"بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • Counter-Terrorism Implementation
        
    • implementation of counter-terrorism measures
        
    Special Adviser to the Under-Secretary General, Counter-Terrorism Implementation Task Force UN المستشار الخاص لوكيل الأمين العام، فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    The Counter-Terrorism Implementation Task Force has established the Working Group on Countering the Use of the Internet for Terrorist Purposes. UN وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and enhancing operational partnerships UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وتعزيز الشراكات التنفيذية
    Contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    Support was expressed for UNODC to continue strengthening cooperation with entities participating in the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وأُعرب عن تأييد لمواصلة المكتب تعزيزَ التعاون مع الكيانات المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    On 22 October, UNODC launched a new technical assistance tool entitled The Use of the Internet for Terrorist Purposes, which was produced in collaboration with the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN 20- وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، أطلق المكتب أداة جديدة للمساعدة التقنية بعنوان استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، أعدّت بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    2. Participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN 2- المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    Coordination and cooperation with partners in the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Executive Directorate of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council prevented a duplication of effort. UN 15- وحال التنسيق والتعاون مع الشركاء في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن دون ازدواج الجهود.
    (vii) Close collaboration with, among other entities, UNODC, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Centre on Global Counterterrorism Cooperation; UN `7` التعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب ومركز التعاون العالمي على مكافحة الإرهاب، من بين هيئات أخرى؛
    1. Participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN 1- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    The Counter-Terrorism Implementation Task Force had been established to coordinate system-wide activities to assist States in implementing the Strategy. UN وقالت إن فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب أُنشئت لتنسيق أنشطة المنظومة في سبيل مساعدة الدول في تنفيذ الاستراتيجية.
    The project is being carried out in close coordination with the Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on Countering the Use of the Internet for Terrorist Purposes. UN والمشروع قيد التنفيذ بالتنسيق الوثيق مع الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    2. Participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    Cooperation within UNODC had been strengthened, as had cooperation with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate of the United Nations Security Council. UN وأشار إلى تدعيم التعاون ضمن مكتب المخدِّرات والجريمة، وكذلك التعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التابعتين لمجلس الأمن.
    The project was carried out in close coordination with the Counter-Terrorism Implementation Task Force working group on countering the use of the Internet for terrorist purposes. UN وقد نُفِّذ المشروع بالتنسيق الوثيق مع الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    2. Participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    2. Participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    B. Contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN باء- المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    The event was organized by the Governments of Austria, Costa Rica, Japan, Norway, Slovakia, Switzerland and Turkey, together with the Counter-Terrorism Implementation Task Force, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and UNODC. UN وقد نظّمت الحدث حكومات كل من تركيا وسلوفاكيا وسويسرا وكوستاريكا والنرويج والنمسا واليابان، بالاشتراك مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والمكتب.
    UNODC implements its counter-terrorism work in close coordination with Security Council bodies and actively contributes to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN ويقوم المكتب بعمله في مجال مكافحة الإرهاب بالتنسيق مع هيئات مجلس الأمن، ويساهم بنشاط في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    (iv) Number of functioning mechanisms of international cooperation to prevent and combat terrorism, supported and developed with UNODC assistance, between national entities concerned with the implementation of counter-terrorism measures UN ' 4` عدد الآليات العاملة للتعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته التي يجري دعمها وتطويرها بمساعدة المكتب في ما بين الكيانات الوطنية المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more