"بتهمة الفساد" - Translation from Arabic to English

    • for corruption
        
    • on corruption charges
        
    • on charges of corruption
        
    • for alleged corruption
        
    • on account of corruption charges
        
    • guilty of corruption
        
    It was true that such a risk existed: for example, four judges had been prosecuted for corruption in 1996, although they had all been acquitted. UN وصحيح أن هذا الخطر قائم: والمثال على ذلك أنه جرت ملاحقة أربعة قضاة بتهمة الفساد في عام 1999، لكنه تمت تبرئتهم جميعاً.
    There had been several cases in which prominent personalities had been prosecuted for corruption. UN وثمة قضايا عديدة قوضيت فيها شخصيات بارزة بتهمة الفساد.
    Nor had the State party specified the number of judges and magistrates who had been prosecuted and, in the event, convicted for corruption. UN كما لم تبيِّن عدد القضاة الذين لوحِقوا قضائياً بتهمة الفساد وأدينوا عند الاقتضاء.
    A number of people had been prosecuted on corruption charges and the President had expressed the Government's commitment to zero tolerance on corruption. UN وقد قوضي عدد من الأشخاص بتهمة الفساد وأعرب الرئيس عن التزام الحكومة بعدم التسامح ألبتة مع المتورطين في الفساد.
    Last year, 9 of the country's 19 prison directors were dismissed and jailed on charges of corruption. UN وقد أقيل، في السنة الماضية، 9 مدراء من مدراء السجون ال19 في البلد وسجنوا بتهمة الفساد.
    On 15 October 1986, the preliminary enquiry began; shortly afterwards, the author was told by his attorney that the magistrate had been suspended from his duties for alleged corruption. UN وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٦، بدأ التحقيق اﻷوّلي؛ وبعد ذلك بقليل، علم صاحب الرسالة من محاميه أن القاضي الجزئي أُعفي من منصبه بتهمة الفساد كما قيل.
    The Committee also requests the State party to provide information on the number of officials, including senior officials that have been prosecuted and punished on account of corruption charges. UN كما تطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات عن عدد الموظفين، بمن فيهم كبار الموظفين، الذين خضعوا للملاحقة القضائية وللعقوبات بتهمة الفساد.
    He added that the Government was deploying all its efforts to combat corruption in the judiciary. For example, in 2009, 11 judges had been dismissed for corruption by the Supreme Council of the Judiciary. UN وأضاف أن الحكومة تبذل كل ما في وسعها لمكافحة الفساد في الجهاز القضائي حيث عزل المجلس الأعلى للقضاء 11 قاضياً بتهمة الفساد في عام 2009.
    The Committee also requests the State party to supply information on the number of State officials, including senior officials, who have been tried and punished for corruption. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات عن عدد الموظفين، بمن فيهم كبار الموظفين، الذين خضعوا للملاحقة القضائية وللعقوبات بتهمة الفساد.
    The Committee also requests the State party to supply information on the number of State officials, including senior officials, who have been tried and punished for corruption. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات عن عدد الموظفين، بمن فيهم كبار الموظفين، الذين خضعوا للملاحقة القضائية وللعقوبات بتهمة الفساد.
    Mr. Wlue was on trial for corruption and mismanagement of Government funds during his tenure as a cabinet minister, and was out on bail at the time. UN وكان السيد ولوي قد حوكم بتهمة الفساد وسوء إدارة الأموال الحكومية أثناء فترة عمله بالوزارة، وكان قد أطلق سراحه بكفالة آنذاك.
    In 2000, two prominent cases concerning bribery and corruption among State employees had been brought to trial in the courts of Ho Chi Minh City and in 1997 a notary public had been sentenced to death in southern Viet Nam for corruption. UN وفي عام 2000، قدمت للمحاكمة حالتان بارزتان تتعلقان بالرشوة والفساد بين موظفي الدولة وذلك في محاكم مدينة هوشي منّه وفي عام 1997 حكم على كاتب عدل بالإعدام في جنوب فييت نام بتهمة الفساد.
    BANGKOK – Last week, a Taiwanese court sentenced Chen Shui-bien, Taiwan’s president from 2000 until 2008, to life imprisonment for corruption. News-Commentary بانكوك ـ في الأسبوع الماضي أصدرت محكمة تايوانية قراراً بسجن تشن شوي بيان رئيس تايوان في الفترة من عام 2000 إلى عام 2008 مدى الحياة بتهمة الفساد.
    We investigated Nozowitz for corruption. Open Subtitles لقد تحرينا بشأن نوزويتز بتهمة الفساد
    A national corruption strategy was adopted in February and six Cabinet Ministers are currently being investigated for corruption. UN كما اعتُمدت استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد في شباط/فبراير فيما يجري حاليا التحقيق مع ستة وزراء في الحكومة بتهمة الفساد.
    DCP Nawab Khan who was facing trial on corruption charges.. and in international news.. Open Subtitles الضابط نواب خان الذي يتم التحقيق معه بتهمة الفساد انتحر بإطلاق النار على نفسه في الأخبار العالمية
    We're trying to nail this guy on corruption charges. Open Subtitles نحن نحاول ان نال من هذا الرجل بتهمة الفساد
    On 23 May, a three-judge panel presided over by a EULEX judge sentenced former Head of the Anti-Corruption Task Force of the Special Prosecutor Office of Kosovo, Nazmi Mustafi, to five years imprisonment on corruption charges. UN وفي 23 أيار/مايو، أصدرت هيئة من ثلاثة قضاة يرأسها قاض تابع للبعثة حكما على الرئيس السابق لفرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد التابعة لمكتب الادعاء الخاص لكوسوفو، نظمي مصطفى، بالسجن خمس سنوات بتهمة الفساد.
    Satine imprisoned me on charges of corruption and conspiracy for using the black market. Open Subtitles ساتين سجنتني بتهمة الفساد والتأمر لاستخدام السوق السوداء
    18. After a long impeachment process, President Fernando Collor was legally ousted from office in September 1992, on charges of corruption. UN ٨١- وبعد مساءلة قانونية طويلة، عزل الرئيس فرناندو كولور من منصبه بطريقة قانونية في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ بتهمة الفساد.
    29. In a separate development, the Governor of Equateur province resigned after a motion of no confidence was adopted by the Provincial Assembly following the National Assembly's recommendation that he be tried on charges of corruption. UN 29 - وفي تطور منفصل، قدم حاكم مقاطعة خط الاستواء استقالته بعد اعتماد مجلس الإقليم لطلب بسحب الثقة إثر توصية للجمعية الوطنية بتقديمه إلى المحاكمة بتهمة الفساد.
    At what point did the alleged corruption become a criminal rather than an administrative matter? Were judges automatically dismissed if found guilty? He asked the delegation to indicate -- in writing if the information was not immediately available -- how many police officers or prosecutors had been brought to trial for alleged corruption. UN وفي أية مرحلة يصبح الفساد المزعوم مسألة جنائية بدلاً من أن يكون مسألة إدارية؟ وهل يتم عزل القضاة بصورة تلقائية إذا أدينوا بهذا الذنب؟ وطلب من الوفد أن يشير - كتابة إن لم تكن المعلومات متوفرة - إلى عدد أفراد الشرطة أو المدعين العامين الذين أحيلوا إلى المحاكم بتهمة الفساد.
    The Committee also requests the State party to provide information on the number of officials, including senior officials, who have been prosecuted and punished on account of corruption charges. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات عن عدد الموظفين، بمن فيهم كبار الموظفين، الذين خضعوا للملاحقة القضائية وللعقوبات بتهمة الفساد.
    They had facilitated the trial of several high-level officials who had been found guilty of corruption. UN وقد يسّرت هذه المساومات القضائية محاكمة عدة مسؤولين رفيعي المستوى أدينوا بتهمة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more