"بتمثيل النساء" - Translation from Arabic to English

    • representation of women
        
    • women's representation
        
    Concerning the representation of women in the foreign service, in 2014 there were 221 women in the foreign service, including 16 ambassadors and 25 ministers. UN فيما يتعلق بتمثيل النساء في السلك الخارجي، وصل عدد المشاركات في عام 2014 إلى 221 امرأة، منهن 16 سفيرة و 25 وزيرة.
    With respect to the representation of women in senior posts in the public and private sectors, the Government was endeavouring to ensure that at least 50 per cent of managerial posts were filled by women. UN وفيما يتعلق بتمثيل النساء في المناصب ذات المسؤولية في القطاعين العام والخاص، تسعى الحكومة جاهدة إلى أن تشغل النساء 50 في المائة على الأقل من مناصب الإدارة.
    With regard to the representation of women in public and political life, women currently held 7 of the 55 seats in the Senate. UN أما فيما يتعلق بتمثيل النساء في الحياة العامة والسياسية، فإن النساء يشغلن حالياً 7 مقاعد من أصل 55 مقعداً في مجلس الأعيان.
    With regard to women's representation in Parliament, all countries should enhance women's opportunities to take part in the electoral process. UN في ما يتعلق بتمثيل النساء في البرلمان، ينبغي لجميع البلدان تعزيز فرص النساء للمشاركة في العملية الانتخابية.
    It acknowledged women's representation in the Legislative Council and the Government's promotion of women's rights through the ASEAN Committee on Women and gender equality programmes. UN وأقرت تايلند بتمثيل النساء في المجلس التشريعي وبتعزيز الحكومة حقوقَ المرأة من خلال لجنة آسيان المعنية بالمرأة وبرامج المساواة بين الجنسين.
    3. Following its consideration of the initial report of the Republic of Moldova, the Committee had been concerned about the statistical data relating to the representation of women in teaching. UN 3 - ومضى قائلا إن قلقا ساور اللجنة في أعقاب نظرها في التقرير الأولي لجمهورية مولدوفا إزاء البيانات الإحصائية المتعلقة بتمثيل النساء في مهنة التعليم.
    18. She was pleased to inform the Committee that successful mechanisms had been established for the application of a law on quotas, which would ensure a minimum of 33 per cent representation of women in the Chamber of Deputies. UN 18 - ومن دواعي الغبطة، أن تُخطر اللجنة بأنه قد وُضعت آليات ناجحة لتطبيق قانون بشأن الحصص، حيث سيؤدي هذا القانون إلى كفالة حد أدنى مقداره 33 في المائة فيما يتصل بتمثيل النساء في مجلس النواب.
    21. Regarding the representation of women in the Secretariat, the CARICOM countries noted that two thirds of staff members who passed the G to P examination were women and that the provisions of paragraph 22 would thus also hinder the attainment of the goal of gender equality in the Secretariat. UN 21 - وفيما يتعلق بتمثيل النساء في الأمانة العامة، تلاحظ بلدان الجماعة أنهن يشكلن ثلثي الموظفين الذين يجتازون بنجاح الامتحان التنافسي للترقية إلى الفئة الفنية وأن أحكام الفقرة 22 تتنافى أيضا مع هدف التكافؤ بين الجنسين في الأمانة العامة.
    18. The data provided on the representation of women in the Federal foreign service (pp. 70-71), as well as on their participation in competition for diplomatic career (pp. 72-73), reveal that women's participation continues to be low. UN 18 - تكشف البيانات المتعلقة بتمثيل النساء في السلك الدبلوماسي الاتحادي (الصفحتان 70 و 71) ومشاركتهن في المنافسة على الوظائف الدبلوماسية (الصفحتان 72 و 73) عن أن مشاركة المرأة في هذا المجال ما زالت ضعيفة.
    548. The Committee requests the State party to include updated statistical data, disaggregated by age, ethnic group, social and other relevant status, on the representation of women in the public and private employment sectors, as well as on the salaries received by women as compared to those received by men for equal work. UN 548- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج بيانات إحصائية مستوفاة، مصنفة حسب العمر والمجموعة العرقية والوضع الاجتماعي وغيره من الأوضاع ذات الصلة، بشأن بتمثيل النساء في قطاعات العمل العامة والخاصة، وبشأن الأجور التي تتقاضاها النساء مقارنة مع أجور الرجال عن العمل المتساوي القيمة.
    33. The Committee requests the State party to include updated statistical data, disaggregated by age, ethnic group, social and other relevant status, on the representation of women in the public and private employment sectors, as well as on the salaries received by women as compared to those received by men for equal work. UN 33- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إدراج بيانات إحصائية مستوفاة، مصنفة حسب السن والمجموعة العرقية والوضع الاجتماعي وغير ذلك، تتعلق بتمثيل النساء في قطاعات الشغل العامة والخاصة، إلى جانب الرواتب التي تحصل عليها النساء بالمقارنة برواتب الرجال لقاء القيام بنفس العمل.
    In reviewing the data and information, the Commission expressed its disappointment at the overall progress made with regard to the representation of women in the organizations of the United Nations common system, and in particular the negligible improvements made at the D-1 level and above. UN ولدى استعراض البيانات والمعلومات، أعربت اللجنة عن خيبة أملها من التقدم المحرز إجمالا فيما يتعلق بتمثيل النساء في منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة، وبخاصة التحسنات الطفيفة التي شوهدت في الرتبة مد-1 فما فوق.
    35. The Committee notes the information provided by the State party with regard to the representation of women in various areas of government (e.g. 20 per cent in the judiciary and 35 per cent in the foreign service). UN 35 - تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف فيما يختص بتمثيل النساء في شتى مجالات الحكم (20 في المائة في القضاء و 35 في المائة في السلك الدبلوماسي، مثلاً).
    119.46. Continue its efforts to consolidate greater representation of women in decision-making positions, both in public administration and the private sector (Peru); 119.47. UN 119-46- مواصلة جهودها لتعزيز النتائج المحققة فيما يتعلق بتمثيل النساء في مواقع صنع القرار، أكان ذلك في الإدارات العامة أو القطاع الخاص (بيرو)؛
    25. Ms. Majodina noted the progress made concerning the representation of women in senior posts in both the civil service and the private sector. However, it would be interesting to know how those changes affected women's daily lives. UN 25- السيدة ماجودينا: قالت إنها تلاحظ التقدم المحرز فيما يتعلق بتمثيل النساء في الوظائف العليا سواء في القطاع العام أو القطاع الخاص.غير أنه سيكون من المفيد معرفة كيف تؤثر هذه التغيرات على الحياة اليومية للنساء.
    In addition to those provisions mandating representation and involvement of women in the new government, the Constitution lists several " Objectives and Directive Principles, " which include fair representation of women and other marginalized groups and welfare for widows, children, orphans, the aged and the disabled. UN وعلاوة على الأحكام التي تلزم بتمثيل النساء وضمهن في الحكومة الجديدة، يورد الدستور عددا من " الأهداف والمبادئ التوجيهية " ، التي تشمل التمثيل العادل للنساء وغيرهن من الجماعات المهمشة، ورعاية الأرامل والأطفال واليتامى والمسنين والمعوقين.
    (a) Adopt quotas for women throughout the State party's public service, with a view to accelerating the equal representation of women in all areas of public and professional life, especially in decision-making positions and local administration; UN (أ) اعتماد حصص تطبق على النساء على جميع مستويات الحياة العامة في الدولة الطرف بغرض التعجيل بتمثيل النساء على قدم المساواة مع الرجال في جميع مجالات الحياة العامة والمهنية ولا سيما تمثيلهن في مناصب صنع القرار في الإدارة المحلية؛
    18. The data provided on the representation of women in the Federal foreign service (pp. 70 and 71), as well as on their participation in competition for diplomatic career (pp. 72 and 73), reveal that women's participation continues to be low. UN 18 - تكشف البيانات المتعلقة بتمثيل النساء في السلك الدبلوماسي الاتحادي (الصفحتان 70 و 71)، ومشاركتهن في المنافسة على الوظائف الدبلوماسية (الصفحتان 72 و 73) عن أن مشاركة المرأة في هذا المجال ما زالت ضعيفة.
    263. Regarding equal opportunities for women to represent Bangladesh at the international level, the representative said that such a need had been recognized by the Government. The law allowed women's representation at the national and international levels. UN ٣٦٢ - وقال الممثل فيما يتعلق بتكافؤ الفرص أمام النساء لتمثيل بنغلاديش على المستوى الدولي، ان الحكومة اعترفت بالحاجة الى ذلك كما أن القانون يسمح بتمثيل النساء على المستويين الوطني والدولي.
    3. Ms. Kapalata said that, while Uganda had gone much further than many of its neighbours in its implementation of article 8, the situation was not entirely satisfactory, especially regarding women's representation in the Foreign Service 17 years after Uganda ratified the Convention. UN 3 - السيدة كابالاتا: قالت إنه بالرغم من أن أوغندا قطعت أشواطا أبعد من كثير من جاراتها في تنفيذ المادة 8، فإن الحالة فيها لا تدعو إلى الارتياح التام، خاصة فيما يتصل بتمثيل النساء في الوظائف الخارجية بعد 17 عاما من تصديق أوغندا على الاتفاقية.
    113. To improve women's representation, regulated mechanisms to promote gender equality need to be introduced, as do mandatory rules for political parties on women's representation in the higher party bodies, and the existing quota mechanism needs to be improved. UN 113- ويستلزم تعزيز تمثيل المرأة العمل بآليات قانونية تكفل النهوض بالمساواة بين الجنسين، والعمل بقواعد ملزمة للأحزاب فيما يتعلق بتمثيل النساء في الهيئات الحزبية العليا، فضلاً عن تحسين آلية المحاصصة المعمول بها حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more