"بتنسيق مع" - Translation from Arabic to English

    • in coordination with
        
    • in concert with
        
    • coordinated by the
        
    • in conjunction with
        
    • coordination with the
        
    • under the coordination of the
        
    • with coordination
        
    These research projects tend to be in coordination with government and commercial partners. UN وغالباً ما تكون مشاريع البحث هذه بتنسيق مع شركاء حكوميين وتجاريين.
    Opportunities for providing follow-up in coordination with other institutions are therefore limited. UN ومن ثم تبقى إمكانية المتابعة بتنسيق مع مؤسسات أخرى محدودة.
    The plan was developed in coordination with the Iraq Electoral Commission. UN وقد وُضعت هذه الخطة بتنسيق مع مفوضية الانتخابات العراقية.
    Subsequently, the Committee endorsed the proposal of the Monitoring Team to work with UNODC, in coordination with the Executive Directorate, in several areas. UN وأقرت اللجنة لاحقا اقتراح فريق الرصد للتعاون مع المكتب في ميادين عدة، بتنسيق مع الإدارة التنفيذية.
    These United Nations observers, in concert with observers from the European Union, the Organization of African Unity and the Commonwealth, have averted many violent incidents, thus contributing to peace in South Africa. UN إن أولئك المراقبين، بتنسيق مع مراقبين من الاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والكمنولث، تفادوا حوادث عنف عديدة، وبالتالي أسهموا في السلم في جنوب افريقيا.
    The next Strategy campaign, in 2007 and 2008, will focus on health and hospital safety, and is being prepared in coordination with the World Health Organization, the Pan American Health Organization and other partners. UN أما حملة الاستراتيجية المقبلة، في عامي 2007 و 2008، فستركز على الصحة وسلامة المستشفيات، ويجري الإعداد لها في الوقت الراهن بتنسيق مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وشركاء آخرين.
    The country profiles would be developed in coordination with the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR). UN وسيجري إعداد البيانات القطرية الموجزة بتنسيق مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Minimum Operating Security Standards (MOSS) compliance monitored in coordination with other relevant offices. UN ورصد الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بتنسيق مع المكاتب الأخرى المعنية.
    Establishing school libraries in coordination with the Ministry of National Education; UN `2` إحداث مكتبات مدرسية بتنسيق مع وزارة التربية الوطنية؛
    This verification was conducted in coordination with SECEG. UN وقد تمت تلك العملية بتنسيق مع الشركة الإسبانية.
    The Committee agreed to develop modalities for interaction with national human rights institutions in coordination with other human rights treaty bodies, and will prepare proposals for submission to the fifth inter-committee meeting in 2006. UN ووافقت اللجنة على إعداد طرائق للتفاعل مع مؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بتنسيق مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بمعاهدات، وستهيء مقترحات لتقديمها إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان سنة 2006.
    UNAMA, in coordination with other United Nations entities and their partners, works to integrate gender perspectives in all aspects of its operations. UN وتعمل البعثة، بتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى وشركائها، على تضمين المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عملياتها.
    It is also assisting in the area of defence services, where necessary, and providing training to Timorese personnel in coordination with bilateral donors. UN كما تساعد في مجال خدمات الدفاع عند الضرورة وتوفر التدريب للموظفين التيموريين بتنسيق مع المانحين الثنائيين.
    UNCTAD activities, carried out in coordination with the Enhanced Integrated Framework (EIF), consisted in strengthening trade policy management and trade policy harmonisation. UN وتتألف أنشطة الأونكتاد، التي جرت بتنسيق مع الإطار المتكامل المعزز، لتعزيز إدارة سياسات التجارة وتنسيق سياسات التجارة.
    It is conducted in coordination with the Office of the Under-Secretary for Prison Affairs and the National Directorate of the Federal Prison Service. UN وقد نُظم هذا البرنامج بتنسيق مع الأمانة المساعدة لإدارة السجون والمديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية.
    The Ministry of Defence, in coordination with the three tiers of Government, continues to implement the weapons exchange programme as a strategy to counter trafficking in and illegal possession of small arms. UN وتواصل وزارة الدفاع، بتنسيق مع سلطات الحكم الثلاث، تنفيذ برنامج تبادل الأسلحة كاستراتيجية لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة وحيازتها بصورة غير مشروعة.
    Pursuant to the Act establishing the Institution, in coordination with the Ministry of Foreign Affairs, it will carry out the functions of national preventive mechanism laid down in the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN ووفقاً لقانون إنشائها، تتولى المؤسسة، بتنسيق مع وزارة الخارجية، وظائف الآلية الوطنية لمنع التعذيب التي يشير إليها البروتوكول الاختياري.
    2. Requests the secretariat to ensure that technical cooperation activities are in line with the Accra Accord and the Doha Mandate and oriented towards meeting, in coordination with other international organizations, the challenges of the post-2015 development agenda; UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تحرص على أن تكون أنشطة التعاون التقني متماشيةً مع اتفاق أكرا وولاية الدوحة وموجهةً نحو رفع التحديات الواردة في خطة التنمية لما بعد 2015، بتنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى؛
    Agreed to provide assistance in concert with other members of the international community in the development of a civilian force as a professional organization for maintaining the peace and respect for human rights in that strife-torn country; UN واتفقوا على تقديم المساعدة، بتنسيق مع سائر أعضاء المجتمع الدولي، في تشكيل قوة مدنية تكون بمثابة منظمة فنية للمحافظة على السلم واحترام حقوق الانسان في ذلك البلد الذي مزقته المنازعات؛
    A phased implementation process has commenced, coordinated by the Chief Information Officer of the Department. UN وقد بدأت عملية التنفيذ على مراحل، بتنسيق مع كبير مسؤولي المعلومات بإدارة عمليات حفظ السلام.
    The NEPAD secretariat will operate at all levels in conjunction with the relevant United Nations bodies. UN وتعمل أمانة الشراكة الجديدة على جميع الصّعد، بتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The new arrangement includes joint patrols and checkpoints consisting of personnel from the Iraqi Army, Iraqi Kurdistan Peshmerga and the Iraqi police, under the coordination of the United States Forces in Iraq. UN ويشمل الترتيب الجديد تسيير دوريات مشتركة وإقامة نقاط تفتيش يشارك فيها أفراد من الجيش العراقي وقوات بيشميرغا الكردية العراقية والشرطة العراقية، بتنسيق مع قوات الولايات المتحدة في العراق.
    Therefore, the Positive Action Promotion Council was established in FY2001, with coordination with employer's associations and other organizations, to encourage the member companies to take measures for positive action. UN ولذا أنشئ مجلس تعزيز العمل الإيجابي في السنة المالية 2001، بتنسيق مع نقابات العمال وغيرها من المنظمات بغية تشجيع الشركات الأعضاء على اتخاذ تدابير للعمل الإيجابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more