"بتنفيذ بروتوكول لوساكا" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the Lusaka Protocol
        
    4. The Government of the Republic of Angola reiterates, one more time, its firm decision to continue its commitment in good faith to its implementation of the Lusaka Protocol. UN ٤ - وتعلن حكومة جمهورية أنغولا، مرة أخرى، قرارها الراسخ بمواصلة التزامها، عن حُسن نية، بتنفيذ بروتوكول لوساكا.
    5. The Joint Commission has continued to monitor major political, military and humanitarian developments relating to the implementation of the Lusaka Protocol. UN ٥ - وواصلت اللجنة المشتركة رصد التطورات الرئيسية السياسية والعسكرية واﻹنسانية المتعلقة بتنفيذ بروتوكول لوساكا.
    C. Efforts by the parties towards implementation of the Lusaka Protocol UN جيم - الجهود التي يبذلها الطرفان فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول لوساكا
    Both the Government and UNITA emphasized the crucial role of the United Nations in the settlement of the Angolan conflict and stressed their commitment to the implementation of the Lusaka Protocol. UN وأبرز كل من الحكومة ويونيتا الدور الحاسم التي تقوم به اﻷمم المتحدة في تسوية الصراع اﻷنغولي مؤكدين من جديد التزامهما بتنفيذ بروتوكول لوساكا.
    The consolidation of peace will also require the continuing support of the international community for humanitarian assistance programmes, many components of which will be directly related to implementation of the Lusaka Protocol. UN ٢٣ - وسيتطلب تدعيم السلم أيضا أن يواصل المجتمع الدولي دعمه لبرامج المساعدة اﻹنسانية، التي سيتعلق الكثير من عناصرها مباشرة بتنفيذ بروتوكول لوساكا.
    In June and July, the parties reached agreement on several important issues and approved an accelerated timetable for the implementation of the Lusaka Protocol. UN وفي حزيران/يونيه وتموز/يوليه توصل الطرفان الى اتفاق بشأن عدة مسائل هامة ووافقا على جدول زمني يعجل بتنفيذ بروتوكول لوساكا.
    Paragraph 10 should be deleted and replaced by the following: " Calls upon the United Nations to intensify its efforts to assist the Government of Angola and UNITA in the rapid implementation of the Lusaka Protocol in all its aspects " . UN وتحذف الفقرة ١٠ ويستعاض عنها بما يلي: " تطلب إلى اﻷمم المتحدة تكثيف جهودها لمساعدة حكومة أنغولا ويونيتا في التعجيل بتنفيذ بروتوكول لوساكا من جميع جوانبه. "
    3. As a result of these discussions, they decided to adopt a series of measures to accelerate the implementation of the Lusaka Protocol, in order to achieve real peace and national reconciliation as well as stability in the country. UN ٣ - وقرروا، نتيجة لهذه المناقشات، اعتماد مجموعة من التدابير من أجل التعجيل بتنفيذ بروتوكول لوساكا بغية تحقيق سلام حقيقي ومصالحة وطنية حقيقية فضلا عن تحقيق الاستقرار في البلد.
    The Government of the Republic of Angola considers as an important and timely fact the approval in principal of a Security Council mission to Angola to be dispatched as soon as possible in order to assess the degree of execution of the Peace Accords and to recommend measures designed to step up the implementation of the Lusaka Protocol. UN وترى حكومة جمهورية أنغولا أن من الحقائق الهامة التي جاء أوانها أن تجري الموافقة من حيث المبدأ على بعثة تابعة لمجلس اﻷمن توفد الى أنغولا في أسرع وقت ممكن لكي تقيم مدى تنفيذ اتفاقات السلام وتوصي باتخاذ التدابير التي من شأنها التعجيل بتنفيذ بروتوكول لوساكا.
    8. In late June, a high-level UNITA delegation visited Luanda to review with the Government the practical modalities for accelerating the implementation of the Lusaka Protocol. UN ٨ - وفي أواخر حزيران/يونيه، قام وفد رفيع المستوى تابع لليونيتا بزيارة لواندا ليستعرض مع الحكومة الطرائق العملية للتعجيل بتنفيذ بروتوكول لوساكا.
    16. In a very promising development, high-level government and UNITA delegations met in Luanda from 19 June to 1 July to discuss several crucial issues concerning implementation of the Lusaka Protocol. UN ١٦ - في تطور مشجع جدا، اجتمع وفدان رفيعا المستوى من الحكومة ويونيتا في لواندا في الفترة من ١٩ حزيران/يونيه الى ١ تموز/يوليه لمناقشة عدة مسائل هامة تتعلق بتنفيذ بروتوكول لوساكا.
    On the basis of the mandate contained in Security Council resolution 1195 (1998), I asked Mr. Diallo to visit Mr. Savimbi to deliver the strong message of the international community and to ascertain his intentions concerning the speediest implementation of the Lusaka Protocol. UN واستنادا إلى الولاية الواردة في قرار مجلس اﻷمن ١١٩٥ )١٩٩٨(، طلبت إلى السيد دياللو أن يقوم بزيارة السيد سافيمبي لكي ينقل إليه رسالة المجتمع الدولي القوية ولكي يتحقق من نواياه فيما يتعلق بالتعجيل إلى أقصى حد بتنفيذ بروتوكول لوساكا.
    In a letter dated 24 January 1995 addressed to me (S/1995/94, annex), the President of Angola reiterated the commitment of his Government to the full implementation of the Lusaka Protocol. UN ففي رسالة مؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ موجهة إليﱠ )S/1995/94، المرفق(، كرر رئيس أنغولا تأكيد التزام حكومته بتنفيذ بروتوكول لوساكا تنفيذا تاما.
    At the same time, we wish to appeal to the leadership of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) to adhere to the implementation of the Lusaka Protocol and related agreements. UN ونناشد قيادة الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( بأن تلتزم بتنفيذ بروتوكول لوساكا والاتفاقات المتصلة به.
    11. Calls upon the United Nations to intensify its efforts to assist the Government of Angola and the National Union for the Total Independence of Angola in the rapid implementation of the Lusaka Protocol See S/1994/1441. in all its aspects; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمم المتحدة تكثيف جهودها لمساعدة حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا في التعجيل بتنفيذ بروتوكول لوساكا)٦(، من جميع جوانبه؛
    11. Calls upon the United Nations to intensify its efforts to assist the Government of Angola and the National Union for the Total Independence of Angola in the rapid implementation of the Lusaka Protocol See S/1994/1441. in all its aspects; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمم المتحدة تكثيف جهودها لمساعدة حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا في التعجيل بتنفيذ بروتوكول لوساكا)١٥(، من جميع جوانبه؛
    ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL After extensive consultations with my colleagues in Luanda, I must tell you that my Government is very concerned with the course of events in Angola, specifically the lack of action by the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) regarding the implementation of the Lusaka Protocol. UN بعد أن أجريت مشاورات مكثفة مع زملائي في لواندا، أجد من واجبي أن أحيطكم علما بقلق حكومتي البالغ إزاء سير اﻷحداث في أنغولا. وبخاصة عدم قيام الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )حركة يونيتا( بأي إجراء فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول لوساكا.
    At the informal consultations of the whole held on 22 January 1998, the members of the Council took up the report of the Secretary-General on MONUA (S/1998/17); they also had before them the Secretary-General’s letter of 21 January 1998 and the annexed final timetable for the implementation of the Lusaka Protocol (S/1998/56). UN وفــي المشــاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، تناول أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا (S/1998/17)؛ وكان معروضا عليهم أيضا رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ والجدول الزمني النهائي المرفق بها المتعلق بتنفيذ بروتوكول لوساكا (S/1998/56).
    The Government and UNITA had agreed that, for humanitarian purposes concerning the implementation of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex), the Government would continue to allow foreign aircraft into areas under its control, as long as those aircraft were duly authorized by the Government and operated with the knowledge of the United Nations Angola Verification Mission III (UNAVEM III). UN وكانت الحكومة ويونيتا قد اتفقا، لغايات إنسانية تتعلق بتنفيذ بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق(، على أن تواصل الحكومة السماح للطائرات اﻷجنبية بالدخول إلى مناطق خاضعة لسيطرتها، طالما أن هذه الطائرات حاصلة على إذن، حسب اﻷصول، من الحكومة، وطالما أنها تعمل بمعرفة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more