage of the high level of complementarity between the two conventions and would thus obtain additional environmental benefits at a relatively low incremental cost; UN يمكن أن تستفيد من ارتفاع مستوى التكامل بين الاتفاقيتين ومن ثم تحصل على منافع بيئية إضافية بتكلفة إضافية منخفضة نسبياً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more