standards implementation within the framework of the European Partnership for Kosovo also continued, with the Agency for European Integration in the lead. | UN | واستمرت الأعمال المتعلقة بتنفيذ المعايير في إطار الشراكة الأوروبية أيضا بقيادة وكالة التكامل الأوروبي. |
Terms of reference of the local International Public Sector Accounting standards implementation teams | UN | اختصاصات الأفرقة المحلية المعنية بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Nevertheless, normal standards implementation work also continued, increasingly with its own momentum and with the Agency for European Integration in the lead. | UN | بيد أنه استمرت أيضا الأعمال المتعلقة بتنفيذ المعايير العادية، مدفوعة بصورة متزايدة بزخمها الذاتي وبقيادة وكالة التكامل الأوروبي. |
implementation of standards achieved at 40 per cent of peacekeeping operations at some level of compliance | UN | حقق 40 في المائة من عمليات حفظ السلام مستوى معين من الامتثال فيما يتعلق بتنفيذ المعايير |
This unfortunate reality illustrates that much more is needed with respect to the implementation of standards designed to facilitate the right to return to one's home. | UN | وتبين هذه الحقيقة التعيسة أنه يلزم القيام بأكثر مما أُنجز بكثير فيما يتعلق بتنفيذ المعايير الموضوعة من أجل تيسير الحق في العودة إلى الديار. |
Political actors, especially those in Kosovo, will maintain genuine commitment to the implementation of the standards for Kosovo. | UN | وستظل الأطراف السياسية الفاعلة، ولا سيما الموجودة في كوسوفو، ملتزمة التزاما حقيقيا بتنفيذ المعايير المتعلقة بكوسوفو. |
Sources: Secretary-General's progress reports on IPSAS implementation | UN | المصدر: تقارير الأمين العام المرحلية المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |
Political actors, especially those in Kosovo, maintain genuine commitment to implement the Standards for Kosovo. | UN | واستمرار التزام الأطراف الفاعلة السياسية، وخاصة تلك الموجودة في كوسوفو، التزاما فعليا بتنفيذ المعايير المتعلقة بكوسوفو. |
standards implementation within the framework of the European Partnership for Kosovo also continued, with the Agency for European Integration leading the process. | UN | واستمر أيضا الاهتمام بتنفيذ المعايير داخل إطار الشراكة الأوروبية من أجل كوسوفو، وتولت وكالة التكامل الأوروبي قيادة العملية. |
32. UNRWA agreed with the Board's recommendation to address the gaps identified in its International Public Sector Accounting standards implementation plan. | UN | 32 - ووافقت الوكالة على توصية المجلس بمعالجة الثغرات التي حددها المجلس في خطتها المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
348. In paragraph 32, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it address the gaps identified in its International Public Sector Accounting standards implementation plan. | UN | 348 - في الفقرة 32، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تعالج الثغرات التي تم تحديدها في خطتها المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع. |
However, progress by Kosovo's Provisional Institutions and the Kosovo Albanian leadership on standards implementation and on other major political processes has been too slow. | UN | غير أن التقدم المحرز من قبل مؤسسات كوسوفو المؤقتة وقادة ألبان كوسوفو، فيما يتعلق بتنفيذ المعايير وبعمليات سياسية رئيسية أخرى، لا يزال يتسم بالبطء الشديد. |
These three months, as noted in the Secretary-General's report, have demonstrated the determination of the new Government of Mr. Kosumi and the leadership of President Rugova to maintain the momentum on standards implementation. | UN | لقد أبرزت هذه الأشهر الثلاثة الأخيرة، كما أشار تقرير الأمين العام، تصميم الحكومة الجديدة برئاسة السيد قسومي وبقيادة الرئيس روغوفا على المحافظة على الزخم المتولد فيما يتعلق بتنفيذ المعايير. |
22. During the reporting period and over the course of the future status process as a whole, Kosovo's institutions have demonstrated a sustained commitment to standards implementation. | UN | 22 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير وطوال عملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا برمتها، أظهرت مؤسسات كوسوفو التزاما مطردا بتنفيذ المعايير. |
Finally, it outlines major initiatives related to implementation of standards and norms, research and dissemination of information, coordination of activities and mobilization of resources. Paragraphs | UN | وأخيرا، يبين التقرير بإيجاز المبادرات الرئيسية المتعلقة بتنفيذ المعايير والقواعد، وإجراء البحوث ونشر المعلومات، وتنسيق الأنشطة، وحشد الموارد. |
At the same time, it expressed its determination to accelerate the implementation of standards and to create a more constructive relationship with Kosovo Serbs; the Prime Minister, Agim Çeku, for example, delivered part of his acceptance speech in the Serbian language. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربت عن تصميمها على التعجيل بتنفيذ المعايير وإقامة علاقة بناءة بدرجة أكبر مع صرب كوسوفو؛ فأدلى رئيس الوزراء عجيم تشيكو، على سبيل المثال، بجزء من خطاب قبوله لمنصبه باللغة الصربية. |
22. Little progress was achieved in the implementation of standards in the media during the reporting period. | UN | 22 - ولم يحرز تقدم يذكر في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بتنفيذ المعايير في أوساط وسائل الإعلام. |
The first question concerned the implementation of the standards in Ecuador and sought to identify lessons learned that could be shared with other member States. | UN | تعلق السؤال الأول بتنفيذ المعايير في إكوادور والتمس تحديد الدروس المستفادة التي يمكن تبادلها مع دول أعضاء أخرى. |
To this end, the proposals incorporate identified good practices that enhance the international comparability of the statistics and address specific gaps and concerns regarding the implementation of the standards. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تدمج المقترحات الممارسات السليمة المحددة التي تعزز قابلية المقارنة الدولية للإحصاءات وتعالج الثغرات والشواغل المحددة المتعلقة بتنفيذ المعايير. |
The Council urged the Provisional Institutions of Self-Government to continue intensifying their efforts as well as the pace for further progress with implementation of the standards. | UN | وحث المجلس المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي على أن تواصل تكثيف جهودها والإسراع بالخطى التي تتخذها من أجل تحقيق مزيد من التقدم فيما يتعلق بتنفيذ المعايير. |
The Advisory Committee notes the emphasis placed by the early implementers on training as part of the readiness for IPSAS implementation. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية تركيز الجهات التي بكّرت بتنفيذ المعايير على التدريب كجزء من عملية التأهّب لتطبيق المعايير. |
Political actors, especially those in Kosovo, will maintain genuine commitment to implement the Standards for Kosovo. | UN | وستظل الأطراف السياسية الفاعلة، ولا سيما تلك التي في كوسوفو، ملتزمة التزاما حقيقيا بتنفيذ المعايير المتعلقة بكوسوفو. |
Accounting textbooks are revised to reflect the changes that are brought about by the implementation of IFRS. | UN | وتنقح الكتب الدراسية التي تتناول موضوع المحاسبة لكي تعكس التغيرات التي طرأت بتنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The amount also includes non-post requirements largely related to implementation of IPSAS. | UN | ويشمل المبلغ أيضا الاحتياجات من غير الوظائف المتعلقة إلى حد كبير بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |