"بتنسيق جميع" - Translation from Arabic to English

    • coordinate all
        
    • coordinates all
        
    • coordinating all
        
    • coordination of all
        
    • coordinated all
        
    At the helm of that strategy was a Presidential Commission to Fight Poverty, a high-level oversight body to coordinate all Government programmes and projects in that area. UN ويحتل مكان الصدارة في هذه الاستراتيجية لجنة رئاسية لمكافحة الفقر، وهي جهاز إشرافي رفيع المستوى مكلف بتنسيق جميع البرامج والمشاريع الحكومية في هذا المجال.
    The proposed position would have a sound background in one of the Unit's disciplines and coordinate all operations within the Unit. UN وسيتمتع شاغل الوظيفة المقترحة بخلفية وافية في أحد تخصصات الوحدة وسيقوم بتنسيق جميع العمليات داخل الوحدة.
    Its mandate would be to coordinate all human rights issues and monitor and evaluate the status of national reports. UN وعُهد لها بتنسيق جميع المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، ورصد حالة التقارير الوطنية وتقييمها.
    In that capacity, the Chief of Staff coordinates all components, programmes and resources of the Mission to ensure the effective implementation of its mandate. UN ويقوم رئيس الديوان بصفته تلك بتنسيق جميع عناصر البعثة وبرامجها ومواردها من أجل كفالة التنفيذ الفعال لولايتها.
    The Government established the Office of Women's Affairs and tasked it with coordinating all government activities concerning women and development. UN وأنشأت الحكومة مكتب شؤون المرأة وكلفته بتنسيق جميع اﻷنشطة الحكومية المتعلقة بالمرأة والتنمية.
    Moreover, coordination of all types of external assistance must be done by the recipient Government, to ensure better coherence and coordination of the relief effort. UN علاوة على ذلك، يجب أن تقوم الحكومة المتلقية بتنسيق جميع أنواع المساعدة الخارجية لضمان تماسك واتساق أفضل لجهود الإغاثة.
    The Prime Minister shall coordinate all Government activities. UN ويقوم رئيس الوزراء بتنسيق جميع اﻷنشطة الحكومية.
    Its mandate will be to coordinate all human rights issues, complete national reports for the human rights conventions, monitor and evaluate the status of the national reports. UN وعُهد لها بتنسيق جميع المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، واستكمال التقارير الوطنية المقدمة إلى اتفاقيات حقوق الإنسان، ورصد حالة التقارير الوطنية وتقييمها.
    It will coordinate all the activities of the network, especially with regard to information collection and dissemination; capacity-building coordination; stakeholder mobilization; and policy-level engagement at the national, regional and international levels; UN وستقوم بتنسيق جميع أنشطة الشبكة، وخاصة فيما يتعلق بجمع المعلومات ونشرها؛ وتنسيق بناء القدرات؛ وحشد أصحاب المصلحة؛ واتباع سياسة المشاركة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    It received its mandate from the Heads of State of the subregion to coordinate all activities and policies regarding the management of forests and savannahs. UN وقد كلف رؤساء دول المنطقة دون الإقليمية هذه اللجنة بتنسيق جميع الأنشطة والسياسات المتعلقة بإدارة الغابات ومناطق السافانا.
    On the rights of migrants, Ecuador is a country of origin, transit and destiny of migrants and has established the National Secretariat for Migrants to coordinate all actions, implement policies, and provide comprehensive assistance to migrants. UN وقال فيما يتعلق بحقوق المهاجرين إن إكوادور بلد المنشأ والعبور والمقصد لعدد كبير من المهاجرين، وتقوم الأمانة الوطنية للمهاجرين بتنسيق جميع الأعمال والسياسات الخاصة بهم وتوفير المساعدة لهم.
    On the rights of migrants, Ecuador is a country of origin, transit and destiny of migrants and has established the National Secretariat for Migrants to coordinate all actions, implement policies, and provide comprehensive assistance to migrants. UN وقال فيما يتعلق بحقوق المهاجرين إن إكوادور بلد المنشأ والعبور والمقصد لعدد كبير من المهاجرين، وتقوم الأمانة الوطنية للمهاجرين بتنسيق جميع الأعمال والسياسات الخاصة بهم وتوفير المساعدة لهم.
    51. The Royal Nepalese Army coordinates all training of its personnel for participation in United Nations missions. UN ٥١ - يقوم الجيش النيبالي الوطني بتنسيق جميع أوجه تدريب أفراده للمشاركة في بعثات اﻷمم المتحدة.
    196. The office of the Finance Section in Baghdad coordinates all of the financial business in Baghdad. UN 196 - وفي بغداد، يقوم قسم الشؤون المالية بتنسيق جميع الأعمال المالية في بغداد.
    The Deputy Police Commissioner North also coordinates all activities with the Deputy Police Commissioner in Southern Sudan, thereby ensuring consistency of advice provided on policing matters across the Sudan. UN كما يقوم نائب مفوض الشرطة في الشمال بتنسيق جميع الأنشطة مع نائب مفوض الشرطة في الجنوب، مما يكفل اتساق المشورة التي تقدم بشأن مسائل الشرطة في شتى أنحاء السودان.
    The cell has facilitated operations in terms of coordinating all travel and activities of the Special Envoy and the staff of his Office, both in the Democratic Republic of the Congo and the region, including the organization of four regional civil society workshops. UN وقد يسّرت الخلية عمليات تتعلق بتنسيق جميع أسفار وأنشطة المبعوث الخاص وموظفي مكتبه، سواء في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو في المنطقة، بما في ذلك تنظيم أربع حلقات عمل إقليمية للمجتمع المدني.
    Let me conclude by assuring you that the Netherlands is sparing no effort to fulfil its responsibilities with regard to coordinating all international recovery and repatriation efforts, the independent technical investigation and the criminal accountability process. UN واسمحوا لي ختاما أن أؤكد لكم أن هولندا لا تدخر جهدا للاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بتنسيق جميع الجهود الدولية للانتشال والإعادة إلى الوطن، وتنسيق التحقيق التقني المستقل وعملية المساءلة الجنائية.
    The Mission is also coordinating all aspects of humanitarian assistance, particularly the provision of food and medicines, through the concerned United Nations agencies. UN كما تقوم البعثة حاليا بتنسيق جميع جوانب المساعدة الإنسانية، وخاصة توفير الأغذية والأدوية، من خلال وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    These are coupled through the coordination of all the efforts of Israel's governmental, non-governmental and public agencies in the campaign against drug abuse. UN ويتم الوصل بينها بتنسيق جميع الجهود التي تبذلها الوكالات الحكومية وغير الحكومية والعامة في حملة مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    181. Some delegations considered that the programme of work of the Centre regarding the coordination of all human rights activities and the integration of human rights concerns into economic and social development activities were not legislatively justified. UN ١٨١ - وارتأت بعض الوفود أنه لا يوجد مبرر تشريعي لبرنامج عمل المركز فيما يتعلق بتنسيق جميع أنشطة حقوق اﻹنسان وادماج مجالات الاهتمام المتصلة بحقوق اﻹنسان في أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The United Nations coordinated all international assistance to Peru's electoral authority. UN وقامت الأمم المتحدة بتنسيق جميع المساعدات الدولية التي قُدِّمت إلى السلطة المسؤولة عن الانتخابات في بيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more