"بتنظيم وتنسيق" - Translation from Arabic to English

    • regulation and coordination
        
    • organized and coordinated
        
    • organize and coordinate
        
    • organizes and coordinates
        
    • regulate and coordinate
        
    • organizing and coordinating
        
    • organization and coordination
        
    Consideration should be given to practical ways of enhancing the role of the International Civil Service Commission in the regulation and coordination of conditions of service within the common system. UN وينبغي النظر في السبل الملموسة للنهوض بدور لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتصل بتنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد.
    Reaffirming also the central role of the Commission for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الدور المركزي الموكول إلى اللجنة فيما يتعلق بتنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Several activities on the issues of domestic violence, education and gender have been organized and coordinated in the context of this mechanism. UN وقامت هذه الخلية بتنظيم وتنسيق أنشطة شتى تتعلق بالعنف المنزلي والتعليم والجنسانية.
    The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies organized and coordinated a tremendous effort of humanitarian assistance at times of natural disasters and armed conflicts. UN فالاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر يقوم بتنظيم وتنسيق جهود هائلة من المساعدات اﻹنسانية في أوقات الكوارث والنزاعات المسلحة.
    32. The Arusha Agreement created the National Commission for the Rehabilitation of Sinistrés to organize and coordinate all aspects of the return of refugees and internally displaced persons, from emergency assistance to social and professional reinsertion. UN 32 - وبموجب اتفاق أروشا أنشئت لجنة وطنية لإعادة تأهيل المنكوبين، لتقوم بتنظيم وتنسيق جميع الجوانب المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا، والانتقال بهم من مرحلة تلقي مساعدات الطوارئ إلى مرحلة إعادة الإدماج الاجتماعي والمهني.
    57. The WCO secretariat organizes and coordinates a number of global and regional activities that contribute to the prevention of and combat against terrorism by addressing supply chain security. UN ٥٧ - وتقوم أمانة منظمة الجمارك العالمية بتنظيم وتنسيق عدد من الأنشطة على الصعيدين العالمي والإقليمي التي تسهم في منع الإرهاب ومكافحته، بمعالجة أمن سلسلة الإمدادات.
    The Directorate-General is part of the Ministry of the Interior and Justice and is required to regulate and coordinate initiatives to promote and enforce the rights of persons with disabilities. UN والمديرية العامة جزء من وزارة الداخلية والعدل وهي مكلفة بتنظيم وتنسيق المبادرات من أجل تعزيز وإعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Commission has a unique role to advise the General Assembly on the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, and the report should therefore have specifically addressed the ways in which the Commission should be strengthened to assist the Secretary-General and the General Assembly in meeting that objective. UN فللجنة دور تنفرد به وهو تقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بتنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة، وكان ينبغي لهذا أن يتناول التقرير تحديد الطرق التي ينبغي بها تعزيز اللجنة حتى تساعد الأمين العامة والجمعية العامة على تحقيق ذلك الهدف.
    The General Assembly, by its resolution 3042 (XXVII) of 19 December 1972, decided in principle to establish an international civil service commission for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system. UN قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 3042 (د-27) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1972، من حيث المبدأ، أن تنشئ لجنة للخدمة المدنية الدولية تضطلع بتنظيم وتنسيق شروط الخدمة فـي النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The General Assembly, by its resolution 3042 (XXVII) of 19 December 1972, decided in principle to establish an international civil service commission for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system. UN قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 3042 (د-27) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1972، من حيث المبدأ، أن تنشئ لجنة للخدمة المدنية الدولية تضطلع بتنظيم وتنسيق شروط الخدمة فـي النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The General Assembly, by its resolution 3042 (XXVII) of 19 December 1972, decided in principle to establish an international civil service commission for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system. UN قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 3042 (د-27) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1972، من حيث المبدأ، أن تنشئ لجنة للخدمة المدنية الدولية تضطلع بتنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The General Assembly, by its resolution 3042 (XXVII) of 19 December 1972, decided in principle to establish an international civil service commission for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system. UN قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 3042 (د-27) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1972، من حيث المبدأ، أن تنشئ لجنة للخدمة المدنية الدولية تضطلع بتنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The General Assembly, by its resolution 3042 (XXVII) of 19 December 1972, decided in principle to establish an international civil service commission for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system. UN قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 3042 (د-27) المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1972، من حيث المبدأ، أن تنشئ لجنة للخدمة المدنية الدولية تضطلع بتنظيم وتنسيق شروط الخدمة فـي النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Burkina Faso reported that the National Anti-Drug Committee organized and coordinated joint operations of the law enforcement services, while Swaziland reported that it yet had to undertake the necessary steps to implement this recommendation. UN 23- وأبلغت بوركينا فاسو أن اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات قامت بتنظيم وتنسيق عمليات مشتركة لأجهزة إنفاذ القوانين، في حين أبلغت سوازيلند أنها لم تتخذ بعدُ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذه التوصية.
    On 11 December 2006 a workshop for all Members of Parliament was organized and coordinated by the DWA to help MPs understand the Bill and the issues surrounding it - 32 out of 52 MPs attended. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، قامت وزارة شؤون المرأة بتنظيم وتنسيق حلقة عمل لجميع أعضاء البرلمان لمساعدتهم على فهم مضمون مشروع القانون والمواضيع المحيطة به - وحضرها 32 من 52 نائبا برلمانيا.
    UNDP also organized and coordinated the participation of Somali women at the Conference and supported several preparatory workshops held at different locations in Somalia, which made the selection of participants possible and identified priority issues for presentation at Beijing. UN كما قام البرنامج أيضا بتنظيم وتنسيق مشاركة الصوماليات في هذا المؤتمر وبدعم العديد من حلقات العمل التحضيرية التي عُقدت في مناطق مختلفة في الصومال، مما جعل من الممكن اختيار المشاركات كما قام بتحديد المسائل ذات اﻷولوية لعرضها في بيجينغ.
    4. The Intersecretariat Working Group on National Accounts -- comprising the Statistical Office of the European Communities (Eurostat), the International Monetary Fund (IMF), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the United Nations and the World Bank -- was asked to organize and coordinate the update project, assisted in its work by the project manager and editor. UN 4 - وطلب إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية - الذي يضم المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والأمم المتحدة والبنك الدولي - أن يقوم بتنظيم وتنسيق مشروع الاستكمال وأن يستعين في عمله بمدير المشروع ومحرره.
    (d) That the international partners of the Democratic Republic of the Congo organize and coordinate their support for security sector reform so as to maximize its efficiency; UN (د) أن يقوم الشركاء الدوليون لجمهورية الكونغو الديمقراطية بتنظيم وتنسيق ما يقدمونه من دعم لإصلاح قطاع الأمن كي تزيد كفاءته إلى أقصى حد؛
    The ITU organizes and coordinates frequency allocations as well as orbital slots in geostationary orbit. UN ويقوم الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بتنظيم وتنسيق تخصيص الترددات فضلا عن الأجزاء المدارية للمدار الثابت بالنسبة للأرض.
    ICSC is an independent expert body that is mandated to regulate and coordinate the conditions of service of staff in the United Nations common system. UN 13- ولجنة الخدمة المدنية الدولية هيئة خبراء مستقلة مكلَّفة بتنظيم وتنسيق ظروف خدمة الموظفين في نظام الأمم المتحدة المشترك.
    The team is charged with organizing and coordinating a national system for the search and identification of missing persons, as well as compiling and updating information in the register of victims of the past dictatorship. UN وكُلف الفريق بتنظيم وتنسيق نظام وطني للبحث عن المفقودين وتحديد هوياتهم، وكذلك تجميع وتحديث المعلومات في سجل ضحايا النظام الدكتاتوري السابق.
    Long-distance support is one of the resources on which Italy intends to focus, allowing better organization and coordination of projects to provide young people with real opportunities to be independent and to develop a spirit of initiative along with the cultural and professional skills that will help them escape dependence on charity. UN إن الدعم الطويل الأمد هو أحد الموارد التي تنوي إيطاليا أن تركز عليها، مما يسمح بتنظيم وتنسيق أفضل للمشروعات التي توفر للناشئين فرصا حقيقية ليكونوا مستقلين، ولتنمية روح المبادرة لديهم، إلى جانب المهارات الثقافية والمهنية التي سوف تساعدهم على الإفلات من التعويل على التبرع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more