"بتنسيق الشؤون الإنسانية" - Translation from Arabic to English

    • humanitarian coordination
        
    • the Coordination of Humanitarian Affairs
        
    humanitarian coordination should take place first and foremost in the field. UN وينبغي القيام بتنسيق الشؤون الإنسانية في الميدان أولا وقبل كل شيء.
    These factors should be underpinned by a strengthened commitment by all stakeholders to humanitarian coordination. UN وينبغي أن ترتكز هذه العوامل على تعزيز التزام جميع أصحاب المصلحة بتنسيق الشؤون الإنسانية.
    Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for humanitarian coordination UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بتنسيق الشؤون الإنسانية
    Deputy Special Representative for humanitarian coordination, Recovery and Reconstruction; UN نائب للممثل الخاص معني بتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير؛
    Ireland supported a strong and effective Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the field. UN وقالت إن أيرلندا تؤيد وجود مكتب قوي وفعال معني بتنسيق الشؤون الإنسانية في الميدان.
    To address the recommendations of the Great Lakes report in its entirety, a seminar was held in Stockholm in 1998, with the participation of the United Nations, non-governmental organizations, international organizations, donors and academicians, where a wide range of issues related to humanitarian coordination were reviewed. UN وتنفيذا لجميع توصيات التقرير المتعلق بمنطقة البحيرات الكبرى، عقدت حلقة دراسية في ستكهولم في عام 1998، بمشاركة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والمانحين والأوساط الأكاديمية، تم فيها استعراض مجموعة كبيرة من القضايا المتصلة بتنسيق الشؤون الإنسانية.
    In view of the progress made in the reintegration of excombatants and in the transition from the emergency humanitarian phase to the early recovery phase, the Mission has made adjustments to its reintegration, rehabilitation and recovery section, as well as to its humanitarian coordination section. UN وبالنظر إلى التقدم المحرز في إعادة إدماج المحاربين السابقين وفي التحول من مرحلة تقديم المساعدات الإنسانية الطارئة إلى مرحلة الإنعاش المبكر، فقد قامت البعثة بإدخال بعض التعديلات على قسمها المعني بشؤون إعادة الإدماج والتأهيل والإنعاش، بالإضافة إلى قسمها المعني بتنسيق الشؤون الإنسانية.
    The Strategic Coordination Group, chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General for humanitarian coordination, Recovery and Reconstruction, which includes heads of United Nations agencies in Côte d'Ivoire and representatives from UNOCI, meets on a monthly basis to discuss strategic issues related to the political situation and the peacebuilding process in the country. UN يجتمع فريق التنسيق الاستراتيجي، الذي يرأسه نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير، والذي يضم رؤساء وكالات الأمم المتحدة العاملة في كوت ديفوار وممثلين من العملية، بصورة شهرية لمناقشة المسائل الاستراتيجية المتصلة بالوضع السياسي وعملية بناء السلام في البلد.
    These working groups will feed into the Strategic Coordination Group, which includes the heads of agencies and representatives from UNOCI and is chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General for humanitarian coordination, Recovery and Reconstruction and reports to the Strategic Management Group. UN وستصب مساهمات هذه الأفرقة العاملة في فريق التنسيق الاستراتيجي، الذي يضم رؤساء الوكالات وممثلين من العملية ويرأسه نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير، والذي يرفع تقاريره إلى فريق الإدارة الاستراتيجية.
    Overall provision of military and civil emergency telecommunications services, made available by governments and NGOs, and hitherto coordinated by OCHA, is no longer under any entity's clear responsibility for humanitarian coordination. UN ولم يعد توفير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية العسكرية والمدنية عموماً في حالات الطوارئ، وهي الخدمات التي تتيحها الحكومات والمنظمات غير الحكومية وينسقها حتى اليوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تحت المسؤولية الواضحة لأي كيان فيما يختص بتنسيق الشؤون الإنسانية.
    Overall provision of military and civil emergency telecommunications services, made available by governments and NGOs, and hitherto coordinated by OCHA, is no longer under any entity's clear responsibility for humanitarian coordination. UN ولم يعد توفير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية العسكرية والمدنية عموماً في حالات الطوارئ، وهي الخدمات التي تتيحها الحكومات والمنظمات غير الحكومية وينسقها حتى اليوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تحت المسؤولية الواضحة لأي كيان فيما يختص بتنسيق الشؤون الإنسانية.
    Civil Affairs Officer/Public Finance Officer reassigned to the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for humanitarian coordination, Recovery and Reconstruction as Protection Officer post UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظّف للشؤون المدنية/موظف لشؤون المالية العامة في مكتب نائب للممثل الخاص المعني بتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير في وظيفة ثابتة لموظف حماية
    26. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will increase its supporting role vis-à-vis the national authorities in order to further strengthen capacity at both central and local levels in coping with matters related to humanitarian coordination. E. Results-based-budgeting frameworks UN 26 - وسيقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتوسيع نطاق دوره الداعم للسلطات الوطنية من أجل زيادة تعزيز القدرات على الصعيدين المركزي والمحلي كليهما في مجال التعامل مع المسائل المتصلة بتنسيق الشؤون الإنسانية.
    (d) United Nations peacebuilding mission separate from UNSOA. Under this option, the new United Nations mission would combine political, development and humanitarian coordination functions. UN (د) بعثة الأمم المتحدة لبناء السلام إلى جانب مكتب مستقل للأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال - في إطار هذا الخيار، ستجمع بعثة الأمم المتحدة الجديدة بين المهام السياسية والإنمائية والمتعلقة بتنسيق الشؤون الإنسانية.
    Two positions, currently carrying out duties related to humanitarian coordination in the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator Unit, would be redeployed within the Mission for a Humanitarian Affairs Officer (P-4), who would act as Head of Unit, and a Humanitarian Affairs Officer (National Professional Officer). UN وثمة وظيفتان يضطلع شاغلاهما بمهام متصلة بتنسيق الشؤون الإنسانية في وحدة المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية ستُنقلان داخليا ليشغل إحداهما موظف للشؤون الإنسانية (ف-4) يتولى رئاسة الوحدة، والأخرى لموظف للشؤون الإنسانية (فئة الموظفين الفنيين الوطنيين).
    5. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the United Nations system in Côte d'Ivoire coordinates its activities through the Strategic Coordination Group, which is chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General for humanitarian coordination, Recovery and Reconstruction and includes the heads of agencies, funds and programmes as well as UNOCI section chiefs. UN 5 - أُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار، أن منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار تنسّق أنشطتها عن طريق فريق التنسيق الاستراتيجي، الذي يرأسه نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير، والذي يضم رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج ورؤساء الأقسام التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    135. Concerns pertaining to the adequacy of OCHA training and support related primarily to the lack of preparedness of RCs who had to perform humanitarian activities without formally being designated as HCs, as well as insufficient knowledge of RCs in non-crisis prone countries on humanitarian coordination issues (experiences connected with the Arab Spring were mentioned as obvious examples). UN 135- والشواغل المتعلقة بكفاية التدريب المقدم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تناولت أساساً عدم إعداد المنسقين المقيمين الذين سيضطلعون بأنشطة إنسانية دون تكليفهم رسمياً بمهام تنسيق الشؤون الإنسانية، فضلاً عن قصور معارف المنسقين المقيمين في البلدان غير المعرضة لأزمات بالمسائل المتصلة بتنسيق الشؤون الإنسانية (وردت الإشارة إلى التجارب المتصلة بالربيع العربي باعتبارها أمثلة بديهية).
    Concerns pertaining to the adequacy of OCHA training and support related primarily to the lack of preparedness of RCs who had to perform humanitarian activities without formally being designated as HCs, as well as insufficient knowledge of RCs in non-crisis prone countries on humanitarian coordination issues (experiences connected with the Arab Spring were mentioned as obvious examples). UN 135- والشواغل المتعلقة بكفاية التدريب المقدم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تناولت أساساً عدم إعداد المنسقين المقيمين الذين سيضطلعون بأنشطة إنسانية دون تكليفهم رسمياً بمهام تنسيق الشؤون الإنسانية، فضلاً عن قصور معارف المنسقين المقيمين في البلدان غير المعرضة لأزمات بالمسائل المتصلة بتنسيق الشؤون الإنسانية (وردت الإشارة إلى التجارب المتصلة بالربيع العربي باعتبارها أمثلة بديهية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more