"بتنفيذ برنامج عمل ألماتي" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the Almaty Programme of Action
        
    • implementing the Almaty Programme of Action
        
    • implement the Almaty Programme of Action
        
    • the implementation of the Almaty Programme
        
    • implementation of both the Almaty Programme
        
    Future actions to accelerate the implementation of the Almaty Programme of Action UN الإجراءات اللازم اتخاذها في المستقبل للتعجيل بتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    The Office pays particular attention to raising international awareness of the implementation of the Almaty Programme of Action at the international and regional levels. UN ويولي المكتب اهتماما خاصا لزيادة الوعي الدولي بتنفيذ برنامج عمل ألماتي على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    More specifically, recent activities with direct implications for LLDCs were highlighted, including in relation to implementation of the Almaty Programme of Action in the areas of transport and trade facilitation. UN وسُلّط الضوء، تحديداً، على الأنشطة التي نُفّذت مؤخراً والتي لها تداعيات مباشرة بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية، بما فيها تلك المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل ألماتي في مجالات تيسير النقل والتجارة.
    Viable and predictable transit systems could be established and international trade facilitated by implementing the Almaty Programme of Action and Declaration. Trade was a powerful engine for growth and development. UN وأوضح أن من الممكن قيام نُظم للنقل قابلة للاستمرار وقابلة للتنبؤ وتسهيل التجارة الدولية بتنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق به، لأن التجارة محرك قوي للنمو والتنمية.
    99. His country was committed to implementing the Almaty Programme of Action and welcomed the work being done on adequate preparation of its 2008 midterm review. UN 99 - وأضاف أن بلده ملتزم بتنفيذ برنامج عمل ألماتي ويرحّب بالعمل الذي تم بشأن التحضير الملائم لاستعراض منتصف المدة لعام 2008.
    The landlocked developing countries also welcomed the support of the United Nations system, including the World Bank, the World Trade Organization (WTO) and other international or regional and subregional organizations, as well as development partners and the private sector, for their efforts to implement the Almaty Programme of Action. UN والبلدان النامية غير الساحلية تثني أيضا على ما يقدم من دعم من جانب منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وكذلك من جانب الشركاء الإنمائيين والقطاع الخاص، فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    He hoped that the Committee would identify ways to accelerate implementation of both the Almaty Programme of Action and the related General Assembly decision. UN ويأمل في أن تحدد اللجنة سبل التعجيل بتنفيذ برنامج عمل ألماتي وقرار الجمعية العامة المتعلق به.
    The Moroccan delegation remains convinced that the recommendations of our meeting will speed up implementation of the Almaty Programme of Action and give a strong impetus to development efforts in various regions of the countries concerned. UN ولا يزال الوفد المغربي مقتنعا بأن التوصيات التي يتمخض عنها اجتماعنا ستسرع بتنفيذ برنامج عمل ألماتي وستعطي زخما قويا للجهود الإنمائية في مناطق شتى من البلدان المعنية.
    Consequently SADC welcomed the Outcome of the midterm review of the Almaty Programme of Action, and called for accelerated implementation of the Almaty Programme of Action. UN ولهذا فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ترحّب بنتائج استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي وتدعو إلى التعجيل بتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    10.19 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that landlocked and transit developing countries and their development partners are fully committed to the timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action. UN 10-19 من المتوقع أن يحرز البرنامج الفرعي أهدافه ويحقق إنجازاته المتوقعة بافتراض أن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركاءها في التنمية ملتزمة التزاما كاملا بتنفيذ برنامج عمل ألماتي تنفيذا فعالا وفي الوقت المناسب.
    39. The Secretary-General's report on the implementation of the Almaty Programme of Action (A/64/268) clearly illustrated that most of the challenges facing least developed countries also applied to landlocked developing countries. UN 39 - وقال إن تقرير الأمين العام المتعلق بتنفيذ برنامج عمل ألماتي (A/64/268) يبيِّن بوضوح أن غالبية التحديات التي تواجه أقل البلدان نمواً تنطبق أيضاً على البلدان النامية غير الساحلية.
    66. Kazakhstan was committed to implementation of the Almaty Programme of Action. Its Government was taking concrete and results-oriented actions on trade and transport facilitation issues, including modernization of existing infrastructures, increasing the commercial efficiency of transport services and removal of physical and non-physical barriers to development of transit transportation. UN 66 - وقالت إن كازاخستنان ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل ألماتي وإن حكومتها تتخذ إجراءات محدّدة وعملية المنحى بشأن التجارة والمسائل المتعلقة بتسهيل النقل، بما يشمل تحديث البنية الأساسية الحالية وزيادة الكفاءة التجارية لخدمات النقل وإزالة العوائق المادية وغير المادية التي تعترض تطوير نظام النقل العابر.
    25. Call upon landlocked and transit developing countries to undertake the following measures to speed up the implementation of the Almaty Programme of Action: UN 25 - نهيب بالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية اتخاذ التدابير التالية للتعجيل بتنفيذ برنامج عمل ألماتي:
    The road map for the implementation of the Almaty Programme of Action was endorsed by United Nations system and other organizations, such as the World Bank, the World Customs Organization, the International Road Transport Union, ITC and the World Trade Organization. UN وأقرت منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى مثل البنك الدولي، ومنظمة الجمارك العالمية، والاتحاد الدولي للنقل على الطرق، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة العالمية خطة العمل المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    46. An " Inter-agency meeting on the implementation of the Almaty Programme of Action " , held in New York on 4 February 2004, endorsed a road map for its implementation. UN 46 - أقر " اجتماع مشترك بين الوكالات ومعني بتنفيذ برنامج عمل ألماتي " كان قد عُقد في نيويورك في 14 شباط/فبراير 2004، خريطة طريق لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    50. Ms. Mammadova (Azerbaijan) said that she supported the recommendations contained in the report on the implementation of the Almaty Programme of Action, as well as the action-oriented nature of the Programme. UN 50 - السيدة مامادوفا (أذربيجان): قالت إنها تؤيد التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Similarly, the commitment of landlocked developing countries to implementing the Almaty Programme of Action was reflected in the adoption of Commission resolution 69/2, on the final review of the implementation of the Almaty Programme of Action in the Asia-Pacific region. UN كذلك يتجلى التزام البلدان النامية غير الساحلية بتنفيذ برنامج عمل ألماتي في اعتماد قرار اللجنة 69/2 المتعلق بالاستعراض النهائي لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    26. Kazakhstan was committed to implementing the Almaty Programme of Action and was taking steps to facilitate trade, inter alia, by modernizing existing infrastructures, increasing the commercial efficiency of transport services and removing barriers to transit development. UN 26 - وتابع قائلا إن كازاخستان ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل ألماتي وتتخذ خطوات لتيسير التجارة، في جملة أمور، من خلال تحديث البنى التحتية القائمة، وزيادة الكفاءة التجارية لخدمات النقل وإزالة العوائق التي تحول دون تطوير المرور العابر.
    In that capacity, we urge transit countries and their main neighbours, as applicable, as well as international organizations and the most developed countries, to increase their commitment to implement the Almaty Programme of Action, addressing the special needs of landlocked developing countries within a new global framework for transit transport cooperation. UN وبهذه الصفة، نهيب بدول المرور العابر وجيرانها الرئيسيين وكذلك المنظمات الدولية والبلدان المتقدمة أن تعزز، حسب الاقتضاء، التزامها بتنفيذ برنامج عمل ألماتي وتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more