"بتنظيم ومراقبة" - Translation from Arabic to English

    • organize and control
        
    • organization and supervision
        
    • regulate and control
        
    • organization and the supervision
        
    • regulates and
        
    In the Philippines, where institutional arrangements to organize and control the recruitment of migrant workers were well developed, an assessment of their efficiency as perceived by policy makers, non-governmental organizations and the migrant workers themselves was carried out. UN وفي الفلبين، حيث كانت الترتيبات المؤسسية المتعلقة بتنظيم ومراقبة تشغيل العمال المهاجرين راسخة تماما، أجري تقييم لكفاءتها من وجهة نظر راسمي السياسات والمنظمات غير الحكومية والعمال المهرة أنفسهم.
    The International Seabed Authority (ISA) is the organization through which States organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area and to sharing the benefits arising from activities thereof. UN والسلطة الدولية لقاع البحار هي منظمة تضطلع الدول من خلالها بتنظيم ومراقبة أنشطتها في المنطقة، ولا سيما بهدف إدارة موارد المنطقة وتقاسم المزايا الناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة.
    In carrying out its terms of reference, the Identification Commission shall follow the directives and instructions of the Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara who, acting under the authority and, as required, on the instructions of the Secretary-General, shall be solely responsible for all questions relating to the organization and supervision of the referendum, in accordance with the settlement plan. UN المادة ٢ - تتبع لجنة تحديد الهوية، في اضطلاعها بولايتها، توجيهات وتعليمات الممثل الخاص لﻷمين العام للصحراء الغربية الذي يعمل تحت سلطة اﻷمين العام، وبحسب الاقتضاء، بناء على تعليمات منه وسيكون هو المسؤول الوحيد عن جميع المسائل المتصلة بتنظيم ومراقبة الاستفتاء وفقا لخطة التسوية.
    " 3. Reiterates its support for further efforts of the Secretary-General for the organization and supervision by the United Nations, in cooperation with the Organization of African Unity, of a referendum for self-determination of the people of Western Sahara, in conformity with Security Council resolutions 658 (1990) and 690 (1991) in which the Council adopted the settlement plan for Western Sahara; UN " ٣ - تؤكد مجددا تأييدها للجهود التي يواصل اﻷمين العام بذلها لكي تقوم اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، بتنظيم ومراقبة استفتاء لتقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، طبقا لقراري مجلس اﻷمن ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١( اللذين اعتمد فيهما المجلس خطة التسوية للصحراء الغربية؛
    The Ministry of Defense is the national authority to regulate and control missiles, conventional weapons and related materials; UN :: وزارة الدفاع، وهي السلطة الوطنية المعنية بتنظيم ومراقبة القذائف والأسلحة التقليدية والمواد ذات الصلة؛
    The Office of Atoms for Peace is the national authority to regulate and control nuclear and radiological weapons and related materials; UN :: مكتب استخدام الذرة في الأغراض السلمية، وهو السلطة الوطنية المعنية بتنظيم ومراقبة الأسلحة النووية والإشعاعية والمواد ذات الصلة؛
    6. Reiterates its support for further efforts of the Secretary-General for the organization and the supervision by the United Nations, in cooperation with the Organization of African Unity, of a referendum for self-determination of the people of Western Sahara, in conformity with Security Council resolutions 658 (1990) and 690 (1991), by which the Council approved the settlement plan for Western Sahara; UN ٦ - تؤكـد مـن جديـد تأييدها لقيام اﻷميـن العام ببذل مزيد من الجهود لكي تقوم اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بتنظيم ومراقبة استفتاء لتقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، طبقا لقراري مجلس اﻷمن ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١( اللذين أقر بهما المجلس خطة التسوية للصحراء الغربية؛
    3. The International Seabed Authority is the organization through which States parties to the Convention shall organize and control all activities of exploration for, and exploitation of, the resources of the international seabed Area, particularly with a view to administering the resources of the Area. UN ٣ - والسلطة الدولية لقاع البحار هي المنظمة التي تقوم الدول اﻷطراف في الاتفاقية عن طريقها بتنظيم ومراقبة جميع أنشطة استكشاف واستغلال موارد المنطقة الدولية لقاع البحار، وبخاصة بغية إدارة موارد المنطقة.
    2. The Authority is the organization through which States parties to the Convention, in accordance with part XI of the Convention, organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area. UN 2 - السلطة هي المنظمة التي تقوم من خلالها الدول الأطراف في الاتفاقية، وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية، بتنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخصوصا من أجل إدارة مواردها.
    Reaffirming also the importance of the work of the International Seabed Authority as the organization through which States parties shall organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area in accordance with the relevant provisions of the Convention and the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention, on behalf of mankind as a whole, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية عمل السلطة الدولية لقاع البحار بوصفها المنظمة التي تقوم الدول الأطراف من خلالها بتنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، باسم البشرية جمعاء،
    2. The Authority is the organization through which States parties to the Convention, in accordance with Part XI of the Convention, organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area. UN 2 - والسلطة هي المنظمة التي تقوم من خلالها الدول الأطراف في الاتفاقية، وفقا للفرع الحادي عشر من الاتفاقية، بتنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، لأغراض منها على الأخص إدارة موارد المنطقة.
    " The International Seabed Authority ... is the organization through which States Parties to the Convention shall, in accordance with the regime for the Area established in Part XI and this Agreement, organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area. UN " السلطة الدولية لقاع البحار هي المنظمة التي تقوم الدول اﻷطراف في الاتفاقية عن طريقها، وفقا لنظام المنطقة المنشأ في الجزء الحادي عشر وهذا الاتفاق، بتنظيم ومراقبة اﻷنشطة في المنطقة، وبخاصة بغية إدارة موارد المنطقة.
    1. The International Seabed Authority (hereinafter referred to as " the Authority " ) is the organization through which States Parties to the Convention shall, in accordance with the regime for the Area established in Part XI and this Agreement, organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area. UN ١ - السلطة الدولية لقاع البحار )يشار إليها فيما بعد باسم " السلطة " ( هي المنظمة التي تقوم الدول اﻷطراف في الاتفاقية عن طريقها، وفقا لنظام المنطقة المنشأ في الجزء الحادي عشر وهذا الاتفاق، بتنظيم ومراقبة اﻷنشطة في المنطقة، وذلك خاصة بغية ادارة موارد المنطقة.
    3. Reiterates its support for further efforts of the Secretary-General for the organization and supervision by the United Nations, in cooperation with the Organization of African Unity, of a referendum for self-determination of the people of Western Sahara, in conformity with Security Council resolutions 658 (1990) and 690 (1991) in which the Council adopted the settlement plan for Western Sahara; UN ٣ - تؤكد مجددا تأييدها للجهود التي يواصل اﻷمين العام بذلها لكي تقوم اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، بتنظيم ومراقبة استفتاء لتقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، طبقا لقراري مجلس اﻷمن ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١( اللذين اعتمد فيهما المجلس خطة التسوية للصحراء الغربية؛
    " 3. Reiterates its support for further efforts of the Secretary-General for the organization and supervision by the United Nations, in cooperation with the Organization of African Unity, of a referendum for self-determination of the people of Western Sahara, in conformity with Security Council resolution 658 (1990) and 690 (1991) by which the Council adopted the settlement plan for Western Sahara; UN " ٣ - تؤكد مجددا تأييدها للجهود التي يواصل اﻷمين العام بذلها لكي تقوم اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، بتنظيم ومراقبة استفتاء لشعب الصحراء الغربية بشأن تقرير المصير، وفقا للقرارين ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١( اللذين اعتمد بهما مجلس اﻷمن خطة التسوية للصحراء الغربية؛
    3. Reaffirms its support for the efforts which the Secretary-General will continue to make for the organization and supervision by the United Nations, in cooperation with the Organization of African Unity, of a referendum for self-determination of the people of Western Sahara, in accordance with resolutions 658 (1990) and 690 (1991), in which the Security Council adopted the settlement plan for the question of Western Sahara; UN ٣ ـ تؤكد من جديد تأييدها للجهود التي سيواصل اﻷمين العام بذلها بغية قيام منظمة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بتنظيم ومراقبة استفتاء لشعب الصحراء الغربية بشأن تقرير المصير، وفقا لقراري مجلس اﻷمن ٨٥٦)٠٩٩١( و٠٩٦)١٩٩١( اللذين اعتمد المجلس بمقتضاهما خطة تسوية مسألة الصحراء الغربية؛
    " 3. Reiterates its support for further efforts of the Secretary-General for the organization and supervision by the United Nations, in cooperation with the Organization of African Unity, of a referendum for self-determination of the people of Western Sahara, in conformity with Security Council resolutions 658 (1990) and 690 (1991), by which the Council adopted the settlement plan for Western Sahara; UN " ٣ - تؤكد مجددا تأييدها لقيام اﻷمين العام ببذل مزيد من الجهود لكي تقوم اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، بتنظيم ومراقبة استفتاء لتقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، طبقا لقراري مجلس اﻷمن ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١( اللذين اعتمد بهما المجلس خطة التسوية للصحراء الغربية؛
    3. Reiterates its support for further efforts of the Secretary-General for the organization and supervision by the United Nations, in cooperation with the Organization of African Unity, of a referendum for self-determination of the people of Western Sahara, in conformity with Security Council resolutions 658 (1990) and 690 (1991), by which the Council adopted the settlement plan for Western Sahara; UN ٣ - تؤكد مجددا تأييدها لقيام اﻷمين العام ببذل مزيد من الجهود لكــي تقوم اﻷمــم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، بتنظيم ومراقبة استفتاء لتقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، طبقا لقراري مجلس اﻷمن ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١( اللذين اعتمد بهما المجلس خطة التسوية للصحراء الغربية؛
    The Ministry of Industry is the national authority to regulate and control chemical weapons and related materials; UN :: وزارة الصناعة، وهي السلطة الوطنية المعنية بتنظيم ومراقبة الأسلحة الكيميائية والمواد ذات الصلة؛
    The Ministry of Public Health is the national authority to regulate and control biological weapons and related materials; UN :: وزارة الصحة العامة، وهي السلطة الوطنية المعنية بتنظيم ومراقبة الأسلحة البيولوجية والمواد ذات الصلة؛
    The Ministry of Commerce is the national authority to regulate and control dual use items. UN :: وزارة التجارة، وهي السلطة الوطنية المعنية بتنظيم ومراقبة المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Reiterates its support for further efforts of the Secretary-General for the organization and the supervision by the United Nations, in cooperation with the Organization of African Unity, of a referendum for self-determination of the people of Western Sahara, in conformity with Security Council resolutions 658 (1990) and 690 (1991), by which the Council approved the settlement plan for Western Sahara; UN ٦ - تعيد تأكيد تأييدها لبذل اﻷميـن العام مزيدا من الجهود لكي تقوم اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بتنظيم ومراقبة استفتاء لتقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، طبقا لقراري مجلس اﻷمن ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١( اللذين أقر بهما المجلس خطة التسوية للصحراء الغربية؛
    It is important to point out that, in accordance with article 324 of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela, the national army is the competent institution which regulates and monitors the manufacture, import, export, storage, transit, registration, control, inspection, trade in, possession and use of weapons, ammunition and explosives. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه بموجب المادة 234 من دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية، تعد القوات المسلحة الوطنية المؤسسةَ المختصة بتنظيم ومراقبة صنع الأسلحة والذخيرة والمتفجرات واستيرادها وتصديرها وتخزينها ونقلها العابر وتسجيلها ومراقبتها وتفتيشها والاتجار بها وحيازتها واستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more