"بتنسيق تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • coordinate the implementation
        
    • coordinating the implementation
        
    • coordinates the implementation
        
    • coordinated implementation
        
    • coordinated the implementation
        
    • coordination of the implementation
        
    • Implementation Coordination
        
    • coordinate implementation
        
    • coordinating implementation
        
    It is envisioned that the Secretariat should be operational by 2004 and will hopefully coordinate the implementation of agreed MSG decisions. UN ومن المتوقع أن تبدأ الأمانة عملها بحلول عام 2004 ومن المأمول أن تقوم بتنسيق تنفيذ قرارات المجموعة المتفق عليها.
    In order to mainstream inclusion of youth in all UN-Habitat activities, an interdivisional task force will coordinate the implementation of the strategy. UN وحتى يتسنى إدخال الشباب في جميع أنشطة موئل الأمم المتحدة، سيقوم فريق عمل مشترك بين الأقسام بتنسيق تنفيذ الاستراتيجية.
    The agency is also coordinating the implementation of joint activities on green and sustainable housing within the framework of the Global Network for Sustainable Housing. UN وتقوم الوكالة أيضاً بتنسيق تنفيذ الأنشطة المشتركة بشأن الإسكان الأخضر والمستدام في إطار الشبكة العالمية للإسكان المستدام.
    The Centre coordinates the implementation of regional activities of the Office for Disarmament Affairs in Asia and the Pacific. UN ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    The Representative also welcomes the establishment, within the Ministry of the Interior, of a secretariat responsible for the coordinated implementation of the Compensation Law and the elaboration of plans of action for displaced persons and the returnee programme. UN ويرحّب الممثل أيضا، مع التقدير، بإنشاء أمانة داخل وزارة الداخلية مكلّفة بتنسيق تنفيذ قانون التعويض مع وضع خطط عمل للمشردين وبرنامج العودة.
    There was also a National Children's Rights Commission, which coordinated the implementation of all the measures adopted in that sphere. UN ولاحظ أن بيلاروس لديها أيضا لجنة وطنية لحقوق الطفل تعنى بتنسيق تنفيذ جميع التدابير المتخذة في هذا المجال.
    The body charged with coordination of the implementation of NAP DV is the MI in cooperation with the Office of the Government. UN أما الهيئة المكلفة بتنسيق تنفيذ الخطة الوطنية فهي وزارة الداخلية بالتعاون مع ديوان الحكومة.
    The Steering Committee consults with the Implementation Coordination team for the global field support strategy of the Department of Field Support, as required. UN وتتشاور اللجنة التوجيهية حسب الاقتضاء مع الفريق المعني بتنسيق تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في إدارة الدعم الميداني.
    The team will coordinate the implementation of a standardized access control system in close consultation with the Office of Central Support Services. UN وسيقوم الفريق بتنسيق تنفيذ نظام موحد لمراقبة الدخول بالتشاور الوثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية.
    The members of the Coordination Committee are representatives of institutions that are responsible for the implementation of the Action Plan and they coordinate the implementation of activities within their respective institution. UN وأعضاء لجنة التنسيق ممثلون للمؤسسات المسؤولة عن تنفيذ خطة العمل ويقومون بتنسيق تنفيذ الأنشطة داخل مؤسسة كل منهم.
    UNMIK will coordinate the implementation of the projects with other partners to ensure synergy. UN وستقوم البعثة بتنسيق تنفيذ هذه المشاريع مع الشركاء الآخرين لكفالة تكاملها.
    The Council could concentrate on coordination at the policy level and entrust ACC to coordinate the implementation of Council decisions in practical terms. UN وبإمكان المجلس أن يركز على التنسيق على مستوى السياسة وأن يكلف لجنة التنسيق اﻹدارية بتنسيق تنفيذ مقررات المجلس على المستوى العملي.
    :: Resources allocated to agencies that coordinate the implementation of gender mainstreaming programmes are inadequate, thereby limiting their ability to function UN عدم كفاية الموارد المخصصة للوكالات التي تقوم بتنسيق تنفيذ برامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني، مما يحد من قدرتها على القيام بمهامها
    238. The Ministry of Foreign Affairs is responsible for coordinating the implementation of Belarus's obligations to the international treaty bodies. UN 238- وتقوم وزارة الخارجية لجمهورية بيلاروس بتنسيق تنفيذ التزامات بيلاروس أمام هيئات المعاهدات الدولية.
    In view of the close complementarity, the coordination group took on the task of advising and assisting in coordinating the implementation of and follow-up to Commission resolution 49/1. UN وقد اضطلع فريق التنسيق بمهمة إسداء المشورة وتقديم المساعدة فيما يتعلق بتنسيق تنفيذ متابعة قرار اللجنة 49/1، وذلك نظرا للتكامل الوثيق بين مهامه وتلك المهمة.
    Through the National Focal Point (NFP) charged with coordinating the implementation of the CCD, it: UN ويتولى المجلس الأعلى للموارد الطبيعية والبيئة المهام التالية، عن طريق مركز التنسيق الوطني المكلف بتنسيق تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر:
    The Centre coordinates the implementation of regional activities of the Office for Disarmament Affairs in the Asia-Pacific region. UN ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Regional Centre coordinates the implementation of the activities of the Office for Disarmament Affairs in the Asian and Pacific region. UN ويقوم المركز الإقليمي بتنسيق تنفيذ الأنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    It also noted that the Secretary-General intended to establish a high-level board to advise on follow-up to the Beijing Conference, and an inter-agency task force to ensure coordinated implementation of the Platform for Action. UN وهي تلاحظ أنه يدرس أيضا إنشاء مجلس رفيع المستوى يكلف بإبداء المشورة له فيما يتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر بيجين كما ينوي إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تُكلف بتنسيق تنفيذ برنامج العمل.
    The National Commission on Violence against Women had coordinated the implementation of the National Plan of Action for the Prevention of Domestic and Sexual Violence, which had recently been updated to focus on gender-based violence in general, and which now included the concept of femicide. UN وتقوم اللجنة الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة بتنسيق تنفيذ خطة العمل الوطنية لمنع العنف الأسري والجنسي التي جرى تحديثها أخيرا للتركيز على العنف القائم على أساس نوع الجنس بصفة عامة، والذي يتضمن الآن مفهوم وأد الإناث.
    The Council subsequently adopted resolution 1995/60 on social development, in which it reaffirmed the recommendation contained in the Programme of Action that the Council should oversee system-wide coordination of the implementation of the outcome of the Summit. UN ومن ثم اتخذ المجلس القرار ١٩٩٥/٦٠ بشأن التنمية الاجتماعية، الذي أعاد المجلس فيه تأكيد التوصية الواردة في برنامج العمل بأن يشرف المجلس على القيام على صعيد المنظومة بتنسيق تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    147. In early 2013, the Global Field Support Strategy Implementation Coordination Team conducted a survey among military and police. UN 147 - وفي أوائل عام 2013، أجرى الفريق المعني بتنسيق تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي دراسة استقصائية فيما بين القوات العسكرية وأفراد الشرطة.
    The Inter-ministerial Committee to coordinate implementation of the law on indigenous rights and other initiatives UN إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة بتنسيق تنفيذ القانون المتعلق بحقوق السكان الأصليين والمبادرات الأخرى؛
    112. In addition, in 1993, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama created the Coordination Centre for the Prevention of Natural Disasters in Central America under the Central American Integration System as a specialized agency charged with coordinating implementation of the Regional Disaster Reduction Plan. UN 112 - وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت بنما والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس، في عام 1993، مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى في إطار منظومة التكامل لأمريكا الوسطى باعتباره وكالة متخصصة مكلفة بتنسيق تنفيذ الخطة الإقليمية للحد من الكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more