"بتنفيذ المادتين" - Translation from Arabic to English

    • implementation of articles
        
    • implementation of rules
        
    • implementing articles
        
    Some sections of the report were very short, such as those concerning the implementation of articles 17 and 27. UN وقال إن بعض فروع التقرير مقتضبة للغاية مثل الفرعين المتعلقين بتنفيذ المادتين 17 و 27.
    The Committee reminds the State party of the Committee's general recommendation XIII relating to the implementation of articles 2 and 7 of the Convention. UN وتذكر اللجنة الدولة الطرف بتوصيتها العامة الثالثة عشرة المتعلقة بتنفيذ المادتين 2 و7 من الاتفاقية.
    The Committee reminds the State party of the Committee's general recommendation XIII relating to the implementation of articles 2 and 7 of the Convention. UN وتذكر اللجنة الدولة الطرف بتوصيتها العامة الثالثة عشرة المتعلقة بتنفيذ المادتين 2 و 7 من الاتفاقية.
    It was the understanding of the Conference of the Parties that the questionnaire would not include questions on the implementation of articles 15 and 16 of the Migrants Protocol. UN وكان ثمة تفاهم في مؤتمر الأطراف على ألا يتضمن الاستبيان مسائل تتعلق بتنفيذ المادتين 15 و16 من البروتوكول.
    The report provides detailed information on measures taken to ensure the transparent functioning of the CDM and on modalities regarding attendance by observers of Board meetings, i.e. on the implementation of rules 26 and 27 of the rules of procedure of the Executive Board. UN 4- ويقدم التقرير معلومات مفصلة عما اتُخذ من تدابير لضمان تشغيل آلية التنمية النظيفة على نحو شفاف وعن الإجراءات المتعلقة بحضور مراقبين لاجتماعات المجلس، أي في ما يتعلق بتنفيذ المادتين 26 و27 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي.
    While a relatively high number of States identified needs with regard to implementing articles 21 and 22, in particular for legal advice and a summary of good practices, corresponding challenges in implementation were not noted. UN 22- وفي حين حدد عدد مرتفع نسبيا من الدول احتياجات تتعلق بتنفيذ المادتين 21 و22، وبخاصة احتياجات من المشورة القانونية وتقديم ملخص للممارسات الجيدة، لم تُذكر التحديات التي تواجه هذا التنفيذ.
    It was regrettable, however, that very little progress had been made with respect to the implementation of articles 7 and 8 of the Convention. UN غير أن من المؤسف أنه لم يتحقق سوى تقدم ضئيل فيما يتعلق بتنفيذ المادتين 7 و 8 من الاتفاقية.
    The requirement for financial assistance was specifically mentioned for the implementation of articles 30 and 36 for national capacity-building programmes, and for article 32 for witness protection and relocation programmes. UN وذُكر الاحتياج إلى مساعدة مالية فيما يتعلق على وجه الخصوص بتنفيذ المادتين 30 و36 بشأن برامج بناء القدرات الوطنية، والمادة 32 بشأن برامج حماية الشهود وإعادة التوطين.
    :: Assistance to conduct research to perfect the Penal Code was requested on issues related to the implementation of articles 18 and 20. UN :: طُلبت المساعدة لإجراء بحوث لتطوير أحكام قانون العقوبات بشأن القضايا المتصلة بتنفيذ المادتين 18 و20.
    :: Legal advice was requested on issues related to the implementation of articles 31 and 32. UN :: طُلبت المشورة القانونية بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ المادتين 31 و32.
    In particular, concern is raised regarding the implementation of articles 2 and 4 of the Convention. UN ويثار القلق بصفة خاصة فيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٢ و ٤ من الاتفاقية.
    The questionnaires developed by the secretariat to collect information relevant to those programmes of work accordingly included questions on the implementation of articles 6 and 7 of the Convention. UN وتبعا لذلك، تضمنت الاستبيانات التي أعدتها الأمانة لجمع المعلومات ذات الصلة ببرنامجي العمل المذكورين مسائل تتعلق بتنفيذ المادتين 6 و7 من الاتفاقية.
    575. With regard to the implementation of articles 2 and 3 of the Convention, the Committee is seriously concerned at the fact that the national identity card explicitly mentions the religion and ethnic origin of each citizen, including children. UN ٥٧٥ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٢ و٣ من الاتفاقية، تشعر اللجنة ببالغ القلق إذ أن بطاقة الهوية الوطنية تذكر بوضوح الدين واﻷصل العرقي لكل مواطن، بما في ذلك اﻷطفال.
    24. Turning to question 2 on the list of issues, he said that at first sight no direct impact by the Schengen Agreement could be deduced as far as implementation of articles 12 and 13 of the Covenant was concerned. UN ٤٢- ورداً على السؤال ٢ الوارد في قائمة المسائل، قال إنه ليس هناك وهلة ﻷول أثر مباشر لاتفاق شنغن يمكن استنتاجه فيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٢١ و٣١ من العهد.
    148. With regard to the implementation of articles 2 and 3 of the Convention, the Committee is seriously concerned by the fact that the national identity card explicitly mentions the religion and the ethnic origin of each citizen, including children. UN ٨٤١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٢ و٣ من الاتفاقية، تشعر اللجنة ببالغ القلق إذ أن بطاقة الهوية الوطنية تذكر بوضوح الدين واﻷصل العرقي لكل مواطن، بما في ذلك اﻷطفال.
    Besides the requested information above, Greece wishes to inform CTC about the latest developments in dealing with the implementation of articles 3 (a) and (c) of Security Council resolution 1373 (2001). UN إضافة إلى المعلومات المطلوبة أعلاه، تود اليونان إبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب عن آخر التطورات فيما يتعلق بتنفيذ المادتين 3 (أ) و (ج) من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    The Committee also has concerns regarding the implementation of articles 13 and 15 (freedom of expression, and of association and peaceful assembly). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً في ما يتعلق بتنفيذ المادتين 13 و15 (حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي).
    The Declaration on Minorities is inspired by article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights; the jurisprudence and general comments of the Human Rights Committee, particularly regarding the implementation of articles 25 and 27, have also informed these recommendations. UN والإعلان المتعلق بالأقليات مستلهمٌ من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما استرشدت هذه التوصيات بالفقه القانوني للجنة المعنية بحقوق الإنسان وتعليقاتها العامة، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ المادتين 25 و27.
    The Conference adopted the decision on the understanding that the exchange of views on and experience in the implementation of articles 15 and 16 of the Protocol would not imply collection of information by the Secretariat, but would serve as a guide for preparations by States parties and observers for the second session of the Conference. UN واعتمد المؤتمر هذا المقرر على أن يكون مفهوما أنّ تبادل الآراء والخبرة فيما يتعلق بتنفيذ المادتين 16 و17 من البروتوكول لا يعني أن تقوم الأمانة بجمع المعلومات، بل أن يكون هذا التبادل بمثابة أداة استرشادية في أعمال الدول الأطراف والمراقبين التحضيرية لدورة المؤتمر الثانية.
    Ms Lee further stated that the Committee took note of the recommendations from various speakers for it to draft a general comment on issues related to implementation of articles 28 and 29 of the Convention in emergency situations, and that it would give serious consideration to these proposals. UN وذكرت السيدة لي كذلك أن اللجنة أحاطت علماً بالتوصيات التي قدمها مختلف المتحدثين والتي دعوها فيها إلى صياغة تعليق عام بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المادتين 28 و29 من الاتفاقية في حالات الطوارئ، وأنها ستنظر بصورة جدية في هذه المقترحات.
    The Executive Board, at its thirteenth meeting, noted the adoption at COP 9 of the amendments to rules 4 and 12 of the rules of procedure of the Executive Board, contained in annex I to decision 18/CP.9, and the preambular and operative paragraphs of the same decision relating to the implementation of rules 26 and 27 of the rules of procedure. UN 74- لاحظ المجلس التنفيذي في اجتماعه الثالث عشر أن مؤتمر الأطراف قد اعتمد في دورته التاسعة التعديلات على المادتين 4 و12 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي، وهي التعديلات الواردة في المرفق الأول بالمقرر 18/م أ-9، وفقرات ديباجة ومنطوق المقرر نفسه المتصلة بتنفيذ المادتين 26 و27 من النظام الداخلي.
    One paper concerned the Committee's " backward look " , or review of the implementation of article VI; the other concerned its " forward look " at means of implementing articles I and II in the areas of universality and non-proliferation. UN وأضـــاف أن إحـــدى هاتين الورقتين تتعلق بـ " نظرة إلى الوراء " أو باستعراض تنفيذ المادة السادسة؛ وأن الورقة الأخرى تتعلق بـ " نظرة إلى الأمام " في الوسائل الكفيلة بتنفيذ المادتين الأولى والثانية في مجالي تحقيق عالمية الشمول وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more