"بتنفيذ البروتوكول" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the Protocol
        
    • implementing the Protocol
        
    • implementation of Protocol
        
    • the Protocol's implementation
        
    • implementation of the present Protocol
        
    • implement the Protocol
        
    • the implementation of the Optional Protocol
        
    Consideration of matters pertaining to national implementation of the Protocol, including national reporting or updating on an annual basis UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية الحالية أو تحديثها
    Sweden also referred to the competence of the European Commission in connection with the implementation of the Protocol. UN وأشارت السويد أيضا إلى اختصاص المفوضية الأوروبية فيما يتصل بتنفيذ البروتوكول.
    The meeting developed a regional action plan and elements to be used in the preparation of national action plans for the implementation of the Protocol. UN ووضع الاجتماع خطة عمل إقليمية وعناصر كي تستعمل في التحضير لخطط عمل وطنية تتعلق بتنفيذ البروتوكول.
    Malaysia urges the parties to the Protocol to continue to report on the status of their national implementation of the Protocol. UN وتحث ماليزيا الأطراف في البروتوكول على مواصلة تقديم التقارير عن الحالة فيما يتصل بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني.
    43. The Kosovo Government needs to demonstrate its commitment to implementing the Protocol on Returns. UN 43 - يتعين على حكومة كوسوفو أن تظهر التزامها بتنفيذ البروتوكول بشأن عمليات العودة.
    Algeria was involved in several projects relating to the implementation of the Protocol with UNIDO. UN واستطرد قائلاً إنَّ الجزائر تشارك مع اليونيدو في عدة مشاريع تتعلق بتنفيذ البروتوكول.
    At the same time, the Joint Commission continued to monitor major political, military and humanitarian developments relating to implementation of the Protocol. UN وفي الوقت نفسه، واصلت اللجنة المشتركة رصد التطورات الرئيسية السياسية والعسكرية واﻹنسانية المتصلة بتنفيذ البروتوكول.
    That framework had served the parties well for over 25 years in the implementation of the Protocol. UN وقد كان هذا الإطار ذا فائدة كبيرة للأطراف على مدى 25 سنة فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول.
    Consideration of matters pertaining to national implementation of the Protocol, including national reporting or updating on an annual basis UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    At the current meeting, the parties had been considering how to advance the implementation of the Protocol in line with decision XIX/6. UN وفي الاجتماع الحالي، نظرت الأطراف في كيفية النهوض بتنفيذ البروتوكول تمشياً مع المقرر 19/6.
    Consideration of matters pertaining to national implementation of the Protocol, including national reporting or updating on an annual basis UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    Consideration of matters pertaining to national implementation of the Protocol, including national reporting or updating on an annual basis UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    He said that discussion of HFC-related matters reduced the time available for discussion of the many items that were of direct relevance to the implementation of the Protocol and should be prioritized. UN وقال إن مناقشة المسائل المتصلة بمركبات الكربون الهيدروفلورية تقلل الوقت المتاح لمناقشة البنود الكثيرة التي تتصل اتصالاً مباشراً بتنفيذ البروتوكول والتي ينبغي أن تمنح الأولوية.
    The aim of the meeting was to address issues related to the implementation of the Protocol, exchange views and share experiences among law enforcement officials responsible for firearms control. UN وكان الغرض من الاجتماع معالجة المسائل المرتبطة بتنفيذ البروتوكول وتبادل وجهات النظر وتقاسم الخبرات فيما بين الموظفين المكلّفين بإنفاذ القانون المسؤولين عن مراقبة الأسلحة النارية.
    Consideration of matters pertaining to national implementation of the Protocol, including national reporting or updating on an annual basis UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    The decision requested Annex II Parties to pay urgent attention to the capacity-building needs of the EIT countries regarding the implementation of the Protocol. UN وطلب المقرر إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن توجه الاهتمام بشكل عاجل إلى احتياجات بناء القدرات للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول.
    Algeria and Namibia also reported that their national authorities needed assistance in collecting and submitting relevant information to the Secretariat and completing technical papers such as the questionnaire on the implementation of the Protocol. UN وأبلغت الجزائر وناميبيا أيضا عن أن سلطاتهما الوطنية تحتاج إلى المساعدة في جمع المعلومات ذات الصلة وتقديمها إلى الأمانة، واستيفاء الورقات التقنية، كالاستبيان المتعلق بتنفيذ البروتوكول.
    It envisages, inter alia, the establishment of a Biosafety Clearing House Mechanism (BCHM) to serve as a depository of mandatory information relevant to the implementation of the Protocol. UN ويرمي هذا البروتوكول، ضمن جملة، أمور، إلى إنشاء آلية غرفة تبادل معلومات السلامة الأحيائية لتكون بمثابة مستودع للمعلومات الضرورية ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول.
    V. AGENCIES RESPONSIBLE FOR implementing the Protocol 50 12 UN خامساً- الجهات المخولة بتنفيذ البروتوكول 50 12
    In connection with the fifth point, Ms. Officer from the World Health Organization would talk about the Organization's World report on disability and explain how it tied in with the implementation of Protocol V. UN وفي إطار هذه النقطة الخامسة، ستعرض السيدة أوفيسر، من منظمة الصحة العالمية، التقرير العالمي عن الإعاقة الذي أعدته هذه المنظمة فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول الخامس.
    In 2009, the Group of Governmental Experts had begun identifying some of the important issues relating to the Protocol's implementation. UN وأضاف أن فريق الخبراء الحكوميين شرع في عام 2009 في تحديد بعض المسائل المهمة المتعلقة بتنفيذ البروتوكول.
    This means that these countries are legally bound to implement the Protocol. UN وهذا يعني أن تلك البلدان ملزمة قانوناً بتنفيذ البروتوكول.
    Legislative and administrative texts related to the implementation of the Optional Protocol UN النصوص التشريعية والإدارية المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more