"بتلك التقارير" - Translation from Arabic to English

    • those reports
        
    • these reports
        
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتلك التقارير.
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وتعرض أدناه المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتلك التقارير.
    The list of those reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex VIII to the present report. UN ويرد في المرفق الثامن من هذا التقرير قائمة بتلك التقارير وبأسماء المقررين القطريين ومناوبيهم بالنسبة لكل منها.
    Annexed to these reports was the text of the programme as negotiated up to that point. UN وأُرفق بتلك التقارير النص المتعلق بالبرنامج على نحو ما تم التفاوض بشأنه حتى ذلك الوقت.
    Annexed to these reports was the text of the programme as negotiated up to that point. UN وأرفقت بتلك التقارير نص البرنامج كما جرى التفاوض بشأنه حتى تلك المرحلة.
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات المتعلقة بتلك التقارير.
    He intended to suggest that the Committee should recommend to the General Assembly that it should take note of those reports. UN وذكر أنه ينوي أن يقترح على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتلك التقارير.
    The text of the above-mentioned Act was appended to those reports. UN ولقد أرفق نص القانون المشار اليه أعلاه بتلك التقارير.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بتلك التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    The concluding observations on those reports all contain recommendations concerning accessibility. UN وضمت جميع الملاحظات الختامية المتعلقة بتلك التقارير توصيات بشأن إمكانية الوصول.
    The list of those reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex IV to the present report. UN وترد في المرفق التاسع لهذا التقرير قائمة بتلك التقارير وأسماء المقررين القطريين والمقررين المناوبين لكل من هذه التقارير.
    The Commission facilitated disclosure of campaign finance reports by publishing on its website both the reports it received and its own analysis and data relating to those reports. UN وتُيسِّر اللجنةُ عمليةَ الإفصاح عن التقارير المالية للحملات حيث تنشر على موقعها الشبكي التقاريرَ المالية التي تتلقاها من الحملات وتحليلَها هي وما يتعلق بتلك التقارير من بيانات تملكها اللجنة.
    The relevant information concerning those reports is presented in section II below. UN وقد أدرجت المعلومات المتعلقة بتلك التقارير في الفرع " ثانيا " الوارد أدناه.
    The General Assembly took note of those reports and in 2002 reaffirmed the prerogatives of the funds and programmes to decide their own oversight mechanisms and their relationship with OIOS. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بتلك التقارير وأكدت مجددا في عام 2002 حق الصناديق والبرامج في أن تحدد وحدها آليات الإشراف الخاصة بها وعلاقتها بالمكتب.
    The deliberations of the Committee with regard to those reports are reflected in its report to the General Assembly. UN وترد مداولات اللجنة فيما يتعلق بتلك التقارير في تقريرها إلى الجمعية العامة().
    The deliberations of the Committee with regard to those reports are reflected in the report of the Committee on its thirty-sixth session (A/69/21). UN وترد مداولات اللجنة فيما يتعلق بتلك التقارير في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين (A/69/21).
    104. With regard to the issue of allegations of Holocaust denial in public educational materials and school textbooks, the delegation stated that it had no information of such reports and urged that those reports be transmitted to the Government. UN 104- وبخصوص مسألة إنكار المحرقة في المواد التعليمية والكتب المدرسية العامة، قال الوفد إنه ليس على عِلم بتلك التقارير وطلب إحالتها إلى الحكومة على الفور.
    Old man Leland is busting my hump over these reports. Open Subtitles العجوز ليلند ينهكني بتلك التقارير.
    22. The Committee recommends that the State party's reports be made readily available to the public at the time of their submission, and that the observations of the Committee with respect to these reports be similarly publicized in its official and national languages. UN 22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسّر حصول الجمهور على تقارير الدولة الطرف فور تقديمها، وبأن تصدر بالمثل ملاحظات اللجنة المتعلقة بتلك التقارير بلغاتها الرسمية والوطنية.
    24. The Committee recommends that the State party's reports be made readily available and accessible to the public at the time of their submission, and that the observations of the Committee with respect to these reports be similarly publicized in the official languages as well as in other commonly used languages, as appropriate. UN 24- توصي اللجنة بإتاحة تقارير الدولة الطرف بسهولة للجمهور فور تقديمها وبنشر ملاحظات اللجنة المتعلقة بتلك التقارير باللغات الرسمية وباللغات الشائعة الأخرى حسب الاقتضاء.
    (22) The Committee recommends that the State party's reports be made readily available to the public at the time of their submission, and that the observations of the Committee with respect to these reports be similarly publicized in its official and national languages. UN (22) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسّر حصول الجمهور على تقارير الدولة الطرف فور تقديمها، وبأن تصدر بالمثل بلغاتها الرسمية والوطنية ملاحظات اللجنة المتعلقة بتلك التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more