"بتلك البنود" - Translation from Arabic to English

    • those items
        
    • the items
        
    • these items
        
    • those clauses
        
    • items took place
        
    May I take it that the Assembly considers that discussion of those items at the present session is concluded? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترى أنها قد اختتمت المناقشة المتعلقة بتلك البنود في الدورة الحالية؟
    May I take it that the General Assembly wishes to take note of those items on the agenda that remain open for consideration during the sixty-fourth session of the Assembly? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بتلك البنود المدرجة في جدول الأعمال التي تظل مفتوحة للنظر فيها خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية؟
    It reflects an adjustment of $541,700 over the provision made for 1998 in respect of those items. UN وتعكس الزيادة تعديلا قدره ٧٠٠ ٥٤١ دولار علاوة على الاعتماد الذي خصص لعام ١٩٩٨ فيما يتعلق بتلك البنود.
    Consideration of draft resolutions on the items took place at the 13th to 17th meetings, from 6 to 9 November. UN وجرى النظر في مشاريع قرارات تتعلق بتلك البنود في الجلسات ١٣ الى ١٧ المعقودة من ٦ الى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    For those items for which no acquisition date could be determined, the item was deemed to be fully depreciated as of 2 August 1990. UN أما فيما يتعلق بتلك البنود التي لم يتسن تحديد تاريخ شرائها، فقد اعتبر أنها كانت قد استهلكت بالكامل في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    May I take it that the General Assembly wishes to take note of those items on the agenda that remain open for consideration during the sixty-second session of the General Assembly? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علماً بتلك البنود التي لا تزال مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة؟
    What is required is wide and deep interest in those items and in the adoption of appropriate resolutions and decisions by the General Assembly relating to them. UN والمطلوب هو اهتمام واسع عميق بتلك البنود واعتماد الجمعية العامة القرارات والمقررات المناسبة ذات الصلة بها.
    May I take that the General Assembly wishes to take note of those items on the agenda that remain open for consideration during the sixty-fifth session of the Assembly? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علماً بتلك البنود من جدول الأعمال التي ستبقى مفتوحة للنظر فيها خلال دورة الجمعية الخامسة والستين؟
    The status of preparedness of the relevant documentation for those items was described in document A/C.5/62/L.1. UN ويرد في الوثيقة A/C.5/62/L.1 سرد بشأن المرحلة التي بلغها إعداد الوثائق المتصلة بتلك البنود.
    In that connection, he drew the Committee’s attention to the aide-mémoire circulated to the Committee containing the provisional list of documents relating to those items. UN وفي هذا الصدد، وجه انتباه اللجنة إلى المذكرة المعممة على اللجنة والتي تتضمن القائمة المؤقتة للوثائق المتصلة بتلك البنود.
    It was able to consider in detail some issues that have been on its agenda for many years, and in some cases it was able to sharply reduce difficulties related to those items. UN فلقد تمكن من النظر بالتفصيل في بعض القضايا التي ظلت على جدول أعماله لسنوات عديدة، وتمكن في بعض الحالات من تقليل الصعوبات المتعلقة بتلك البنود إلى درجة كبيرة.
    Therefore, we cannot adjust those items. UN ولذلك، لا يمكننا المساس بتلك البنود.
    The status of preparedness of the relevant documentation for those items was described in document A/C.5/61/L.1. UN ويرد وصف لحالة إعداد الوثائق المتعلقة بتلك البنود في الوثيقة A/C.5/61/L.1.
    21. The Chairman indicated the deadlines for placing names on the list of speakers for the general debate, which would cover agenda items 18, 88, 89, 90 and 12 and 91, as well as for submitting draft resolutions and proposals relating to those items. UN 21 - الرئيس: بيّن المواعيد النهائية لإدراج الأسماء في قائمـــة المتكلمين في المناقشة العامة، التي ستشمل البنود 18 و 88 و 89 و 90 و 12 و 19 من جدول الأعمال، ولتقديم مشاريع القرارات والمقترحات فيما يتصل بتلك البنود.
    For those items of tangible property where the claimed amount fell below the level of materiality adopted by the Panel, as noted above, the Panel has neither requested nor reviewed any evidence other than that submitted by MCI. UN وفيما يتعلق بتلك البنود من الممتلكات المادية التي يقل المبلغ المطالب به بشأنها عن مستوى الطابع الجوهري الذي اعتمده الفريق، كما ذُكر أعلاه، لم يطلب الفريق ولم يستعرض أي أدلة أخرى غير الأدلة التي قدمتها وزارة التجارة والصناعة.
    Consideration of draft resolutions on those items took place at the 12th to 16th meetings, on 3, 4, 7 and 9 November (see A/C.1/49/PV.12-16). UN وجرى النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بتلك البنود في الجلسات من ١٢ إلى ١٦ المعقودة في الفترة من ٣ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Consideration of draft resolutions on those items took place at the 13th to 17th meetings, from 6 to 9 November (see A/C.1/50/PV.13-17). UN وتم النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بتلك البنود في الفترة في الجلسات من ١٣ إلى ١٧، في الفترة من ٦ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/50/PV.13-17(.
    A list of items proposed for inclusion in the provisional agenda for the twelfth session of the Conference is contained in the annex to the present document, together with an indication of relevant mandates for the items. UN 7- وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالبنود المقترح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر الثانية عشرة، مع إشارة إلى الولايات المسندة ذات الصلة بتلك البنود.
    7. A list of items proposed for inclusion in the provisional agenda for the tenth session of the Conference is contained in the annex to the present document, together with an indication of relevant mandates for the items. UN 7- وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالبنود المقترح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر العاشرة، مع إشارة إلى الولايات ذات الصلة بتلك البنود.
    Twenty-five of the 48 draft resolutions taken up in the Committee dealt with these items. UN وتتصل بتلك البنود ٢٥ مشروعا من مشاريع القرارات اﻟ ٤٨ التي تناولتها اللجنة.
    At the very least, it was said, the draft article should require the consignee's consent in order to be bound by those clauses. UN وقيل إن مشروع المادة ينبغي أن يشترط، على أقل تقدير، موافقة المرسل إليه لكي يكون مُلزَما بتلك البنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more