"بتنفيذ الالتزامات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • implementation of international commitments
        
    • implementation of international obligations
        
    • implementation of the international obligations
        
    • international commitments to
        
    It involves submitting the conclusions and recommendations that emanate from those main monitoring bodies to parliament for further consideration and action by them, and it involves consolidating the oversight function of parliament as it relates to the implementation of international commitments. UN وهو ينطوي على تقديم الاستنتاجات والتوصيات الناشئة من تلك الهيئات الرئيسية للرصد إلى البرلمانات للمزيد من النظر واتخاذ إجراء من جانبها، وهو ينطوي على تدعيم مهمة إشراف البرلمانات فيما يتصل بتنفيذ الالتزامات الدولية.
    29. Another challenge concerned the implementation of international commitments in the economic and financial arenas; States must keep their related promises. UN 29 - وأضاف أن هناك تحديا آخر يتعلق بتنفيذ الالتزامات الدولية في المجالين الاقتصادي والمالي؛ فعلى الدول أن تحترم وعودها ذات الصلة.
    The Commission's convening role, particularly with regard to promoting regional cooperation and consensus building on accelerating the implementation of international commitments on population and development, gender equality and social integration of vulnerable groups, will be emphasized. UN وسيتم التشديد على دور اللجنة في التعبئة، ولا سيما في ما يتعلق بتعزيز التعاون الإقليمي وبناء توافق الآراء حول الإسراع بتنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بالسكان والتنمية، والمساواة بين الجنسين، والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة.
    The Special Rapporteur is of the view that a serious gap exists between federal and state governments, concerning implementation of international obligations undertaken by the United States Government. UN ٢٤١- ويرى المقرر الخاص أن هناك فجوة خطيرة بين الحكومة الفيدرالية وحكومات الولايات فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات الدولية التي تعهدت بها حكومة الولايات المتحدة.
    The Committee regularly meets to exchange information concerning the implementation of the international obligations to fight against terrorism on the national level. UN وتجتمع اللجنة بانتظام لتبادل المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات الدولية بمكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني.
    (b) (i) Number of resolutions, decisions and recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote gender equality and women's empowerment and social integration of vulnerable groups, including people with disabilities, older persons and young people UN (ب) ' 1` عدد القرارات والمقررات والتوصيات التي اعتمدتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تعكس توافق الآراء الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية بهدف النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وإدماج الفئات الضعيفة في المجتمع، بما في ذلك المعوقون والمسنون والشباب الفترة 2008-2009: 6
    (b) (i) Number of resolutions, decisions and recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote gender equality and women's empowerment and social integration of vulnerable groups, including people with disabilities, older persons and young people UN (ب) ' 1` عدد القرارات والمقررات والتوصيات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تعكس توافق الآراء الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، بما فيها الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنون والشباب
    (b) (i) Number of resolutions, decisions and recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote gender equality and women's empowerment and social integration of vulnerable groups, including people with disabilities, older persons and young people UN (ب) ' 1` عدد القرارات والمقررات والتوصيات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تعكس توافق الآراء الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، بما فيها الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنون والشباب
    (b) (i) Number of resolutions, decisions and recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote social integration and social protection, particularly for vulnerable social groups, including youth, older persons and persons living with, affected by and vulnerable to HIV UN (ب) ' 1` عدد القرارات والمقررات والتوصيات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تعكس توافق الآراء الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية لتعزيز الإدماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية، وخصوصا للفئات الضعيفة، بما فيها الشباب والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرون به أو المعرضون له
    (b) (i) Number of resolutions, decisions and recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote social integration and social protection, particularly for vulnerable social groups, including youth, older persons and persons living with, affected by and vulnerable to HIV UN (ب) ' 1` عدد القرارات والمقررات والتوصيات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تعكس توافق الآراء الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية لتعزيز الإدماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية، وخصوصا للفئات الضعيفة، بما فيها الشباب والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرون به أو المعرضون له
    (b) (i) Number of resolutions, decisions and recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote gender equality and women's empowerment and social integration of vulnerable groups, including people with disabilities, older persons and young people UN (ب) ' 1` عدد القرارات والمقررات والتوصيات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والتي تعكس توافق آراء على الصعيد الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية بتعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون والشباب
    (b) (i) Number of resolutions, decisions and recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote social integration and social protection, particularly for vulnerable social groups, including youth, older persons and persons living with, affected by and vulnerable to HIV UN (ب) ' 1` عدد القرارات والمقررات والتوصيات التي اعتمدتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تعكس توافق الآراء على الصعيد الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بتعزيز الإدماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية، لا سيما للفئات الاجتماعية الضعيفة، بمن فيها الشباب والمسنين والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررين منه والمعرضين للإصابة به
    There was a need to gather information on trends regarding the implementation of international obligations related to intellectual property rights, such as the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights of the World Trade Organization, in particular the manner in which patent requirements were being implemented in national legislation. UN وتوجد حاجة إلى جمع المعلومات عن الاتجاهات المتعلقة بتنفيذ الالتزامات الدولية المتصلة بحقوق الملكية الفكرية، مثل اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة في حقوق الملكية الفكرية، لا سيما طريقة تطبيق شروط البراءات في التشريعات الوطنية.
    The Special Rapporteur also considers that, in the implementation of international obligations concerning freedom of religion or belief, States, which often wrongly consider that they should play a discreet background role in inter-religious matters, ought to involve themselves more formally in inter-religious dialogue and take specific and deliberate steps to encourage it. UN وفي هذا الصدد، يرى المقرر الخاص أيضا، في ما يتعلق بتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة بحرية الدين أو المعتقد، أن على الدول، التي تفضل في الكثير من الأحيان عن حق أو باطل عدم التدخل في الشؤون الدينية، أن تلتزم أكثر بالمشاركة في الحوار بين الأديان من خلال تشجيع هذا الحوار باتخاذ تدابير ملموسة وطوعية.
    At the national level, focal points for each of the biodiversity-related conventions and agreements should establish a mechanism appropriate to national circumstances to ensure coordination of all activities to do with the implementation of international obligations at the national level, including reporting. UN 16 - وعلى المستوى الوطني، ينبغي لكل جهة اتصال لكل اتفاقية واتفاق ذات صلة بالتنوع البيولوجي إقامة آلية تتناسب والظروف الوطنية لضمان التنسيق بين جميع النشاطات ذات الصلة بتنفيذ الالتزامات الدولية على المستوى الوطني بما في ذلك عملية الإبلاغ.
    Third, an international database should be created for the collection and analysis of data on the implementation of the international obligations assumed by Member States. UN وثالثا، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات دولية من أجل جمع وتحليل البيانات المتعلقة بتنفيذ الالتزامات الدولية التي تعهدت بها الدول الأعضاء.
    We reaffirm Russia's commitment to implementing international commitments to assist African countries, in particular in terms of achieving the Millennium Development Goals and implementing the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which are the generally recognized frameworks for working with Africa. UN ونؤكد من جديد على التزام روسيا بتنفيذ الالتزامات الدولية بمساعدة البلدان الأفريقية، ولا سيما فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهما الإطاران المعترف بهما عموما للعمل مع أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more